Сура 77. Аль-Мурсалат (Посылаемые)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا [٧٧:١]
1) Клянусь посылаемыми с добром,
فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا [٧٧:٢]
2) несущимися быстро,
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا [٧٧:٣]
3) распространяющими бурно,
فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا [٧٧:٤]
4) различающими твердо,
فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا [٧٧:٥]
5) и передающими Напоминание
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا [٧٧:٦]
6) для оправдания или предостережения.
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ [٧٧:٧]
7) Обещанное вам непременно сбудется.
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ [٧٧:٨]
8) Когда погаснут звезды,
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ [٧٧:٩]
9) когда расколется небо,
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ [٧٧:١٠]
10) когда развеются горы,
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ [٧٧:١١]
11) когда посланникам будет установлен срок.
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ [٧٧:١٢]
12) До какого дня отсрочено?
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ [٧٧:١٣]
13) До Дня различения!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ [٧٧:١٤]
14) Откуда ты мог знать, что такое День различения?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ [٧٧:١٥]
15) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ [٧٧:١٦]
16) Разве мы не погубили первые поколения?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ [٧٧:١٧]
17) Вслед за ними Мы отправили последующие поколения.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ [٧٧:١٨]
18) Так поступаем Мы с грешниками.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ [٧٧:١٩]
19) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ [٧٧:٢٠]
20) Разве Мы не сотворили вас из презренной жидкости
فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ [٧٧:٢١]
21) и не поместили ее в надежном месте
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ [٧٧:٢٢]
22) до известного срока?
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ [٧٧:٢٣]
23) Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ [٧٧:٢٤]
24) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا [٧٧:٢٥]
25) Разве Мы не сделали землю вместилищем
أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا [٧٧:٢٦]
26) для живых и мертвых?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا [٧٧:٢٧]
27) Разве Мы не воздвигли на ней незыблемые и высокие горы и не напоили вас пресной водой?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ [٧٧:٢٨]
28) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ [٧٧:٢٩]
29) Ступайте к тому, что вы считали ложью!
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ [٧٧:٣٠]
30) Ступайте к тени с тремя разветвлениями.
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ [٧٧:٣١]
31) Не прохладна она и от пламени не избавляет,
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ [٧٧:٣٢]
32) а он бросает искры, подобные замку,
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ [٧٧:٣٣]
33) который выглядит словно желтые верблюды.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ [٧٧:٣٤]
34) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ [٧٧:٣٥]
35) В тот день они будут безмолвствовать,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ [٧٧:٣٦]
36) и не будет им дозволено оправдываться.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ [٧٧:٣٧]
37) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ [٧٧:٣٨]
38) Вот День различения! Мы собрали вас и тех, кто был прежде.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ [٧٧:٣٩]
39) Если у вас есть какая-нибудь хитрость, то ухитритесь против Меня!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ [٧٧:٤٠]
40) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ [٧٧:٤١]
41) А богобоязненные, воистину, пребудут среди сеней и источников
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ [٧٧:٤٢]
42) и плодов, каких только пожелают.
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ [٧٧:٤٣]
43) Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ [٧٧:٤٤]
44) Так Мы вознаграждаем творящих добро.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ [٧٧:٤٥]
45) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ [٧٧:٤٦]
46) Вкушайте и наслаждайтесь недолго, ведь вы являетесь грешниками.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ [٧٧:٤٧]
47) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ [٧٧:٤٨]
48) Когда им говорят: «Поклонитесь!» - они не кланяются.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ [٧٧:٤٩]
49) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ [٧٧:٥٠]
50) В какой же рассказ после этого вы уверуете?