1) Мы даровали тебе Каусар (бесчисленные блага, в том числе одноименную реку в Раю).
(Толкование Ас-Саади)Мы одарили тебя великими благами и щедрыми дарами, одним из которых является райская река Каусар. Мы также даровали тебе водоем, длина и ширина которого равны месячному пути. Его воды белее молока и слаще меда. Вокруг него расставлены сосуды, которые своим числом и по своему блеску не уступают звездам на небе. Всякий, кому будет позволено отведать один глоток из этого водоема, никогда более не испытает жажды. Затем Аллах повелел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, быть признательным за эти милости и сказал:
(Ибн Касир)Муслим, передал от Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах), который рассказал: «Однажды когда мы были в мечети с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), он задремал, а потом поднялся, улыбаясь. Мы спросили: «О, Посланник Аллаха! Чему ты улыбаешься?» Он сказал: «Мне только что была ниспослана сура» и он прочитал: ( إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ ) «Мы даровали тебе аль-Каусар (Изобилие, реку в Раю). Посему совершай намаз ради своего Господа и закалывай жертву. Воистину, твой ненавистник сам окажется бездетным». После этого он сказал: «Знаете ли вы, что такое аль-Каусар?» Мы ответили: «Аллах и Его Посланник лучше знают». Тогда он сказал: «Истинно, это райская река, которую мой Господь, Могущественный и Величественный, обещал мне, и в ней есть изобилие благ. Это пруд, к которому будет приведена моя умма в Судный день. Его сосуды многочисленны, словно звезды на небе. Когда раб Аллаха (из их числа) будет отстранен от него, я скажу: «О Господь! Он из моей уммы!» Тогда Он скажет: "Истинно, ты не знаешь, что он совершил после тебя"» ( Муслим, Абу Дауд и ан-Насаи). Многие знатоки Корана утверждают, что эта сура была ниспослана в Медине. Имам Ахмад привел хадис от Анаса, в котором сообщается, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Мне был дарован аль-Каусар. Это река изобилия, берега которой - жемчужные купола. И я засунул руку в ее землю, и она пахнет сильнейшим запахом мускуса, а камешки в ней - жемчуг». Анас ибн Малик также сказал: «Когда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) был вознесен на небо, он сказал: "Я подошел к реке, берега которой имели шатры из полого жемчуга. Я сказал: "О Джибриль! Что это?". Он ответил: "Это Аль-Каусар"» (Бухари). Анас ибн Малик также сообщил: «Когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) вознесся на небо, и Джибриль провел его по земному небу, он увидел реку, на берегу, которой был дворец из жемчуга и изумруда, от нее повеяло мускусом, и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) спросил: "О Джибриль! Что это?" Он ответил: "Это аль-Каусар, который даровал тебе твой Господь"». Когда Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) спрашивали, что такое аль-Каусар, он отвечал: «Это райская река, которую мне даровал Всевышний Аллах. Дно ее покрыто мускусом, она белее молока и слаще меда. К ней слетаются птицы». Абу Бакр спросил: «О, Посланник Аллаха, они (птицы) красивы?». Он сказал: «Тот, кто вкусит их (т.е. обитатели Рая), будет еще прекраснее их». Аль-Бухари сообщил, что в ответ на вопрос о словах Всевышнего: ( إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ ) «Мы даровали тебе аль-Каусар (Изобилие, реку в Раю)» Аиша сказала: «Аль-Каусар - это река, которая дарована вашему Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и на берегах которой находятся шатры из полого жемчуга и сосуды, столь же многочисленные, как и звёзды». Ибн Джарир сообщает со слов Масрука: «Я спросил 'Аишу: "О, мать правоверных, скажи мне, что такое аль-Каусар". Она ответила: "Это река в недрах Рая". Я спросил: "А что значит в недрах Рая?" Она сказала: "В центре. Ее берега - это дворцы из жемчуга и рубинов, гравий - жемчуг и яхонт, а дно покрыто мускусом"» Аль-Бухари передал от ибн Аббаса (да будет доволен ими Аллах), что ( الْكَوْثَرَ ) «Изобилие» - это благо, которое даровал Аллах Своему Посланнику. Са'ид ибн Джубайр сказал со ссылкой на ибн Аббаса: ( إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ ) «Мы даровали тебе аль-Каусар - это обилие блага». Это толкование включает как реку, так и все остальные блага. Арабское слово ( الْكَوْثَرَ ) (аль-Каусар) происходит от слова "касара" (т.е. множество благ или обилие благ). Река аль-Каусар - одно из этих благ. Муджахид также добавил: «Это обилие благ в этой и Иной жизни». 'Икрима прокомментировал: «Обилие благ - это пророчество, Коран и награда в Последней жизни». Ибн Джарир передал от ибн 'Аббаса: «Аль-Каусар - это река в Раю, берега которой из золота и серебра, течет она по жемчугам и яхонтам. Вода ее белее снега и слаще меда» [Тирмизи и ибн Маджа].Остальные ученые из саляфов также сообщили, что аль-Каусар - это райская река.
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ [١٠٨:٢]
2) Посему совершай намаз ради своего Господа и закалывай жертву.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний особо выделил намаз и жертвоприношение, потому что именно они являются двумя самыми прекрасными и самыми важными обрядами поклонения и приближения к Аллаху. Совершая намаз, человек смиряется перед Господом душой и телом и целиком погружается в поклонение Ему. Принося жертву, человек приближается к Аллаху посредством своего отборного и ценного имущества. Он закалывает жертвенных животных, расходуя свое состояние ради Аллаха, вопреки тому, что человеческая душа любит богатство и не желает расставаться с ним.
(Ибн Касир)«Посему совершай намаз ради своего Господа и закалывай жертву». Иными словами, когда Я даровал тебе изобилие благ в этой жизни и в Другой - и из них река, что была описана ранее, - и за это совершай обязательную и дополнительную молитву и делай жертвоприношение исключительно ради твоего Господа. Поклоняйся Ему Одному и не придавай Ему сотоварища. И закалывай жертву с именем Аллаха, не придавая Ему сотоварища. Аналогичный этому аят: ( قُلْ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَاي وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ ) «Скажи: "Воистину, мой намаз и мое жертвоприношение (или поклонение), моя жизнь и моя смерть посвящены Аллаху, Господу миров, у Которого нет сотоварищей. Это мне велено, и я являюсь первым из мусульман"»(6:162-163). Не будьте многобожниками, которые поклоняются другим божествам, помимо Аллаха. Упоминайте имя Аллаха, когда совершаете жертвоприношение, как сказал Всевышний в суре «Скот», 121 аяте: ( وَلَا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرْ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ ) «Не ешьте из того, над чем не было произнесено имя Аллаха, ибо это есть нечестие…». Значение слова ( وَانْحَرْ ) Одни комментировали «и закалывай жертву», как ибн Аббас, другие сказали следующее: класть правую руку на левую под грудью. Некоторые считают, что это значит обращение лицом к кибле. Однако верным является первое высказывание, которое означает соблюдение обрядов жертвоприношения. Именно так поступал Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Он читал праздничный намаз, а потом закалывал жертву. В сахихе Аль-Бухари приводится хадис, что однажды, в день жертвоприношения пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к нам с проповедью после молитвы и сказал: «Помолившийся, подобно нам, и совершивший жертвоприношение, подобно нам, совершит его правильно, а тот, кто принесет жертву до молитвы, то принесет ее до молитвы, и он не совершил жертвоприношение». Услышав это, Абу Бурда ибну Нийар сказал: «О посланник Аллаха, а я принес свою овцу в жертву до молитвы, так как знал, что сегодня праздник, и люди будут, есть и пить, и желал, чтобы моя овца оказалась первой, которой принесут в моем доме! Вот почему я заколол свою овцу и поел, прежде чем прийти на молитву». На это пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Твоя овца может пойти только на мясо». Абу Бурда сказал: «О посланник Аллаха, у нас есть еще маленькая козочка, которая для меня дороже двух овец. Может ли она послужить мне заменой?» Он сказал: «Да, но после тебя это не послужит заменой уже никому!» Ибн Джарир красиво истолковал этот аят: «Совершай намаз искренне и только ради своего Господа, не беря Ему божков в соучастники. И так же делай жертвоприношение, не придавая Ему соучастников и благодари Аллаха за дарованные тебе блага».
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلْأَبْتَرُ [١٠٨:٣]
3) Воистину, твой ненавистник сам окажется бездетным.
(Толкование Ас-Саади)Кто питает ненависть к Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и пытается опорочить его и умалить его достоинство, тот непременно окажется в убытке. Его деяния будут тщетны, а добрая память о нем навсегда покинет сердца людей. Что же касается Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, то он сумел достичь подлинного совершенства, которого только может достичь Божье творение. И свидетельством этого являются добрая память о нем и многочисленность его сторонников и последователей.
(Ибн Касир)«Воистину, твой ненавистник сам окажется бездетным». Значение аята: «Поистине, тот, кто ненавидит тебя, Мухаммад, и ненавидит то, с чем ты пришел в качестве руководства, истины, неопровержимого доказательства и ясного света, - он прискорбный человек, о котором не вспомнят». Ибн Аббас, Муджахид, Са` ид ибну Джубайр, Катада сказали: что данный аят ниспослан об Аль -`Асы ибну Ваиле. Сообщил Мухаммад ибну Исхак со слов Йазида ибну Румани: «`Ас ибну Ваиль говорил о пророке, что он бездетный, на что была ниспослана данная сура». Шимр ибну `Атыйа и ибну Аббас сказали, что данная сура была ниспослана об Укбе ибну абу Муайте. Икрима же сказал, что она ниспослана о Ка`бе ибну Ашрафе и об обществе мекканских многобожников. Сообщил Аль-Баззар со слов ибну Аббаса: «Когда Ка`б ибну Аль-Ашраф прибыл в Мекку, курайшиты ему сказали: «Ты самый достойный среди жителей Медины и их господин». Он сказал: «Да, это так». Они спросили его: «Что ты думаешь об этом одиноком слабаке, отбившемся от своего народа, который заявляет, что он лучше нас, в то время как мы принимаем и поим паломников, смотрим за храмом?» Он сказал: «Вы лучше, чем он». И тогда Аллах ниспослал данный аят. Данный хадис вывел Аль-Баззар с сахих иснадом. Ата` сказал, что данный аят был ниспослан об Абу Ляхабе. Когда умер сын посланника Аллаха, и Абу Ляхаб пришел к мушрикам и сказал: «Стал бездетным Мухаммад», - и Аллах ниспослал данный аят. Ибн Аббас сказал, что данный аят ниспослан об Абу Джахле. Икрима сказал, ( الْأَبْتَرُ ) что бездетный - означает одинокий. ( إِنَّ شَانِئَكَ ) «Воистину, твой ненавистник» - т.е. твой враг. Ас-Судди сказал: «Когда у людей умирали сыновья, люди имели обычай говорить: "Он лишился (стал обделенным)". Поэтому когда сыновья Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) умерли, они сказали: «Мухаммад лишился (стал обделенным)». И тогда Аллах ниспослал: ( إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ ) "Воистину, твой ненавистник сам окажется бездетным". И они по своему невежеству подумали, что если умрут его сыновья, то воспоминания о нем исчезнут. Наоборот, Аллах сохранил память о нем на века и обязал всех Своих рабов следовать его закону, имя Мухаммада будет на устах всех верующих мусульман, когда они произносят шахаду – свидетельство веры, молятся, произносят салаваты. И так будет продолжаться до самого Дня Сбора и воскресения из мертвых. Да будет ему благословление Аллаха и Его Милость до Дня Воскресения.