Сура 92. Аль-Лейл (Ночь)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ [٩٢:١]
1) Клянусь ночью, когда она покрывает землю!
(Ибн Касир)

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ [٩٢:٢]
2) Клянусь днем, когда он проясняется!
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ [٩٢:٣]
3) Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ [٩٢:٤]
4) Ваши стремления различны.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ [٩٢:٥]
5) Тому, кто отдавал должное (или раздавал милостыню) и был богобоязнен,
(Ибн Касир)

وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ [٩٢:٦]
6) кто признавал наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),
(Ибн Касир)

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ [٩٢:٧]
7) Мы облегчим путь к легчайшему (к праведным деяниям).
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ [٩٢:٨]
8) А тому, кто был скуп и полагал, что ни в чем не нуждается,
(Ибн Касир)

وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ [٩٢:٩]
9) кто счел ложью наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),
(Ибн Касир)

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ [٩٢:١٠]
10) Мы облегчим путь к тягчайшему (к злу и наказанию).
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ [٩٢:١١]
11) Не спасет его достояние, когда он падет (в Геенну или погибнет).
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ [٩٢:١٢]
12) Воистину, Нам надлежит вести прямым путем.
(Ибн Касир)

وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ [٩٢:١٣]
13) Нам же принадлежат жизнь Последняя и первая.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ [٩٢:١٤]
14) Я предостерег вас от пылающего Огня.
(Ибн Касир)

لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى [٩٢:١٥]
15) Войдет в него только самый несчастный,
(Ибн Касир)

ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ [٩٢:١٦]
16) который считает истину ложью и отворачивается.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى [٩٢:١٧]
17) Отдален от него будет самый богобоязненный,
(Ибн Касир)

ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ [٩٢:١٨]
18) который раздает свое имущество, очищаясь,
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ [٩٢:١٩]
19) и всякую милость возмещает сполна
(Ибн Касир)

إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ [٩٢:٢٠]
20) только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.
(Ибн Касир)

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ [٩٢:٢١]
21) И он непременно будет удовлетворен.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)