(Ибн Касир)Вступление к тафсиру суры «Марьям» Это мекканская сура.Мухаммад ибн Исхак передаёт в своей «Сире» (1/413) от Умм Саламы, и Ахмад ибн Ханбал (1/461) от ибн Мас’уда в истории переселения из Мекки в Эфиопию, что Джа’фар ибн Абу Талиб (да будет доволен им Аллах) читал начало этой суры Негусу и его спутникам. Каф. Ха. Йя. Айн. Сад. Что касается отдельных букв, то о них было достаточно разъяснено в начале суры «Корова».
2) Это является напоминанием о милости твоего Господа, оказанной Его рабу Закарии (Захарии).
(Толкование Ас-Саади)О Мухаммад! Мы откроем тебе повествование и подробно расскажем тебе о пророке Закарие, его праведных деяниях и славных достоинствах. Воистину, это повествование является назиданием для тех, кто внимает назиданиям, и прекрасным уроком для тех, кто желает следовать истине. Откровения о том, как Аллах проявляет милость по отношению к Своим праведным рабам и как они удостаиваются такого высокого положения, порождают в людях любовь к Нему и побуждают их чаще поминать Его и стремиться познать Его всеми возможными способами. Всевышний Аллах избрал Закарию и почтил его пророческой миссией и Откровением. Святой пророк взялся выполнять свою миссию так же исправно, как это делали другие посланники. Он призывал рабов на путь своего Господа и обучал их тому, чему Он научил его. Он давал им добрые советы о том, как им следует поступать при его жизни и после его смерти, и следовал по стопам других Божьих посланников и их верных последователей. Когда же он стал замечать, что слабеет, и почувствовал приближение смерти, он испугался, что некому будет занять его место, чтобы призывать людей на путь Господа и давать им верные наставления. Тогда он пожаловался своему Господу на свою телесную и духовную слабость. Он воззвал к Аллаху втайне, дабы его молитва была более совершенной, более прекрасной и более искренней.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ)«Воспоминание о милости Господа» – т.е. это напоминание о милости Аллаха к Его рабу Закарии. Яхья ибн Я’мар читал этот аят: (ذَكَّرَ رَحْمَتَ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّآ ) «Он напомнил милость твоего Господа к Его рабу Закарии». Слово: (زَكَرِيَّآ) (Закарийя) читается как протяжно на конце, так и коротко. Оба варианта чтения известны. Он был великим пророком из пророков сынов Израилевых. В «Сахихе» аль-Бухари сообщается, что Закария был плотником и зарабатывал себе на хлеб своими руками, плотничая.
إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَآءً خَفِيًّا [١٩:٣]
3) Вот он воззвал к своему Господу втайне
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِدَآءً خَفِيّاً ) «Вот воззвал он к Господу своему зовом тайным» – некоторые толкователи сказали, что он скрыл свою мольбу, чтобы его просьбу о ребёнке не посчитали признаком безумия из-за его старости. Так считал аль-Маварди. Другие сказали, что он возводил мольбу скрытно, потому что так милее Аллаху. Как прокомментировал Катада слова Аллаха: (إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِدَآءً خَفِيّاً ) «"Вот воззвал он к Господу своему зовом тайным" – поистине Аллах знает богобоязненное сердце и слышит тихий голос»;
4) и сказал: «Господи! Воистину, кости мои ослабели, а седина уже распространилась по моей голове. А ведь раньше благодаря молитвам к Тебе, Господи, я не был несчастен.
(Толкование Ас-Саади)Кости представляют собой остов человеческого организма, и если они ослабевают, то все тело оказывается слабым. А седина на голове пророка Закарии была еще одним свидетельством его слабости и старости. А ведь именно седина является гонцом смерти, ее предвестником и предшественником. Напоминая об этом, святой пророк подчеркивал свою слабость и беспомощность для того, чтобы Всевышний Аллах поскорее ответил на его мольбу. Аллаху угодно, чтобы люди пытались приблизиться к Нему, признавая свою слабость и свое бессилие, потому что тем самым они связывают свои надежды с Его могуществом и поддержкой. Затем святой пророк признался в том, что ранее Господь не позволял ему разочаровываться в Его милости и не лишал его желаемого. Напротив, Он всегда был прекрасно осведомлен о его нуждах, отвечал на его молитвы и осенял его заботой. Он решил приблизиться к Нему посредством милости, которая была оказана ему прежде, и попросил Его ответить на эту мольбу, напомнив о том, что прежде Он всегда отвечал на его мольбы. Он попросил своего Благодетеля и впредь оказывать ему такую милость.
(Ибн Касир)(قَالَ رَبِّ إِنِّى وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّى) «Сказал он: "Господи! У меня ослабели мои кости» – т.е. я ослаб и теряю силы; (وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْباً) «и голова запылала сединой» – т.е. седые волосы засветились среди чёрных волос. Здесь смысл в том, чтобы указать на свою слабость и старость, на их внешние и внутренние признаки; (وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّاً) «А я не был в воззваниях к Тебе, Господи, несчастным» – т.е. я никогда не наблюдал, чтобы моя мольба оставалась безответной. И Ты никогда не отказывал мне в том, что я прошу у Тебя.
5) Я опасаюсь того, что натворят мои родственники после меня, потому что жена моя бесплодна. Даруй же мне от Тебя наследника,
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِىَ مِن وَرَآئِى ) «И я боюсь близких после меня» Муджахид, Катада и ас-Судди считали, что подразумеваются близкие родственники (потенциальные наследники). Во-первых: причина его страха была в том, они могли плохо обращаться с людьми после него. И попросил у Аллаха сына, который был бы пророком и вёл бы людей посредством пророчества и откровения. И его мольба не осталась без ответа, не потому, что он боялся за своё имущество перед своими наследниками. Ибо пророк обладает великой степенью и почтением, и это не тот человек, который боится за своё имущество перед своими наследниками до такой степени, чтобы просить у Аллаха сына, который лишил бы их наследства. Во-вторых: нигде не упоминается, что он был обладателем богатства. Более того, он был плотником и питался посредством собственноручного труда. Такой человек не может собрать богатства, тем более, будучи пророком. А как известно, пророки – самые аскетичные люди в мире. В-третьих: в двух Сахихах и в других источниках приводится хадис, в котором посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا فَهُوَ صَدَقَة» «Мы (пророки) не оставляем наследства. А то, что остаётся (из имущества) – милостыня». [Бухари 4033, Муслим 1758] В варианте ат-Тирмизи с достоверным иснадом посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «نَحْنُ مَعْشَرَ الْأَنْبِيَاءِ لَا نُورَث» «Мы – пророки, не оставляем наследства». Исходя из этого смысл слов Закарии: (فَهَبْ لِى مِن لَّدُنْكَ وَلِيّاً يَرِثُنِى)«Даруй же мне от Тебя наследника!
6) который наследует мне и семейству Йакуба (Иакова). И сделай его, Господи, угодником».
(Толкование Ас-Саади)Я опасаюсь того, что правители, которые станут править сынами Исраила после моей смерти, не будут надлежащим образом выполнять наставления Твоей религии и призывать Твоих рабов на прямой путь. Из очевидного смысла этого откровения становится ясно, что пророк Закария не видел среди своего народа человека, который мог бы стать духовным наставником и образцом для подражания. И это свидетельствует о милосердии и искренности святого пророка. Он попросил Аллаха даровать ему ребенка, но при этом не преследовал чисто мирские цели, как это делают прочие люди. Им двигало стремление принести пользу религии Аллаха и уберечь ее от забвения, поскольку он видел, что никто другой не годится для этого. Семейство святого пророка было известно как одно из самых праведных и самых набожных семейств. Оно было кладезем пророчества и источником добра. Именно поэтому Закария попросил Аллаха одарить ребенком его самого, дабы его потомок заботился о соблюдении предписаний религии после его смерти. Однако его жена совершенно не могла иметь детей, и поэтому он пожаловался Аллаху на то, что его жена бесплодна. Да и сам он достиг тех преклонных лет, когда люди очень редко испытывают влечение к женщинам и оказываются способны зачать детей. И, тем не менее, он попросил Аллаха одарить его наследником, который бы перенял от него пророчество, знание и стремление к праведным деяниям. Он просил сына, который бы стал наследником своего отца и всего семейства Йакуба. Он также просил сделать его праведным рабом, который сумеет снискать довольство Господа и любовь Его рабов. Одним словом, он просил у Аллаха благочестивого сына, который стал бы Божьим пророком и старейшиной сынов Исраила после смерти своего отца, который снискал бы благоволение Аллаха и заслужил любовь своего народа. Воистину, нет и не может быть сына, который обладал бы более совершенными качествами. И если Аллах проявляет милость к Своему рабу, то Он одаряет его благочестивым сыном, обладающим самыми замечательными нравственными качествами и похвальными чертами.
(Ибн Касир)Он наследует мне» – т.е. пророчество. Поэтому он также сказал: (وَيَرِثُ مِنْ ءَالِ يَعْقُوبَ) «И наследует роду Йакуба» – это подобно словам Аллаха: (وَوَرِثَ سُلَيْمَـنُ دَاوُودَ) «Сулейман наследовал Давуду». (27:16) - т.е. пророчество, т.к. если бы речь шла об имуществе, то Давуд не выделил бы одного сына наследством, оставив без него остальных наследников. А сообщение об этом наследстве в Коране должно нести великую пользу, и известно, что во всех общинах и по всем прежним шариатам сын должен наследовать отцу по умолчанию. И если бы речь не шла об особом наследстве, то здесь бы не сообщалось об этом. И мнение подтверждается достоверным хадисом: «نَحْنُ مَعَاشِرَ الْأَنْبِيَاءِ لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا فَهُوَ صَدَقَة» «Мы, пророки, не оставляем наследства. А если что и оставляем (из имущества), то это милостыня». Муджахид прокомментировал слова Аллаха: (يَرِثُنِى وَيَرِثُ مِنْ ءَالِ يَعْقُوبَ)«"Он наследует мне и наследует роду Йакуба" – его наследием было знание. Закария был потомком Йакуба». Хушайм сказал: «Исмаил ибн Абу Халид передал, что Абу Салих прокомментировал слова Аллаха: (يَرِثُنِى وَيَرِثُ مِنْ ءَالِ يَعْقُوبَ) «"Он наследует мне и наследует роду Йакуба" – т.е. станет пророком, как его предки, которые были пророками».Слова Аллаха: (وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيّاً) «И сделай его, Господи, угодным» – т.е угодным Тебе и Твоим творениям. Возлюби его, и сделай его любимым Твоими творениями, его набожность и его нрав.
7) О Закария (Захария)! Воистину, Мы радуем тебя вестью о мальчике, имя которому Йахья (Иоанн). Мы не создавали прежде никого с таким именем (или никого подобного ему).
(Толкование Ас-Саади)Господь принял молитвы Своего пророка и ответил на них. Всевышний Аллах обрадовал его устами ангелов о скором появлении на свет Йахьи. Аллах нарек его именем, которое соответствовало его положению, потому что арабское слово йахья означает ‘жить материальной жизнью’. Но Аллах пожелал проявить к нему особую милость, дабы он прожил прекрасную духовную жизнь, и почтил его откровением, знаниями и религией. Никого прежде Аллах не нарекал этим именем. Согласно одному из толкований, это кораническое выражение означает, что прежде не было равных пророку Йахье. В этом случае ангелы принесли пророку Закарие радостную весть о том, что его сын будет обладать совершенными и достохвальными качествами и превзойдет своих предшественников. Если считать последнее толкование правильным, то исключением из него являются Ибрахим, Муса и Нух и другие пророки, которые превосходили пророка Йахью своими заслугами.
(Ибн Касир)Слова Аллаха о том, что мольба Закарии была принята, не упоминаются здесь. Он сказал ему: (يزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـمٍ اسْمُهُ يَحْيَى) «О Закарийа, Мы радуем тебя вестью про мальчика, имя которого Йахйа» – подобно тому, как Аллах сказал: (هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ قَالَ رَبِّ هَبْ لِى مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَآءِ - فَنَادَتْهُ الْمَلَـئِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّى فِى الْمِحْرَابِ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَـى مُصَدِّقاً بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ الصَّـلِحِينَ ) «Тогда Закарийа (Захария) воззвал к своему Господу, сказав: "Господи! Одари меня прекрасным потомством от Себя, ведь Ты внимаешь мольбе". Когда он стоял на молитве в молельне, ангелы воззвали к нему: "Аллах радует тебя вестью о Йахйе (Иоанне), который подтвердит Слово от Аллаха и будет господином, воздержанным мужем и пророком из числа праведников"». (3:38-39)Слова Аллаха: (لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيّاً) «Мы не делали ему раньше одноименного» – Катада ибн Джурайдж и Зайд прокомментировали: «Т.е. никто не назывался таким именем до него». Ибн Джарир (Да смилуется над ним Аллах!) также предпочёл это мнение.
8) Он сказал: «Господи! Как может быть у меня мальчик, если моя жена бесплодна, а я уже достиг дряхлого возраста?»
(Толкование Ас-Саади)Когда пророк Закария услышал благую весть о скором рождении сына, которого он просил у Аллаха, он сильно удивился этому. Положение его жены и его самого не позволяли им родить ребенка. Он не думал об этом, когда обращался с мольбой к Аллаху, потому что его душа была переполнена духовной силой и огромным желанием заиметь сына. Но теперь, когда его молитвы были услышаны, он удивился этому.
(Ибн Касир)Закария был изумлён ответом на свою мольбу и хорошими новостями о ребёнке. Он чрезвычайно обрадовался и стал спрашивать о том, как это может случиться, не смотря на то, что его жена была бесплодной всю свою жизнь и сейчас уже была в преклонном возрасте. Он также состарился, одряхлел, его кости ослабли и утончились, у него не осталось ни семени, ни силы для зачатия.
9) Он сказал: «Так и есть! Господь твой сказал: “Это для Меня легко, ведь прежде Я сотворил тебя самого, хотя тебя вообще не было”».
(Толкование Ас-Саади)Рождение ребенка у пророка Закарии действительно было необычным событием. Оно противоречило законам, по которым Аллах управляет судьбами Своих творений. Однако Его могущество позволяет Ему создавать желаемое вопреки этим законам. И поэтому сотворение Йахьи не составило для Аллаха никакого труда, тем более что еще раньше Аллах сотворил самого Закарию, хотя он и был ничем.
(Ибн Касир)Ему ответил ангел: (قَالَ)«Сказал (он)» – это ответ ангела на вопрос удивлённого Закарии: (كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ)«Так сказал твой Господь: "Это для Меня – легко»…. – т.е. зачатие ребёнка от тебя и твоей жены, а не от другой женщины; (هَيِّنٌ) «легко» – т.е. незатруднительно для Аллаха. И Он упомянул ему то, что удивительнее, чем то, что Закария попросил у Аллаха: (وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئاً) «Я ведь сотворил тебя раньше, а был ты ни чем» – это подобно словам Аллаха: (هَلْ أَتَى عَلَى الإِنسَـنِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئاً مَّذْكُوراً ) Неужели не прошло то время, когда человек был безвестен? (76:1)
10) Он сказал: «Господи! Назначь для меня знамение». Он сказал: «Знамением для тебя станет то, что ты не будешь говорить с людьми в течение трех ночей, будучи в полном здравии».
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сообщает, что Закария: (قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّى ءَايَةً)«Сказал:"Господи! Дай мне знамение!"» – т.е. знак, доказательство на то, что Ты мне обещал,чтобы успокоилась моя душа и моё сердце. Нечто подобное сказал Ибрахим (Мир ему!): (رَبِّ أَرِنِى كَيْفَ تُحْىِ الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَى وَلَـكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِى) «Господи! Покажи мне,как Ты оживляешь покойников». Он сказал: «Разве ты не веруешь?» Он сказал: «Конечно! Но я хочу, чтобы мое сердце успокоилось». (2:260) Аллах сказал (Закарии): (قَالَ ءَايَتُكَ) «Сказал: "Знамение для тебя – т.е. знак тебе; (أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَـثَ لَيَالٍ سَوِيّاً) «В том, что ты не будешь говорить с людьми три ночи, будучи здоровым» – т.е. твой язык будет воздерживаться от речи три ночи, не смотря на то, что ты будешь в полном здравии без какой-либо болезни. Ибн Зайд ибн Аслам сказал:«Он мог читать и прославлять Аллаха, но не мог общаться с людьми, кроме как жестами». Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас прокомментировал: (ثَلَـثَ لَيَالٍ سَوِيّاً)«”Три ночи, будучи здоровым” – т.е. три ночи подряд».Так или иначе, первое мнение и мнение большинства более корректно. Всевышний Аллах сказал в суре «Семейство Имрана»: ( قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّى ءَايَةً قَالَ ءَايَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَـثَةَ أَيَّامٍ إِلاَّ رَمْزًا وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِىِّ وَالإِبْكَـرِ ) Он сказал: «Господи! Покажи мне знамение». Он (Аллах) сказал: «Твоё знамение будет в том, что ты будешь три дня разговаривать с людьми не иначе как знаками.Много поминай своего Господа и славь Его перед закатом и утром». (3:41) Малик ибн Зайд ибн Аслам сказал: ﴿ثَلَـثَ لَيَالٍ سَوِيّاً﴾«”Три ночи, будучи здоровым” – т.е. не будучи немым». Это указывает на то, что он не мог говорить с людьми три дня и три ночи: (إِلاَّ رَمْزًا) «Не иначе как знаками» – т.е. жестами.
11) Он вышел из молельни к своему народу и дал им понять: «Воздавайте хвалу по утрам и перед закатом!»
(Толкование Ас-Саади)Закария попросил у Аллаха знамение для того, чтобы его сердце обрело покой и уверенность. Это совершенно не означает того, что он усомнился в обещании Аллаха. Слова Закарии были похожи на слова пророка Ибрахима, о которых Всевышний Аллах сказал: «Вот сказал Ибрахим (Авраам): “Господи! Покажи мне, как Ты оживляешь покойников”. Он сказал: “Разве ты не веруешь?” Он сказал: “Конечно! Но я хочу, чтобы мое сердце успокоилось”» (2:260). Он попросил об этом для того, чтобы приумножить свои знания. Он был твердо убежден в этом, но хотел приумножить свою убежденность, увидев воскрешение воочию. Поэтому Аллах смилостивился над ним и удовлетворил его просьбу. Что же касается пророка Закарии, то Всевышний Аллах сказал ему: «Твое знамение будет в том, что ты будешь три дня разговаривать с людьми только знаками. Много поминай своего Господа и славь Его перед закатом и утром» (3:41). Смысл этого откровения не отличается от смысла обсуждаемого нами аята, потому что под тремя днями и тремя ночами подразумевается один и тот же промежуток времени. Аллах указал своему пророку на удивительное знамение. Он удержал его от разговоров с людьми в течение трех суток, хотя святой пророк не страдал немотой или другими недостатками речи и находился в полном благополучии. И это было свидетельством того, что Аллах властен творить необычные и удивительные вещи. Примечательно, что Аллах запретил своему пророку разговаривать с людьми, однако разрешил ему возвеличивать и поминать своего Господа. Получив это знамение, святой пророк обрел совершенную уверенность. Он возрадовался благой вести, покорился воле Аллаха и начал благодарить Его, поклоняться Ему и усердно поминать Его. Он решил уединиться в месте для моления, а затем вышел к людям и знаками велел им славословить Аллаху утром и вечером. А поступил он так, потому что благая весть о рождении Йахьи была радостью для всего народа и благом для религии.
(Ибн Касир)Это то, о чём Аллах сказал в этом священном аяте: (فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ) «И вышел он к своему народу из алтаря» – т.е. места, где он был обрадован хорошими вестями о ребёнке; (فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ) «И внушил им» – т.е. сделал быстрый и лёгкий жест; (أَن سَبِّحُواْ بُكْرَةً وَعَشِيّاً) "Возносите хвалу утром и вечером" – т.е. им следует поступать так же, как он в эти три дня и три ночи, чтобы умножить его дела и в благодарность Аллаху за то, что Он даровал ему. Муджахид прокомментировал: ( فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ ) «И внушил им» – т.е. указал им жестом. Также считал Вахб и Катада. В другом варианте Муджахид прокомментировал: (فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ) «И внушил им» – т.е. написал им на земле.Так же считал ас-Судди.
12) О Йахья (Иоанн)! Крепко держи Писание. Мы одарили его мудростью, пока он был еще ребенком,
(Толкование Ас-Саади)Из предыдущих откровений становится ясно, что Йахья появился на свет, вырос и получил прекрасное воспитание. Когда же он достиг того возраста, когда человек начинает осознавать то, что от него требуют, Всевышний Аллах повелел ему крепко держаться Писания. Для этого от него требовалось изо всех сил заботиться о сохранении Писания в его исконном виде, осознании его истинного смысла и соблюдении его запретов и повелений. Только соблюдая эти предписания, пророк Йахья мог крепко держаться Небесного Писания, и он покорился воле своего Господа и начал заботиться о сохранении и изучении Откровения. Аллах же наделил его умом и проницательностью, которыми не обладали другие люди, и поэтому Он возвестил о том, что одарил его мудростью уже в младенческом возрасте.
(Ибн Касир)Здесь пропущено то, что обещанный ребёнок – Яхья (Мир ему!) родился. А также то, что Аллах научил его Писанию – Таурату, который они изучали между собой, и: (يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هَادُوا وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ) «Покорившиеся пророки выносили по нему решения для исповедующих иудаизм. Раввины и первосвященники поступали таким же образом». (5:44) Он был ещё очень юным, когда Аллах даровал ему знания. Именно поэтому Аллах упомянул об этом и о благах, которые Он даровал ему и его родителям; (ييَحْيَى خُذِ الْكِتَـبَ بِقُوَّةٍ) "О Яхья, держись писания сильно!" – т.е. изучай Писание старательно, серьёзно и с рвением. (وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيّاً) «И даровали Мы ему мудрость, когда он был мальчиком» – т.е. ему было дано понимание, знание, серьёзность, стремление к благому и старание в этом уже в очень раннем возрасте.
13) а также состраданием от Нас и чистотой. Он был богобоязнен,
(Толкование Ас-Саади)Аллах наделил его добротой и состраданием, которые помогали ему справляться со своими обязанностями, приводить в порядок свои дела и совершать праведные поступки. Наряду с этим Он очистил его от недостатков и грехов. Он очистил его душу и разум, благодаря чему Йахья избавился от порочных качеств и дурного нрава и украсил себя прекрасными и достохвальными нравственными качествами. И поэтому Аллах назвал его богобоязненным человеком. Это означает, что он выполнял предписания религии и избегал совершения грехов. А всякий, кто является богобоязненным верующим, непременно входит в число приближенных Аллаха. Он попадет в Рай, который уготован богобоязненным и получит вознаграждение Аллаха как при жизни на земле, так и после смерти, и это будет вознаграждение за богобоязненность.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا) «И сердобольность от Нас». Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас прокомментировал: (وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا) «"И сердобольность от Нас" – т.е. Милосердие от нас». Икрима, Катада и ад-Даххак прокомментировали: «Т.е. милость, которую можем дать только Мы». Муджихад прокомментировал: (وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا) «”И сердобольность от Нас” – т.е. снисходительность его Господа над ним».Но скорее всего слово: (حَنَانًا) «сердобольность» связано с предложением: (وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيّاً) «И даровали Мы ему мудрость, когда он был мальчиком» – т.е. Мы даровали ему мудрость, сердобольность и чистоту. И сделали его милосердным и чистым. Сердобольность – это любовь с жалостью и привязанностью к другим.Слова Аллаха: (وَزَكوةً) «И чистоту» – связаны со словом; (وَحَنَانًا) «И сердобольность». Чистота же здесь означает чистота от грязи и греховных поступков. Катада сказал, что чистота здесь означает праведные дела. Ад-Даххак и ибн Джурайдж сказали:«Чистые праведные дела». Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас прокомментировал: (وَزَكوةً) «”И чистоту” – т.е. благословение». (وَكَانَ تَقِيًّا) «И был он богобоязненным» – т.е. обладатель чистоты, и не вознамерился он совершать грехи;
14) почтителен к родителям и не был гордецом и ослушником.
(Толкование Ас-Саади)Он уважительно относился к своим родителям и не ослушался их повелений. Напротив, он делал им добро как словом, так и делом. Он не относился к числу гордецов и ослушников, которые надменно отказываются поклоняться Аллаху и проявляют высокомерие по отношению к Его рабам и своим родителям. Все это означает, что он исправно выполнял свои обязанности перед Аллахом и перед Его творениями. И благодаря этому Аллах одарил его благополучием как в ближней жизни, так и после смерти. Вот почему далее Всевышний Аллах сказал:
(Ибн Касир)(وَبَرًّا بِوَلِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّاراً عَصِيّاً) «И благим своим родителям, и не был он тираном, ослушником» – после того, как Аллах упомянул его покорность своему Господу и то, что он был создан милостивым, чистым и богобоязненным, Аллах продолжил его описание, как покорного родителям, благого к ним, не позволявшего себе ослушание их в словах и делах, в повелениях и запретах. Об этом Аллах сказал: (وَلَمْ يَكُن جَبَّاراً عَصِيّاً) «И не был он тираном, ослушником».
15) Мир ему в тот день, когда он родился, в тот день, когда он скончался, и в тот день, когда он будет воскрешен к жизни!
(Толкование Ас-Саади)Йахья был защищен от сатаны, зла и наказания с момента своего рождения вплоть до наступления Судного дня. Это также означает, что он сумеет спастись от огненной Преисподней и ее ужасов и окажется в числе тех, кто попадет в обитель мира и благополучия. Мир и благословение Аллаха ему, его родителю и всем остальным Божьим посланникам! Боже, сделай нас одними из их верных последователей, ибо Ты - Щедрый и Великодушный! После упоминания о пророках Закарие и Йахье, история которых является одним из удивительных знамений Аллаха, Он поведал о еще более удивительной истории. Таким образом, начав с менее удивительного, Аллах перешел к более удивительному сказанию.
(Ибн Касир)После того, как Аллах описал его, Он упомянул воздаяние за эти красивые качества: (وَسَلَـمٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَياً) «Мир ему в день, когда он родился, и в день, когда умрёт, и в день, когда будет воскрешён живым» – т.е. он в безопасности в этих трёх обстоятельствах. Суфьян ибн Уйейна сказал: «Это самые страшные три обстоятельства для человека: день, когда он рождается и видит себя, что он вышел оттуда, где он был (в комфорте). День, когда он умирает и видит людей в последний раз. И день, когда он будет воскрешён и увидит себя на великом сборище. Аллах же почтил Яхью сына Закарии тем,что тот будет в безопасности в этих трёх обстоятельствах, о чём и сказал: (وَسَلَـمٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَياً) «Мир ему в день, когда он родился, и в день, когда умрёт, и в день, когда будет воскрешён живым». Этот пересказ передают от Суфьяна ибн Уйейны: ибн Джарир от Ахмада ибн Мансура аль-Марвази, от Садака ибн аль-Фадля. Ибн аль-Мусайиб передаёт, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Любой человек встретит Аллаха обременённым грехами,кроме Йяхйи сына Закарии».
16) Помяни в Писании Марьям (Марию). Вот она удалилась от своей семьи к восточной части мечети аль-Акса.
(Ибн Касир)После упоминания Всевышним Аллахом истории о Закарии (Мир ему!), о том, что, не смотря на его старость и бесплодность его жены, Он даровал ему чистого, благословенного ребёнка, Аллах связал эту историю с историей о Марьям, о том, как она родила ребёнка без отца. Ибо в обеих историях есть сходство, именно поэтому обе эти истории упоминаются в суре «Семейство Имрана», в этой суре, и в суре «Пророки». Обе истории сравниваются друг с другом во всех этих сурах из-за близости по смыслу, чтобы указать рабам Аллаха на Его могущество и величие Его власти, и на то, что Он над каждой вещью Мощен. Аллах сказал: (وَاذْكُرْ فِى الْكِتَـبِ مَرْيَمَ) «И вспомни в писании Марйам» – т.е. Марьям дочь Имрана из потомства Дауда (мир ему) из чистого дома народа израилева. Аллах уже упоминал историю её рождения в суре «Семейство Имрана», о том, что её мать дала обет, что Марьям будет освобождена для служения Аллаху. Таким образом в те времена приближались к Аллаху. ( فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا ) «Господь принял её прекрасным образом, вырастил её достойным образом». (3:37) Марьям была взращена среди народа израилева благочестивым образом. Она была набожной, известной своим поклонением, смирением и постоянством в поклонении. Её опекуном был муж её сестры Закария – пророк сынов израилевых, их лидер, к которому обращались в религиозных делах. Закария видел чудеса от неё, которые изумляли его: ( كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًا قَالَ يمَرْيَمُ أَنَّى لَكِ هَـذَا قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ إنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ ) «Каждый раз, когда Закарийа (Захария) входил к ней в молельню, он находил возле неё пропитание. Он сказал: «О Марьям (Мария)! Откуда у тебя это?» Она ответила: «Это — от Аллаха, ведь Аллах дарует пропитание безо всякого счета, кому пожелает». (3:37) Аллах упомянул, что Закария находил у неё зимние плоды летом, и летние плоды зимой, как об этом уже разъяснялось в суре «Семейство Имрана». Когда же Аллах пожелал (Аллаху принадлежит мудрость и исчерпывающий довод), чтобы от неё появился на свет Его раб и посланник Иса (мир ему): (انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَاناً شَرْقِياً) «Вот она удалилась от своей семьи в место восточное» – т.е. изолировалась от них, ушла от них в восточную часть Храма Иерусалимского. Ибн Аббас сказал: «Поистине я являюсь самым знающим среди творений Аллаха о том, почему христиане в своих поклонениях устремляются на восток. Они делают так из-за слов Аллаха: (انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَاناً شَرْقِياً) "Вот она удалилась от своей семьи в место восточное" – они взяли себе направлением их алтарей в поклонении сторону рождения Исы (мир ему)».
17) и укрылась от них за завесой. Мы же послали к ней Нашего Духа (Джибрила), и он предстал перед ней в облике прекрасно сложенного человека.
(Толкование Ас-Саади)Упоминание о Марьям в Коране является одним из ее достоинств, потому что это - Великое Писание, которое читают правоверные мусульмане на Востоке и Западе. В нем Марьям удостоена самых прекрасных слов и замечательной похвалы, которая стала воздаянием за ее прекрасные деяния и совершенные устремления. О Мухаммад! Вспомни о том, как Марьям удалилась от своей семьи в восточном направлении. Она скрылась от их взоров за завесой или другой преградой, чтобы в уединении поклоняться своему Господу. Она хотела целиком и полностью отдаться искреннему поклонению Ему и смириться перед Ним. Тем самым она желала выполнить волю Всевышнего Аллаха, о которой ей поведали ангелы: «О Марьям (Мария)! Воистину, Аллах избрал тебя, очистил и возвысил над женщинами миров. О Марьям (Мария)! Будь смиренной перед Господом твоим, падай ниц и кланяйся вместе с теми, кто кланяется» (3:42–43). В этот момент Аллах отправил к ней ангела Джибрила, который воплотился перед ней в пригожего мужчину, обладающего красивой внешностью и стройным сложением, не имеющего никаких пороков и недостатков. Он воплотился в мужчину, потому что она не смогла бы взглянуть на него, если бы он предстал перед ней в своем истинном обличии. Когда же она увидела его, то испугалась, потому что она находилась далеко от своей семьи и остальных людей. Около нее не было дорогих и любимых ею людей, и поэтому она испугалась того, что посторонний мужчина может причинить ей зло и покуситься на ее честь. Тогда она решила прибегнуть к покровительству своего Господа и попросить Его защитить ее.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِم حِجَاباً) «И устроила себе пред ними завесу» – т.е. укрылась от них или скрылась. И тогда Аллах послал к ней Джибриля (мир ему): (فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَراً سَوِيّاً) «и принял он пред ней обличие совершенного человека» – т.е. предстал перед ней в виде прекрасного и совершенного мужчины. Муджахид, ад-Даххак, Катада, ибн Джурайдж, Вахб ибн Мунаббих и ас-Судди прокомментировали слова Аллаха: (فَأَرْسَلْنَآ إِلَيْهَآ رُوحَنَا) «Мы отправили к ней Нашего духа» – т.е. Джибриля.
18) Она сказала: «Я прибегаю к Милостивому, чтобы Он защитил меня от тебя, если только ты богобоязнен».
(Толкование Ас-Саади)Я прошу Аллаха смилостивиться надо мной и уберечь меня от зла, которое ты можешь причинить мне. И ты не сделаешь мне ничего плохого, если боишься Аллаха и выполняешь Его предписания. Отойди от меня подальше! Говоря эти слова, она одновременно попросила защиты у Аллаха, напомнила незнакомцу о суровом наказании Аллаха и велела ему соблюдать требования богобоязненности. Она была молодой девушкой, и вокруг не было никого, кроме красивого и прекрасно сложенного мужчины, который не сказал ей ни единого грубого слова и не пытался причинить ей зла. И даже оказавшись в такой ситуации, она устрашилась Аллаха, и это было совершенством целомудрия и стремления удалиться от зла и всех ведущих к нему путей. Такое целомудрие является одним из самых превосходных деяний, потому что оно проявляется в тот момент, когда есть все предпосылки для совершения греха и ничто не мешает этому. Вот почему Аллах сказал: «А также Марьям (Марию), дочь Имрана, которая сберегла целомудрие, и Мы вдохнули в него (в вырез на ее одежде) посредством Нашего духа (Джибрила). Она уверовала в Слова своего Господа и Его Писания и была одной из покорных» (66:12); «Помяни также ту, которая сохранила свое целомудрие (Марьям). Мы вдохнули в нее посредством Нашего духа (Джибрила) и сделали ее и ее сына (Ису) знамением для миров» (21:91). За свое целомудрие и свою добродетель Марьям была вознаграждена сыном, который стал одним из знамений Аллаха и одним из Его посланников.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (قَالَتْ إِنِّى أَعُوذُ بِالرَّحْمَـنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّاً) «Она сказала: "Я ищу защиты от тебя у Милосердного, если ты богобоязнен"» – т.е. когда он предстал перед ней в облике мужчины в уединённом месте, где она скрылась от своего народа, она испугалась, что он хочет домогаться до неё, и сказала: (إِنِّى أَعُوذُ بِالرَّحْمَـنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّاً) "Я ищу защиты от тебя у Милосердного, если ты богобоязнен" – т.е. «если ты боишься Аллаха». тем самым она хотела напомнить ему об Аллахе. Начинать свою защиту от зла в лёгкой форме является законным действием. Поэтому первым, что она сделала, это устрашила Аллахом Великим и Всемогущим. Ибн Джарир передаёт от Асима, что Абу Ваиль, упоминая историю о Марьям сказал: «Она знала, что богобоязненный человек воздерживается от совершения зла, когда она сказала: (إِنِّى أَعُوذُ بِالرَّحْمَـنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّاً قَالَ إِنَّمَآ أَنَاْ رَسُولُ رَبِّكِ) «Она сказала: "Я ищу защиты от тебя у Милосердного, если ты богобоязнен".
19) Он сказал: «Воистину, я послан твоим Господом, чтобы даровать тебе чистого мальчика».
(Ибн Касир)Он сказал: "Я только посланник Господа твоего» – т.е. ангел ответил ей, чтобы развеять её страх за себя: «Я не тот, за кого ты меня принимаешь. Я посланец твоего Господа. т.е. Он послал меня к тебе». Говорят, что когда она упомянула имя Аллаха «ар-Рахман» (Милостивый), Джибриль распался на части и принял свой настоящий облик. Он ответил ей: (إِنَّمَآ أَنَاْ رَسُولُ رَبِّكِ لاًّهَبَ لَكِ غُلَـماً زَكِيّاً) "Я только посланник Господа твоего, чтобы даровать тебе мальчика чистого"
20) Она сказала: «Как у меня может быть мальчик, если меня не касался мужчина, и я не была блудницей?»
(Толкование Ас-Саади)Когда Джибрил увидел страх, который охватил девушку, он поведал ей о своей миссии. Он явился для того, чтобы донести до нее послание своего Господа и обрадовать ее вестью о скором рождении пречистого мальчика. Эта благая весть означала, что у нее родится мальчик, который будет лишен дурного нрава и будет обладать только самыми прекрасными качествами. Безусловно, весть о появлении на свет сына без отца сильно удивила девушку. Ребенок не может появиться на свет без участия мужчины?!!
(Ибн Касир)(قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِى غُلَـمٌ) «Она сказала: "Как может быть у меня мальчик?» – т.е. Марьям удивилась этим словам. Она сказала: «Как у меня может быть мальчик, ведь у меня нет мужа, и я не представляю себя распутницей». Поэтому она сказала: (وَلَمْ يَمْسَسْنِى بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيّاً) «Меня не касался человек, и не была я распутницей» - распутницей т.е. прелюбодейкой/ блудницей. В хадисе приводится запрет на плату распутниц (запрет хозяину пользоваться заработком блудной рабыни ).
21) Он сказал: «Так и есть! Господь твой сказал: “Это для Меня легко. Мы сделаем его знамением для людей и милостью от Нас. Это дело уже предрешено!”»
(Толкование Ас-Саади)Это откровение свидетельствует о могуществе Всевышнего Аллаха. Законы, по которым существует Вселенная, не являются независимыми, потому что они оказывают влияние на происходящие явления только в соответствии с божественным предопределением. Аллах показывает Своим рабам необычные явления и чудеса для того, чтобы они не полагались исключительно на материальные причины, а связывали свои надежды с Тем, Кто сотворил и предопределил эти причины. Что же касается сына Марьям, то его появление на свет было милостью Аллаха по отношению к нему, его матери и всем остальным людям. Его милость по отношению к сыну Марьям выразилась в том, что Он почтил его Небесным Откровением и другими почестями, которых были удостоены твердые духом посланники. Его милость по отношению к его матери проявилась в том, что она заслужила добрую славу и извлекла из этого великую пользу для себя. А Его милость по отношению к остальным людям заключалась в том, что сын Марьям был одним из посланников. Воистину, пришествие Божьих посланников является одной из величайших милостей Аллаха по отношению к человечеству, потому что они читают людям Откровение, очищают их от грехов, обучают их Писанию и мудрости. И если люди обращаются в их веру и покоряются им, то они обретают счастье как при жизни на земле, так и после смерти. В тот момент чудесное рождение пророка Исы было уже делом предрешенным. Оно было изначально предопределено Аллахом, и ничто не могло помешать этому сбыться. И поэтому Джибрил вдохнул дух от Аллаха в вырез на груди Марьям.
(Ибн Касир)( قَالَ كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ ) «Он сказал: "Так сказал твой Господь: "Это для Меня – легко». – ангел отвечает на её вопрос: «Поистине Аллах сказал, что от тебя на свет появится мальчик, даже если у тебя нет мужа, и с тобой никогда не случалось распутства. Ибо Он Мощен над тем, что пожелал». Поэтому Джибриль передаёт слова Аллаха ей: ( وَلِنَجْعَلَهُ ءَايَةً لِّلْنَّاسِ ) «И чтобы Мы сделали его знамением для людей» – т.е. будет доказательством на могущество их Творца и Создателя, который творил людей различными способами. Он сотворил Адама без отца и матери. Хаву Он сотворил из мужчины, без участия женщины, а остальных людей Он сотворил из женщин и мужчин, кроме Исы, ибо он был сотворён из женщины без участия мужчины. Таким образом Аллах завершил четыре вида сотворения человеческой особи, что указывает на совершенство Его могущества и величие Его власти. Нет божества кроме Него, и нет другого Господа.Слова Аллаха: ( وَرَحْمَةً مِّنَّا ) «И милостью от Нас» – т.е. Мы сделаем этого мальчика милостью от Нас. Он будет пророком, который будет призывать к поклонению Одному Аллаху и к Единобожию. Как об этом сказано в словах Аллаха: ( إِذْ قَالَتِ الْمَلَـئِكَةُ يمَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالاٌّخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ - وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِى الْمَهْدِ وَكَهْلاً وَمِنَ الصَّـلِحِينَ ) «Вот сказали ангелы: «О Марьям (Мария)! Воистину, Аллах радует тебя вестью о слове от Него, имя которому — Мессия Иса (Иисус), сын Марьям (Марии). Он будет почитаем в этом мире и в Последней жизни и будет одним из приближенных. Он будет разговаривать с людьми в колыбели и взрослым и станет одним из праведников». (3:45-46) - т.е. призывает к поклонению своему Господу, будучи в колыбели, и будучи взрослым.Слова Аллаха: ( وَكَانَ أَمْراً مَّقْضِيّاً ) «Дело это было решено» – возможно, это речь Джибриля (мир ему) к Марьям, он сообщает ей, что это дело уже предопределено в знании у Аллаха, по Его могуществу и желанию. А возможно это сообщение Аллаха Своему посланнику Мухаммаду (да благословит его Аллах и приветствует) и аллегория о вселении жизни в чрево Марьям, как сказал об этом Аллах: ( وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِنْ رُوحِنَا ) «А также Марьям (Марию), дочь Имрана, которая сберегла целомудрие, и Мы вдохнули через него посредством Нашего Духа». (66:12). Мухаммад ибн Исхак прокомментировал: (وَكَانَ أَمْراً مَّقْضِيّاً) «Дело это было решено» – т.е. «Аллах уже решил это дело, и оно неизбежно». Это мнение предпочёл ибн Джарир в своём тафсире, и никто кроме него не приводит это мнение. Аллах знает лучше.
22) Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах продолжает рассказ о Марьям, что после того,что сказал ей Джибриль (мир ему), она предалась воле Аллаха. Многие из учёных предшественников сообщают, что ангел, т.е. Джибриль (мир ему) вдохнул в карман её платья, и дух попал в её утробу, она понесла ребёнка по воле Аллаха. Учёные разошлись в мнениях по поводу продолжительности беременности Марьям.Ясно, что беременность Марьям, как и у других женщин, продолжалась девять месяцев и она родила в установленный срок, ибо в противном случае на это были бы какие-нибудь указания. Сообщается, что Ибн ‘Аббас и ‘Икрима говорили: ≪Она носила его восемь месяцев≫ [Дурр аль-мансур, т. 5, с. 498]. Сообщается также, что Ибн ‘Аббас сказал, что Марьям родила его, как только забеременела им [Тафсир ‘Абд-ар-Раззак, т. 2,с. 7]. Некоторые улемы говорили, что Марьям была беременна им девять часов. В качестве доказательства они приводили аяты, в которых сказано: (فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَاناً قَصِيّاً - فَأَجَآءَهَا الْمَخَاضُ إِلَى جِذْعِ النَّخْلَةِ) «И понесла она его и удалилась с ним в далёкое место.И привели её муки к стволу пальмы». На самом деле всё происходит по установленному порядку.Так, например, в другом аяте сказано: (ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنْشَأْنَاهُ خَلْقًا آَخَرَ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ) «Потом Мы создали из этой капли сгусток крови, потом создали из сгустка крови кусочек плоти, потом Мы создали в этом кусочке плоти кости и облекли их мясом, потом Мы вырастили его как новое создание. Благословен Аллах, лучший из творцов!» (23:14). Однако известно, что продолжительность каждого из этапов формирования человека, о которых говорится в этом аяте, составляет сорок дней, на что указывает хадис,приводимый в обоих Сахихах (Бухари, № 3208; Муслим, № 2643) Как указывают многие наши праведные предшественники, первым о её беременности по некоторым признакам догадался плотник Юсуф, сын Я‘куба, который относился к числу поклоняющихся и был сыном дяди Марьям по материнской линии. Зная о религиозности и добродетельности Марьям, которая ревностно поклонялась Аллаху, Юсуф очень удивился тому, что она забеременела, хотя не была замужем. Однажды он намекнул ей на это, спросив: «О Марьям, разве растения могут появляться без семян?» Она сказала: «Да, ибо кто же тогда создал первое растение?» Он спросил: «А может ли дерево вырасти без воды или дождя?» Она сказала: «Да, ибо кто же тогда создал первое дерево?» Он спросил: «А может ли ребёнок появиться на свет без мужчины?» Она сказала: «Да, ибо Аллах создал Адама и без мужчины, и без женщины». Тогда он поверил ей. Когда же она почувствовала, что её народ обвиняет её в измене, она отдалилась от них и стала скрываться, чтобы никто не видел её, и она не видела никого. Мухаммад ибн Исхак сказал: «Когда она забеременела, она наполнила свой кувшин водой в колодце, и стала возвращаться к людям. После этого у неё прекратились регулы и стали проявляться все признаки беременности: болезненность, чувство голода, изменение цвета, и даже манеры речи. Когда же она вошла в дом семейства Закарии, новость разошлась среди народа израилева. Они стали говорить, что её друг – Йусуф, т.к. только входил с ней в Храм. Она стала скрываться от людей, отгородилась от них, чтобы никого не видеть, и чтобы никто не видел её.
23) Родовые схватки привели ее к стволу финиковой пальмы, и она сказала: «Лучше бы я умерла до этого и была навсегда забытой!»
(Толкование Ас-Саади)Когда Марьям забеременела, она испугалась позора и решила удалиться от людей. Когда же приблизился срок появления на свет младенца, родовые схватки привели ее к финиковой пальме. Однако в этот момент ее мучили не только родовые схватки. Она испытывала недостаток в еде и питьевой воде, переживала о том, что скажут о ней люди, и опасалась того, что у нее не хватит терпения перенести предстоящие ей трудности. Вот тогда она пожелала умереть прежде, чем это произойдет, и стать навсегда забытой.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (فَأَجَآءَهَا الْمَخَاضُ إِلَى جِذْعِ النَّخْلَةِ) «И привели её муки к стволу пальмы» – т.е. потуги заставили, вынудили подойти к стволу пальмы в том месте, где она скрывалась. Учёные разошлись во мнениях по поводу этого места. Ас-Судди сказал, что это восточнее алтаря, где она молилась в Иерусалиме. Вахб ибн Мунаббих сказал: «Она скрывалась бегством, и когда она была где-то между Шамом и Египтом, её постигли предродовые потуги». В другом пересказе от Вахба говорится: «Она была в восьми милях от Иерусалима в селе под названием Бейт Лахм (Вифлеем)». Я же (ибн Касир) говорю, что уже приводились хадисы о ночном путешествии пророка в Иерусалим, в хадисе ан-Насаи от Анаса ибн Малика и в хадисе аль-Байхаки от Шаддада ибн Ауса, говорится, что это был Бейт Лахм (Вифлеем). Аллах знает лучше. И это то, что люди передают из уст в уста, в этом нет сомнений у христиан, что это был Бейт Лахм. И об этом говорит хадис, если он конечно достоверный.Слова Аллаха: (قَالَتْ يلَيْتَنِى مِتُّ قَبْلَ هَـذَا وَكُنتُ نَسْياً مَّنسِيّاً) «Сказала она: "О если бы я умерла раньше этого и была забытою, забвенною!"» - Этот аят указывает на то, что в случае тяжких испытаний человеку дозволяется желать себе смерти. Марьям знала, что она будет испытана посредством этого ребёнка, которого не примет общество. Марьям знала, что, когда она придёт к людям с ребёнком, они будут обвинять её в прелюбодеянии и во лжи, хотя им было известно, что она ревностно поклонялась Аллаху, не покидала храм и воспитывалась в доме пророка. Вот почему она сказала:(يلَيْتَنِى مِتُّ قَبْلَ هَـذَا) «О если бы я умерла раньше этого» – т.е. до этого положения; (وَكُنتُ نَسْياً مَّنسِيّاً) «и была забытою, забвенною» – не была сотворена, и была бы ни чем. Это упоминает ибн Аббас.Катада прокомментировал: (وَكُنتُ نَسْياً مَّنسِيّاً)«"и была забытою, забвенною" – т.е.чем-то неизвестным, что б не упоминали и не ведали кто я».
24) Тогда он (Иса или Джибрил) воззвал к ней из-под нее: «Не печалься! Господь твой создал под тобой ручей.
(Ибн Касир)Некоторые прочитали: ( مَنْ تحتَها ) «Тот, кто под ней», - другие прочитали как: ( مِن تَحْتِهَا ) «из под нее» – учёные имеют разные мнения, кто же воззвал к ней. Так, например, аль-‘Ауфи сообщает, что Ибн ‘Аббас прокомментировал: (فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَآ) «”и воззвал к ней из-под неё” - Это относится к Джибрилю, потому, что ‘Иса заговорил только в присутствии Людей» [Тафсир Табари, т. 16, с. 52. Сообщение со слабым иснадом]. Об этом говорили также Са‘ид ибн Джубайр, ‘Амр ибн Маймун, ад-Даххак, ас-Судди и Катада. и такого мнения придерживается Ибн Джарир ат-Табари. Ас-Судди и Катада сказали: «Это был ангел Джибриль (мир ему)». Т.е. Джибриль воззвал к ней из нижней части долины. Муджахид прокомментировал: (فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَآ) «и воззвал к ней из-под неё» – «т.е. Иса её сын». Также передал Абдур-Раззак от Му’аммара и от Катады. Аль-Хасан сказал, что это говорил её сын. Также считал Са‘ид ибн Джубайр в одном из двух пересказов. Са‘ид сказал:«Разве ты не слышал слова Аллаха: (فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ) «А она указала на него». (19:29)- и такого мнения придерживаются Зайд и Ибн Джарир ат-Табари в своих тафсирах.Слова Аллаха: (أَلاَّ تَحْزَنِى) «не печалься» – т.е. воззвал к ней, говоря, чтобы она не печалилась; (قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيّاً) «Господь твой сделал под тобой ручей» Суфьян ас-Саури передаёт от Шу’бы, от Абу Исхака ибн аль-Бара ибн Азиба: (قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيّاً) «Господь твой сделал под тобой ручей» – т.е. маленький ручеёк. Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас сказал: «سَرِيّ - это речка». ‘Амр ибн Маймун придерживался того же мнения. Он сказал: «Т.е. речка для неё, чтобы она могла пить». Муджахид сказал: «سَرِيّ - это речка на древне-сирийском языке». Саид ибн Джубайр сказал: «Ас-Сарий это маленькая река на набатейском языке». Другие считают, что слово «ас-Сарий» относится к Исе. Это мнение Хасана, ар-Раби’ ибн Анаса, Мухаммада ибн Аббада ибн Джафара, и это одно из двух мнений, приведённых Катадой. Это также мнение Абдур-Рахмана ибн Зайда ибн Аслама. Так или иначе первое мнение более очевидное.
25) Потряси на себя ствол пальмы, и на тебя попадают свежие финики.
(Толкование Ас-Саади)Пожелание Марьям было результатом ее страха и беспокойства, однако его исполнение не могло принести Марьям ни добра, ни пользы. Напротив, добро и польза заключались в том, что было предопределено для нее. И поэтому ангел решил избавить ее от страха и успокоить, а для этого он воззвал к ней из-под нее. Очевидно, в это время он находился в низине. Он велел ей не переживать и не беспокоиться и поведал ей о том, что в низине течет ручей, из которого она может напиться. Он также велел ей потрясти ствол пальмы для того, чтобы на нее посыпались свежие, вкусные и полезные финики.
(Ибн Касир)Аллах сказал: (وَهُزِّى إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ) «И потряси над собой ствол пальмы» – т.е. возьми к себе и потряси.Аллах напомнил ей об оказанном благе, то что обеспечил её питьём и едой: (تُسَـقِطْ عَلَيْكِ رُ طَباً جَنِيّاً فَكُلِى ) «Она уронит к тебе свежие, спелые.
26) Ешь, пей и радуйся! Если же увидишь кого-либо из людей, то скажи: “Я дала Милостивому обет хранить молчание и не стану сегодня разговаривать с людьми”».
(Толкование Ас-Саади)Ешь финики, пей воду из ручья и радуйся появлению на свет Исы. Это откровение свидетельствует о том, что она была избавлена от болей при рождении ребенка и нашла еду и питье. Однако она еще не знала, что скажут люди, и поэтому ангел повелел ей при встрече с людьми знаками дать им понять, что она дала обет хранить молчание. Он запретил ей разговаривать с людьми для того, чтобы избавить ее от их слов и речей. Обет хранить молчание в то время был одним из обрядов поклонения, и соплеменники Марьям знали об этом. Аллах не повелел ей оправдываться перед людьми, потому что они все равно бы не поверили ее словам. Любые оправдания в ее положении были бы бессмысленными. Но если бы слова в ее оправдание были произнесены ребенком в колыбели, то они стали бы величайшим свидетельством ее невинности. Если незамужняя женщина принесет людям ребенка и заявит, что у этого ребенка нет отца, то люди не поверят ей даже в том случае, если правдивость ее слов будет подтверждена несколькими свидетелями. И поэтому доказательством невинности Марьям должно было стать удивительное чудо, которое бы не уступало по своей значимости чудесному рождению ее ребенка. И этим чудом стало то, что Иса заговорил, будучи еще младенцем.
(Ибн Касир)(وَاشْرَبِى وَقَرِّى عَيْناً) Ешь, и пей, и прохлади глаза» – т.е. отдохни. Поэтому Амр ибн Маймун сказал: «Нет ничего лучше для женщин, чем сухие и свежие финики», затем он прочитал этот священный аят. Слова Аллаха: (فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ البَشَرِ أَحَداً) «А если ты увидишь кого из людей» – т.е. кого бы ты не увидела; (فَقُولِى إِنِّى نَذَرْتُ لِلرَّحْمَـنِ صَوْماً فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنسِيّاً) «То скажи: "Я дала Милостивому обет поста и не буду говорить сегодня с человеком"» – т.е. объясни знаками, а не словами, чтобы не нарушать данный ею обет: (فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنسِيّاً) «И не буду говорить сегодня с человеком». Анас ибн Малик прокомментировал: (إِنِّى نَذَرْتُ لِلرَّحْمَـنِ صَوْماً) «"я дала Милостивому обет поста" – т.е. обет молчания».Также считает ибн Аббас и ад-Даххак. Это указывает на то, что в их шариате пост, включал в себя воздержание как от еды, так же и от речи. Ас-Судди, Катада и Абдур-Рахман ибн Аслам ибн Зейд высказали это мнение. Абдур-Рахман ибн Зайд сказал: «Когда Иса сказал своей матери Марьям: (أَلاَّ تَحْزَنِى) "не печалься" – она ответила: «Как мне не печалиться, если ты со мной, а у меня нет мужа, и я не являюсь наложницей. Чем я оправдаюсь перед людьми. О, если бы я умерла до этого и была бы забытой и забвенной». Иса ответил ей: «Я буду говорить за тебя: (فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ البَشَرِ أَحَداً فَقُولِى إِنِّى نَذَرْتُ لِلرَّحْمَـنِ صَوْماً فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنسِيّاً) «"А если ты увидишь кого из людей, то скажи: "Я дала Милостивому обет поста и не буду говорить сегодня с человеком"». Все это слова Исы своей матери Марьям по мнению Вахба.
27) Она пришла к своим родным, неся его. Они сказали: «О Марьям (Мария)! Ты совершила тяжкий (или небывалый, или удивительный) проступок.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сообщает о том, что когда Марьям (Мир ей!) было велено поститься этот день и не говорить ни с кем, и что за неё есть кому говорить и оправдаться, она полностью вверила себя Аллаху Всевышнему и Всемогущему и предалась Его решению. Она взяла своего ребёнка и понесла его к людям. Когда они увидели её, они устроили великий скандал и стали выражать своё осуждение: (قَالُواْ يمَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئاً فَرِيّاً) «Они сказали: "О Марьям, ты совершила дело неслыханное! " – т.е. вещь великую (по своей греховности). Так считали Муджахид, Катада и ас-Судди. Ибн Абу Хатим передаёт, что Науф аль-Беккали сказал: «Её народ вышел искать её, т.к. она была из благородного рода пророков. В поисках Марьям (Мир ей!) они встретили пастуха коров, они спросили его: «Видел ли ты такую-то девушку?» И они описали её. Он ответил: «Нет, но я в эту ночь видел такое поведение коров, которое я ранее не видел». Они спросили: «Что же ты видел?» Он ответил: «Я видел, как мои коровы падают ниц в сторону той долины». Зияд ибн Абдулла передаёт: «Я запомнил, что Сайар сказал: «Пастух сказал, что он видел сияющий свет». Они двинулись в ту сторону и встретили Марьям (Мир ей!), которая двигалась в их сторону. Когда она увидела их она села с ребёнком на коленях. Они подошли к ней и встав над ней: (قَالُواْ يمَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئاً فَرِيّاً) «Сказали: "О Марьям, ты совершила дело неслыханное!"» – т.е. дело великое по греховности;
28) О сестра Харуна (Аарона)! Твой отец не был скверным человеком, и мать твоя не была блудницей».
(Толкование Ас-Саади)Когда послеродовые кровотечения у Марьям закончились, она пришла к своим родным, неся на руках младенца. Она была уверена в своей невинности и чистоте, и поэтому она не придавала этому особого значения. Они сказали, что она совершила великий и ужасный грех, имея в виду прелюбодеяние, к которому Марьям не имела никакого отношения. Они назвали ее сестрой Харуна, и очевидный смысл этого откровения состоит в том, что так звали ее родного брата. Они также напомнили ей о том, что ее родители были праведными людьми, за которыми не водилось скверных грехов. И, конечно же, они были далеки от прелюбодеяния, в котором люди стали обвинять Марьям. Они удивлялись тому, как она могла так сильно не походить на своих родителей и совершить то, что они никогда не совершали. А причина их удивления была в том, что дети чаще всего походят на своих родителей, будь они праведными людьми или грешниками. Из их слов становится ясно, что они были сильно удивлены тому, что увидели. И тогда Марьям указала им на своего младенца и предложила им поговорить с ним.
(Ибн Касир)(يأُخْتَ هَـرُونَ) «О, сестра Харуна» – т.е. подобная Харуну в поклонении; (مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيّاً) «Не был отец твой дурным человеком, и мать твоя не была распутницей» – т.е. как могло такое произойти с тобой – происходящей из рода, известного своей праведностью, поклонением и аскетизмом. Али ибн Абу Тальха и ас-Судди сказали: «Ей было сказано: (يأُخْتَ هَـرُونَ) О, сестра Харуна" – подразумевается брат Мусы (Мир ему!), т.к. она происходила из его колена». Так например, человеку из племени Тамим говорят: брат Тамима, и человеку из племени Мудар – брат Мудара. Также есть мнение, что в её родословной был праведный человек по имени Харун, на которого она равнялась в аскетизме и поклонении
29) Она показала на него, и они сказали: «Как мы можем говорить с младенцем в колыбели?»
(Толкование Ас-Саади)Она поступила так, потому что ей было велено знаками объяснить людям, что она дала обет молчания, если люди попытаются заговорить с ней. Когда она показала на младенца и предложила им заговорить с ним, люди удивились ее поступку, потому что дети, как правило, не умеют разговаривать в младенческом возрасте. И в это время младенец заговорил.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ قَالُواْ كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِى الْمَهْدِ صَبِيّاً) «А она указала на него. Они сказали: "Как мы можем говорить с тем, кто ребёнок в колыбели?"» – т.е. когда они усомнились в её деле, и стали осуждать её за дело «неслыханное», а в этот день она постилась и соблюдала обет молчания, она указала на Ису ( Мир ему!) и перевела их вопросы и обращение к нему. Они подумали, что она издевается и играется с ними. Они сказали: (كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِى الْمَهْدِ صَبِيّاً) "Как мы можем говорить с тем, кто ребёнок в колыбели?" Махран ибн Маймун сказал: «Она указала на него, и сказала: «Говорите с ним». Они сказали: «Вдобавок к тому, что она принесла нам такой позор, она ещё и приказывает нам говорить с тем, кто ребёнок в колыбели». Ас-Судди сказал: «Когда она указала им на ребёнка, они разгневались на неё со словами: «Её издевательство над нами хуже её блуда». (قَالُواْ كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِى الْمَهْدِ صَبِيّاً) «Они сказали: "Как мы можем говорить с тем, кто ребёнок в колыбели?"» – т.е. как можно разговаривать с тем, кто ещё так мал, что лежит в колыбели?
30) Он сказал: «Воистину, я - раб Аллаха. Он даровал мне Писание и сделал меня пророком.
(Ибн Касир)Он сказал: (إِنِّى عَبْدُ اللَّهِ) «Я - раб Аллаха» – самое первое, что сказал Иса (Мир ему!) – это очищение статуса Всевышнего Господа и Его непричастность к имению сына. Он также утвердил за собой статус раба своему Господу. Слова Аллаха: (ءَاتَانِىَ الْكِتَـبَ وَجَعَلَنِى نَبِيّاً) «Он дал мне Писание и сделал меня пророком» – оправдание его матери от обвинения в блуде. Науф аль-Бикали сказал: «Когда они говорили его матери то, что говорили, он сосал грудь матери, затем он оторвал рот от соска, облокотился на левую сторону и: (إِنِّى عَبْدُ اللَّهِ ءَاتَانِىَ الْكِتَـبَ وَجَعَلَنِى نَبِيّاً) «Сказал: "Я - раб Аллаха, Он дал мне Писание и сделал меня пророком» – до слов: (مَا دُمْتُ حَيّاً) «пока я жив».
31) Он сделал меня благословенным, где бы я ни был, и заповедал мне совершать намаз и раздавать закят, пока я буду жив.
(Толкование Ас-Саади)Он обратился к людям и нарек себя рабом Аллаха. Он поведал о том, что не обладает божественными качествами и не является сыном богов. Воистину, Всевышний Аллах бесконечно далек от измышлений христиан, которые явно противоречат пророку Исе, который называл себя рабом Аллаха, но, несмотря на это, называют себя его последователями. Иса также поведал о том, что в соответствии с предопределением Аллаха ему будет даровано Писание. Из всего сказанного следует, что вначале он нарек себя рабом Аллаха, Который научил его Священному Писанию и сделал его одним из пророков. Тем самым он поведал о безупречных качествах, которыми его одарил Аллах. А затем он поведал о том, что будет приносить пользу окружающим и сказал, что Аллах сделал его благословенным, где бы он ни был. Он возвестил о том, что в любое время и в любом уголке земли он будет обучать людей добру, призывать их на благой путь, удерживать их от злодеяний и проповедовать среди них истину словом и делом. И это означает, что любой человек, который оказывался его спутником или собеседником, был рад общению с ним и извлекал из этого пользу. Он также поведал о том, что Аллах заповедал ему совершать намаз и раздавать милостыню. Это означает, что Аллах предписал ему исправно выполнять свои обязанности перед Господом, важнейшей из которых является намаз, а также обязанности перед людьми, важнейшей из которых является пожертвование. Этими словами Иса подчеркнул, что намеревается выполнять предписания своего Господа и руководствоваться Его заповедями.
(Ибн Касир)Его слова: (وَجَعَلَنِى مُبَارَكاً أَيْنَ مَا كُنتُ) «и сделал меня благословенным, где бы я ни был» – Муджахид, Амр ибн аль-Кайс, ас-Саури сказали: «Он сделал меня учителем добра».В другом варианте от Муджахида: «Сделал меня полезным».Ибн Джарир передаёт, что Вухайб ибн аль-Варда, освобождённый раб племени Бану Махзум, сказал: «Один учёный повстречал другого учёного, более знающего, чем он. И спросил у него: «Да смилуется над тобой Аллах. Какие свои действия я должен делать открыто?» Тот ответил: «Приказывай одобряемое и запрещай порицаемое. Ибо поистине это и есть религия Аллаха, с которой Он послал всех пророков». Все учёные единогласны по поводу слов Аллаха: (وَجَعَلَنِى مُبَارَكاً أَيْنَ مَا كُنتُ) «и сделал меня благословенным, где бы я ни был» – на вопрос: «В чём же его благословение? Ответ: «Он призывал к одобряемому и запрещал порицаемое, где бы он не находился». Слова Аллаха: (وَأَوْصَانِى بِالصَّلَوةِ وَالزَّكَوةِ مَا دُمْتُ حَيّاً) «и заповедал мне молитву и очищение, пока я жив» – подобны словам Аллаха к Мухаммаду: (وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ ) «Поклоняйся Господу твоему, пока убеждённость (смерть) не явится к тебе». (15:99) Абдур-Рахман ибн аль-Касим передаёт, что Анас ибн Малик прокомментировал слова Аллаха: (وَأَوْصَانِى بِالصَّلَوةِ وَالزَّكَوةِ مَا دُمْتُ حَيّاً) «и заповедал мне молитву и очищение, пока я жив» – т.е. Аллах сообщил ему, что будет с его делом вплоть до самой его смерти. И это твёрдый довод против кадаритов (отрицающих предопределение Аллаха)».
32) Он сделал меня почтительным к моей матери и не сделал меня надменным и несчастным.
(Толкование Ас-Саади)Аллах заповедал мне хорошо относиться к моей матери и заботиться о ней самым совершенным образом, и я буду исправно выполнять свои обязанности перед ней, потому что она является славной и достойной женщиной и потому что она - моя мать. Я перед ней в большом долгу за то, что она привела меня на свет и сделала для меня многое другое. Аллах не сделал меня одним из тех, кто надменно отказывается от поклонения Аллаху и высокомерно относится к Его творениям. Аллах также не сделал меня одним из тех, кто не видит счастья ни при жизни на земле, ни после смерти. Напротив, Аллах сделал меня покорным рабом, который смиряется и унижается перед своим Господом и не превозносится над Его рабами. Он сделал меня и моих последователей счастливыми как в этой жизни, так и после смерти. А после перечисления своих безупречных и достохвальных качеств он сказал:
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( وَبَرّاً بِوَالِدَتِى ) «И благим к моей родительнице» – т.е. повелел мне быть благодетельным к своей матери. Здесь это упоминается сразу же после повиновения Господу, т.к. в Коране во многих местах покорность Аллаху приводится вместе с благодеянием родителям. Как сказал Аллах: ( وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّـهُ وَبِالْوَلِدَيْنِ إِحْسَـناً ) «Твой Господь предписал вам не поклоняться никому, кроме Него, и делать добро родителям». (17:23) Всевышний также сказал: ( أَنِ اشْكُرْ لِى وَلِوَلِدَيْكَ إِلَىَّ الْمَصِيرُ ) «Благодари Меня и своих родителей, ибо ко Мне предстоит прибытие». (31:14) Слова Аллаха: (وَلَمْ يَجْعَلْنِى جَبَّاراً شَقِيّاً) «И не сделал меня тираном, несчастным» – т.е. не сделал меня высокомерным гордецом, который возносится над поклонением Аллаху или благодеянием родительнице моей, чтобы я не стал несчастным по этой причине.
33) Мир мне в тот день, когда я родился, в тот день, когда я скончаюсь, и в тот день, когда я буду воскрешен к жизни».
(Толкование Ас-Саади)Аллах смилостивился надо мной, проявил ко мне великодушие, благодаря чему я был защищен от зла, козней сатаны и наказания в день моего появления на свет и буду защищен от всего этого в тот день, когда я расстанусь с жизнью, и в тот день, когда я буду воскрешен. Из этого следует, что пророка Ису не коснутся ужасы воскрешения и Адской обители. Он окажется в числе тех, кто попадет в Обитель мира и благополучия. Эта удивительная речь была великим чудом и ярким доказательством того, что он действительно был рабом Аллаха и Его посланником.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (وَالسَّلَـمُ عَلَىَّ يَوْمَ وُلِدْتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيّاً ) «и мир мне в тот день, как я родился, и в день, что умру, и в день, когда буду воскрешён живым» – это подтверждение от Исы (мир ему) его рабства Аллаху и того, что он сотворён Аллахом, как и все остальные творения, который Аллах оживляет и умерщвляет. Но он спасён от самых несчастных положений, в котором могут быть люди. Да будет над ним мир и благословение Аллаха!
34) Таков Иса (Иисус), сын Марьям (Марии)! Слово Истины, относительно которого они препираются.
(Толкование Ас-Саади)Такими прекрасными качествами обладал Иса, сын Марьям. В них невозможно усомниться, потому что эти слова - истина, и потому что именно так его охарактеризовал Аллах, Чья речь является самой правдивой и прекрасной. Это - правда о пророке Исе. Что же касается всего, что говорят о нем нечестивцы и что противоречит этой истине, то это - ложь, в которой можно, по крайней мере, усомниться, потому что ее проповедуют люди, не знающие истины о пророке Исе. Они сомневаются в своих словах, но продолжают спорить и отстаивать свои сомнения. Одни называют его Богом. Другие называют его Сыном Бога. А третьи называют его ипостасью «святой троицы». Аллах же бесконечно далек от всего, что измышляют и наговаривают на Него нечестивцы!
(Ибн Касир)Всевышний Аллах говорит Своему посланнику Мухаммаду (Да благословит его Аллах и приветствует!): «Это история об Исе (Мир ему!), которую Мы рассказали тебе: (قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِى فِيهِ يَمْتُرُونَ) «Слово истины, в котором они сомневаются» – т.е. разногласят приверженцы лжи и приверженцы истины – т.е., кто уверовал в него и не уверовал в него. Поэтому многие чтецы прочитали слово: (قَوْلَ الْحَقِّ ) в родительном падеже с огласовкой َ. Асим и Абдулла ибн Амир прочитали: (قَوْلَ الْحَقِّ ) (по слову истины), т.е. слово истины относится к истории об Исе. Передают, что ибн Мас’уд прочитал это как: (ذَلِكَ عِيسَى بْنُ مَرْيَمَ قَالَ الحَقَّ) «Это - Иса, сын Марьям, говорил истину». Именительный падеж слова: (الحَقُّ ) «Истина» более корректен и этому свидетельствуют слова Аллаха: (الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُنْ مِّن الْمُمْتَرِينَ ) «Истина — от твоего Господа. Посему не будь в числе сомневающихся». (3:60) После того, как Аллах упомянул, что Он сотворил Ису (Мир ему!) рабом Себе и пророком,
35) Не подобает Аллаху иметь сына. Пречист Он! Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!» - как это сбывается.
(Толкование Ас-Саади)Аллаху не годится иметь детей, потому что у Бога не может быть детей. Он богат и достохвален, а все творения являются Его рабами. Каким же образом Его рабы могут превратиться в Его детей?!! Он лишен недостатков, ни в чем не нуждается и не нуждается в детях. А когда Он принимает какое-либо важное или менее важное решение, то никто не может помешать Ему претворить его в жизнь. И это не составляет для Него никакого труда, потому что стоит только Ему сказать: «Будь!» - как желаемое сбывается. Зачем нужен ребенок Тому, чья воля беспрекословно исполняется как на небесах, так и на земле?!! Стоит Ему пожелать чего-нибудь, как желаемое сбывается. Что же тогда удивительного в том, что Иса появился на свет без участия отца?!
(Ибн Касир)Он очистил Свою Святую Сущность словами: (مَا كَانَ للَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ سُبْحَـنَهُ) «Не подобает Аллаху брать Себе детей, пречист Он!» – т.е. от того, что говорят эти невежественные, несправедливые преступники, и Возвышен Он над этим великим возвышением; (إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ) «Когда Он решит какое-нибудь дело, то лишь скажет ему: "Будь!"- и оно бывает» – т.е. если Он пожелает что-то, то просто прикажет и оно будет, как Он пожелал, как Он сказал об этом: (إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِندَ اللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ - الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُنْ مِّن الْمُمْتَرِينَ) «Воистину, Иса (Иисус) перед Аллахом подобен Адаму. Он сотворил его из праха, а затем сказал ему: «Будь!» — и тот возник. Истина — от твоего Господа. Посему не будь в числе сомневающихся». (3:59:60)
36) Иса (Иисус) сказал: «Воистину, Аллах - мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это и есть прямой путь».
(Толкование Ас-Саади)Иса поведал о том, что он является всего лишь одним из рабов Аллаха, Который сотворил людей и придал им человеческий облик, который правит своими творениями и вершит их судьбу в соответствии со своим предопределением. А затем он повелел поклоняться Аллаху и усердствовать на этом поприще. Это означает, что он признал Аллаха Единственным Господом Богом, причем первое утверждение он использовал в качестве доказательства последнего. А затем он поведал о том, что именно этот путь является прямым путем, который приводит человека к Аллаху. Это - путь Божьих посланников и их верных последователей. Что же касается иных путей, то все они являются заблуждением и обольщением.
(Ибн Касир)Слова: (وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّى وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَـذَا صِرَطٌ مُّسْتَقِيمٌ) «И поистине, Аллах - мой Господь и ваш Господь: поклоняйтесь же Ему, это прямой путь!» – одно из наставлений Исы к своему народу из колыбели -это то, что Аллах его и их Господь, и повелел им поклоняться Ему. Он сказал: (فَاعْبُدُوهُ هَـذَا صِرَطٌ مُّسْتَقِيمٌ) «Поклоняйтесь же Ему, это прямой путь» – т.е. то, с чем я пришёл, является прямым и правильным путём. Кто последовал ему, тот пошёл правильно и был направлен. Кто противился ему – сбился и впал в заблуждение.
37) Но секты разошлись во мнениях между собой. Горе же неверующим, которые встретят Великий день!
(Толкование Ас-Саади)После упоминания о подлинных качествах Исы, сына Марьям, в которых невозможно усомниться, Всевышний Аллах поведал о том, что иудеи, христиане и другие заблудшие секты разошлись во мнениях относительно пророка Исы. Одни стали излишне возвеличивать его, а другие - умалять его достоинства. Приверженцы одних еретических воззрений нарекли его Богом. Приверженцы иных взглядов нарекли его Сыном Бога. Третьи решили, что он является ипостасью «святой троицы». А иудеи и им подобные отказались признать его даже Божьим посланником и назвали ее человеком, родившимся в результате прелюбодеяния. Однако все эти воззрения являются ошибочными и порочными, потому что они опираются на сомнительные доводы и упрямое нежелание признать истину. Эти утверждения безосновательны и беспочвенны, а всякий, кто исповедует их, заслуживает самого сурового наказания. Горе же тем, кто отказался уверовать в Аллаха и Его посланников! Горе иудеям и христианам, которые отказались уверовать в святого пророка Ису! Горе им в День воскресения, когда первые и последние поколения людей, а также все обитатели небес и земли будут собраны на ристалище перед своим Творцом! Это будет день чудовищных потрясений и великого ужаса, когда каждое творение получит по заслугам. И тогда прояснится все, что люди совершали всенародно, и все, что они скрывали.
(Ибн Касир)Слова Аллаха ( فَاخْتَلَفَ الاٌّحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ) «И разногласили партии среди них» – т.е. обладатели Писания разошлись во мнениях по поводу Исы (Мир ему!), не смотря на то, что его статус и дело были разъяснены, что он являлся рабом Аллаха и Его посланником, а также словом Его, которое Он вложил в Марьям, и духом от Него. Одна группа из них, а это большинство иудеев, сошлась на том, что он является дитём блуда, и что эта его речь- есть колдовство. Другая группа решила, что говорил сам Аллах, третья считает его сыном Аллаха. Четвёртая – что он один из троицы. Другие сказали, что не иначе, как раб Аллаха и Его посланник, что является истиной, на что Аллах наставил верующих. Нечто подобное передают от Амра ибн Маймуна, ибн Джурайджа, Катады и многих других из числа ранних и поздних.Слова Аллаха: ( فَوْيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشْهِدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ )«И горе тем, которые неверны, от зрелища Великого дня» – т.е. серьёзное устрашение и предостережение тем, кто возводит на Аллаха ложь и утверждает, что у Него есть сын. Но Аллах дал им отсрочку до Судного дня из снисходительности к ним и уверенности в Своём Могуществе. Ибо Он не спешит с наказанием тем, кто непокорен Ему, как об этом сказано в хадисе из двух «Сахихов»: «إِنَّ اللهَ لَيُمْلِي لِلظَّالِمِ حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْه» «Поистине Аллах даёт отсрочку злодею, пока не схватит его так, что тот не убежит». А затем посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) прочитал аят: ( وَكَذلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِىَ ظَـلِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ ) «Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы. Воистину, Хватка Его мучительна, сурова». (11:102) Хадис передали Бухари (4686), Муслим (2583). Также в двух «Сахихах» приводится хадис, в котором посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «لَا أَحَدَ أَصْبَرُ عَلَى أَذىً سَمِعَهُ مِنَ اللهِ، إِنَّهُمْ يَجْعَلُونَ لَهُ وَلَدًا وَهُوَ يَرْزُقُهُمْ وَيُعَافِيهِم» «Нет никого более терпеливого на те неприятности, которые он слышит, чем Аллах. Они придают Ему ребёнка, а Он наделяет их уделом и здоровьем». [Бухари 6099, Муслим 2583]Аллах также сказал: (وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِىَ ظَـلِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَىَّ الْمَصِيرُ) «Скольким селениям, которые были несправедливы, Я предоставил отсрочку! Впоследствии Я схватил их, и ко Мне предстоит прибытие». (22:48) а также: (وَلاَ تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَـفِلاً عَمَّا يَعْمَلُ الظَّـلِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَـرُ) «Не думай, что Аллах не ведает о том, что творят беззаконники. Он лишь даёт им отсрочку до того дня, когда закатятся взоры». (14:42) Именно поэтому здесь Аллах сказал: (فَوْيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشْهِدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ) «И горе тем, которые неверны, от зрелища Великого дня» – т.е. в Судный день.В двух «Сахихах» приводится хадис от Убады ибн Самита, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَأَنَّ عِيسَى عَبْدُاللهِ وَرَسُولُهُ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ، وَأَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ وَالنَّارَ حَقٌّ، أَدْخَلَهُ اللهُ الْجَنَّةَ عَلَى مَا كَانَ مِنَ الْعَمَل» «Того, кто засвидетельствует, что нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, что Мухаммад — Его раб и Его посланник, что ‘Иса — раб Аллаха, и Его посланник, и Его слово, с которым Он обратился к Марьям, и дух от Него, что рай — истина и ад — истина, Аллах введёт в рай независимо от того, какими были его дела». [Бухари 3435, Муслим 28]
38) Как же ясно они будут слышать и видеть в тот день, когда они явятся к Нам! Но сегодня беззаконники пребывают в очевидном заблуждении.
(Толкование Ас-Саади)В тот день они признаются в том, что исповедовали заблуждение и приобщали к Аллаху сотоварищей. Они скажут: «Господь наш! Мы увидели и услышали. Пошли нас обратно, и мы будем поступать праведно. Воистину, мы обрели убежденность» (32:12). В День воскресения они отчетливо осознают то положение, в котором они находились. Но в этой жизни они пребывают в явном заблуждении. И этому заблуждению нет оправдания, потому что они либо сознательно отворачиваются от истины и упрямо отказываются уверовать, либо имеют возможность познать истину, но отдают предпочтение заблуждению и злодеяниям и не стремятся разобраться в том, что является истиной, а что - ложью. Примечательно, что Аллах вначале поведал о том, что различные группировки разошлись во мнениях о пророке Исе, а затем проклял тех, кто отказался уверовать. Он не проклял все группировки, потому что среди них есть та, которая исповедует истину и называет Ису рабом Аллаха и Его посланником. Приверженцы этой группировки уверовали в него надлежащим образом и стали его верными последователями. Это - истинные верующие, на которых не распространяется проклятие Аллаха. Воистину, оно падет только на тех, кто отказался уверовать.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сообщает о неверных в Судный день, о том, что они будут самыми зрячими и слышащими. Как Аллах сказал об этом: (وَلَوْ تَرَى إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَآ أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا) «Если бы ты видел, как грешники опустят головы перед своим Господом: “Господь наш! Мы увидели и услышали”». (32:12) т.е. они говорят это, когда это не принесёт им пользы и не поможет ни чем. А ведь если бы они сказали это до того, как узреть наказание, это принесло бы им пользу и спасло бы их от наказания Аллаха. об этом Аллах сказал: (أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ) «Как они услышат и увидят» – т.е. никто не будет видеть и слышать лучше них; (يَوْمَ يَأْتُونَنَا) «В тот день, что придут к Нам» – т.е. в Судный день; (لَـكِنِ الظَّـلِمُونَ الْيَوْمَ) «Но обидчики сегодня» – т.е. в этой мирской жизни, здесь; (فِى ضَلَـلٍ مُّبِينٍ) «В явном заблуждении» – т.е. не слышат, не видят и не разумеют. А когда от них требуется последовать руководству, они не следуют ему. И начинают повиноваться только тогда, когда это не принесёт им пользу.
39) Предупреди их о Дне печали, когда решение уже будет принято. Но они проявляют беспечность и не веруют.
(Толкование Ас-Саади)Под предупреждением подразумевается оповещение о грядущем ужасном событии, описание этого события и предостережение от него. А самым важным событием, о котором должны знать рабы Аллаха, является день печали и сожаления. В этот день будет решена судьба творений. Аллах соберет первые и последние поколения людей на месте великого сбора, и каждому из них будет предъявлен счет за совершенные им деяния. Вот тогда всякий, кто уверовал в Аллаха и последовал путем Его посланников, обретет счастье и никогда больше не будет печалиться. А всякий, кто отказался уверовать в Аллаха и следовать путем Его посланников, станет несчастным и никогда больше не будет радоваться. Эти люди потеряют голову и лишатся своих семей. Они будут скорбеть и печалиться так, что их сердца начнут разрываться. Что может быть хуже, чем печаль человека, который лишился благоволения своего Господа и Райских садов и заслужил гнев Аллаха и вечные муки в Аду, который знает, что уже ничего нельзя изменить и нельзя вернуться в мирскую жизнь для того, чтобы совершить благие дела?!!
(Ибн Касир)Аллах сказал: (وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ ) «Увещевай их о дне скорби» – т.е. увещевай людей о Дне Бедствия; (إِذْ قُضِىَ الاٌّمْرُ) «Когда дело будет решено» – т.е. когда рассудят обитателей рая и обитателей ада, и каждый окажется в своей обители навечно; ﴿وَهُمْ﴾ «а они» – т.е. сегодня; (فِى غَفْلَةٍ) «а они в небрежности» – т.е. от того, что ты увещеваешь их днём скорби и сожаления; (وَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ) «и они не веруют» – т.е. не верят в него.Имам Ахмад (3/9) передаёт со слов Абу Са’ида,что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ، يُجَاءُ بِالْمَوْتِ كَأَنَّهُ كَبْشٌ أَمْلَحُ فَيُوقَفُ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، فَيُقَالُ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا، قَالَ: فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ وَيَقُولُونَ:نَعَمْ هَذَا الْمَوْتُ قَالَ: فَيُقَالُ: يَاأَهْلَ النَّارِ، هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا؟ قَالَ: فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ وَيَقُولُونَ: نَعَمْ هَذَا الْمَوْتُ قَالَ: فَيُؤْمَرُ بِهِ فَيُذْبَحُ، قَالَ: وَيُقَالُ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، خُلُودٌ وَلَا مَوْتَ، وَيَا أَهْلَ النَّارِ، خُلُودٌ وَلَا مَوْت» «Когда обитатели рая войдут в рай, а обитатели ада войдут в ад, приведут смерть в виде чёрно-белого барана, и глашатай возгласит: “О обитатели рая!” — а они станут вытягивать шеи и смотреть (в его сторону). Тогда он спросит: “Знаете ли вы, что это?” Они ответят: “Да, это смерть”, и все они увидят её. После этого (снова) будет возглашено: “О обитатели огня!” — а они станут вытягивать шеи и смотреть (в его сторону). Тогда (глашатай) спросит: “Знаете ли вы, что это?” Они ответят: “Да, это смерть”, и все они увидят её, после чего (этого барана) зарежут, а (глашатай) скажет: “О обитатели рая (, вы пребудете в раю) вечно и не (вкусите) смерти! О обитатели огня (, вы пребудете в огне) вечно и не (вкусите) смерти!” (Сказав же это, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, начал) читать (айат, в котором сказано): ( وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِىَ الاٌّمْرُ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍ وَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ ) «И увещевай их о дне скорби. Когда дело будет решено, а они в небрежности, и они не веруют». Затем он (Да благословит его Аллах и приветствует!) указал рукой, и сказал: «أَهْلُ الدُّنْيَا فِي غَفْلَةِ الدُّنْيَا» «Приверженцы этой жизни заняты этой жизнью». [Бухари 4730, Муслим 2849 от А’маша]Передают, что Абдулла ибн Мас’уд (Да будет доволен им Аллах!) в истории, упомянутой им, сказал: «Каждая душа будет видеть своё жилище в Раю, или жилище в Аду - это и есть день Скорби. Обитатели ада увидят жилище в раю, и им будет сказано: «Если бы вы знали!». И их охватит скорбь. Обитатели Рая увидят жилище в Аду, и им скажут: «Если бы Аллах не облагодетельствовал вас».
40) Воистину, Мы унаследуем землю и тех, кто на ней, и они вернутся к Нам!
(Толкование Ас-Саади)Такова судьба земных обитателей, но многие из них не задумываются над своей судьбой и не придают значения этому важному вопросу. Но даже если бы они задумались над ним, то не извлекли бы из этого пользы для себя, потому что пренебрежение истиной затмило их взоры и помутило их рассудок. Они не веруют в Аллаха и не следуют путем Его посланников, потому что полностью посвятили себя мирской жизни. Земные блага мешают им уверовать, несмотря на то, что они доставляют им только тленные и преходящие удовольствия. Обитатели земли покинут земной мир и лишатся всех его благ от первого до последнего. Они расстанутся друг с другом, и тогда Аллах унаследует землю и ее богатства. А затем Он вернет к Себе людей и потребует у них отчета за совершенные ими деяния. Они будут отвечать за все, что приобрели или потеряли на земле, и если окажется, что человек совершал добро, то он должен будет воздать хвалу Аллаху. Но если окажется, что он совершал зло, то он не должен будет укорять никого, кроме себя самого.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الاٌّرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ) «Поистине, Мы наследуем землю и тех, кто на ней, и к Нам они вернутся» – Всевышний Аллах сообщает, что Он является Владыкой, Распоряжающимся в Своих творениях. И о том, что все творения сгинут, и останется лишь Он – Всевышен и Свят! И о том, что никто тогда не будет претендовать на владычество и право распоряжаться. Он унаследует всё у Своих творений. Он Вечен после них, и Он их Судья. Не будет несправедливости по отношению к кому-либо даже в размер комариного крыла или горчичного зёрнышка. Ибн Абу Хатим передаёт от Хазма ибн Хазма аль-Кат’и, что Умар ибн Абдуль-Азиз (Да будет доволен им Аллах!) написал Абдуль-Хамиду ибн Абдур-Рахману – наместнику Куфы: «И так: поистине Аллах предписал Своим творениям, когда Он их сотворил – смерть. И сделал их исход в ней. И сказал в Своём правдивом Писании, которое Он сохранил посредством Своего знания, и заставил засвидетельствовать ангелов об его сохранности: (إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الاٌّرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ) «Поистине, Мы наследуем землю и тех, кто на ней, и к Нам они вернутся».
41) Помяни в Писании Ибрахима (Авраама). Он был правдивейшим человеком и пророком.
(Толкование Ас-Саади)Это Писание является самым славным, достойным и возвышенным. Это - Ясное Писание и мудрое напоминание. Любые упомянутые в нем повествования являются самыми правдивыми, самыми достойными и самыми полезными. Любые упомянутые в нем повеления и запреты являются самыми славными, самыми справедливыми и самыми беспристрастными. А любые упомянутые в нем обещания и угрозы являются самыми правдивыми, самыми заслуженными, самыми мудрыми, самыми справедливыми и самыми снисходительными. Вот почему те пророки и посланники, о которых говорится в этом Писании, лучше тех пророков, о которых оно умалчивает. Истории о пророках, которые неоднократно повторяются в Коране, свидетельствуют о том, что одни пророки превзошли других и сумели занять более высокую ступень и совершить более славные деяния. А добились они этого благодаря тому, что поклонялись Аллаху с любовью и раскаянием, выполняли свои обязанности перед Ним и перед Его рабами, призывали людей на путь своего Господа и терпеливо переносили возникающие на этом пути трудности. В этой суре Аллах поведал о нескольких пророках и повелел Своему пророку Мухаммаду поминать их, потому что поминание их является хвалой Аллаху и похвалой в адрес Его посланников, а также признанием Его милости и добродетели по отношению к ним. Это откровение призывает мусульман уверовать в Божьих пророков, возлюбить их всей душой и следовать их путем. Одним из этих пророков был Ибрахим. Аллах нарек его правдивейшим человеком и пророком. Правдивейшим можно назвать того, кто говорит одну только правду и признает все, что обязан признавать правоверный, чьи слова, поступки и качества являются правдивыми. Такое возможно только тогда, когда человек обладает великими знаниями, которые укоренились в его душе, воспитали ее, породили в ней непоколебимую убежденность и подтолкнули человека на путь безукоризненных праведных деяний. Ибрахим был лучшим из Божьих пророков после Пророка Мухаммада. Он был третьим прародителем многих славных народов, и Всевышний Аллах сделал его потомков обладателями пророчества и Писания. Он призывал людей встать на путь Аллаха и терпеливо переносил причиняемые ему великие страдания. Он проповедовал истину среди близких и незнакомых людей и делал все возможное для того, чтобы обратить в истинную веру своего отца. Вот почему далее Всевышний Аллах сказал:
(Ибн Касир)Всевышний Аллах говорит Своему посланнику: (وَاذْكُرْ فِى الْكِتَـبِ إِبْرَهِيمَ) «И вспомни в книге Ибрахима» – т.е. прочитай своим соплеменникам, которые поклоняются идолам, упомяни им историю Ибрахима (Мир ему!) – любимца Аллаха, потомками которого они являются, и считают, что они на его вере.
42) Вот он сказал своему отцу: «Отец мой! Почему ты поклоняешься тому, что не слышит и не видит и не принесет тебе никакого избавления?
(Толкование Ас-Саади)Он начал изобличать идолопоклонство и спросил своего отца, почему он поклоняется истуканам, чьи качества и деяния исполнены недостатков. Они не слышат, не видят и не могут принести пользу или причинить вред тем, кто обожествляет их. Более того, они не могут принести пользу или причинить вред даже самим себе. А если кто-нибудь пожелает причинить им вред, они не смогут защитить себя. Это - яркое и убедительное доказательство того, что поклонение идолам, качества и деяния которых преисполнены недостатков, противоречит не только законам Аллаха, но и здравому смыслу. Из слов пророка Ибрахима было ясно, что люди имеют право и обязаны поклоняться Тому, кто обладает безупречными качествами, приносит людям пользу и оберегает их от зла. И, конечно же, этими качествами обладает только Всевышний Аллах.
(Ибн Касир)Он был правдивейшим пророком, и как он отвечал отцу, который приказывал ему поклоняться идолам: (يأَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لاَ يَسْمَعُ وَلاَ يَبْصِرُ وَلاَ يُغْنِى عَنكَ شَيْئاً) «Отец мой, почему ты поклоняешься тому, что не слышит и не видит и не избавляет тебя ни от чего?» – т.е. не приносит тебе пользы и не отвращает от тебя вред;
43) Отец мой! Мне открылось знание, которое не было открыто тебе. Последуй же за мной, и я поведу тебя верным путем.
(Толкование Ас-Саади)О отец! Не относись ко мне с презрением и не говори, что я - всего лишь твой сын и не могу знать больше тебя. Аллах даровал мне знание, которого Он не открыл тебе. Если ты последуешь за мной, то я поведу тебя прямым путем. Этот путь заключается в поклонении и полном повиновении одному Аллаху, у которого нет сотоварища. Слова пророка Ибрахима были преисполнены доброты и снисходительности, которых он не скрывал. Он не говорил своему отцу о том, что является образованным человеком, тогда как тот является всего лишь темным невеждой. Он не говорил ему о том, что он ничего не ведает об истине. Он использовал самые мягкие и теплые выражения для того, чтобы объяснить своему отцу, что у них обоих есть определенные знания, но знания, которые были открыты ему, не были известны его отцу. Так он убеждал его признать его доводы правильными и покориться истине.
(Ибн Касир)(يأَبَتِ إِنِّى قَدْ جَآءَنِى مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ) «Отец мой, мне явилось такое знание, которое не достигло тебя» – он говорит: «Если ты считаешь меня своим отпрыском, и младше тебя, потому, что я твой сын, то знай, что открылось передо мной знание от Аллаха, о котором не знаешь ты, и которое не было открыто тебе и не пришло к тебе; (فَاتَّبِعْنِى أَهْدِكَ صِرَاطاً سَوِيّاً) «Следуй же за мной, я поведу тебя верным путём» – т.е. прямой дорогой, которая приведёт к достижению желаемого (рая) и спасения от опасного (ада);
44) Отец мой! Не поклоняйся дьяволу, поскольку он ослушался Милостивого.
(Толкование Ас-Саади)Не поклоняйся сатане, потому что всякий, кто отказывается поклоняться одному Аллаху, начинает поклоняться дьяволу. А ведь Всевышний Аллах сказал: «Разве Я не завещал вам, сыны Адама, не поклоняться дьяволу, который является вашим явным врагом» (36:60). Сатана ослушался предписаний Милостивого Аллаха, и поэтому всякий, кто следует по его стопам, превращается в поборника сатаны, ослушается Аллаха и уподобляется самому сатане. В этом откровении Аллах назвал себя Милостивым, дабы подчеркнуть, что ослушание и неповиновение отдаляет человека от милости Аллаха и закрывает перед ним врата Божьего милосердия. В то же время повиновение Аллаху является одним из величайших способов заслужить Его милость. Именно поэтому далее пророк Ибрахим сказал:
(Ибн Касир)(يأَبَتِ لاَ تَعْبُدِ الشَّيْطَـنَ) «Отец мой, не поклоняйся сатане» – т.е. не повинуйся ему в твоём поклонении идолам, ибо он – тот, кто призывает тебя к этому и доволен этим. Как сказал Аллах: (أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يبَنِى ءَادَمَ أَن لاَّ تَعْبُدُواْ الشَّيطَـنَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ) «Разве Я не завещал вам, о сыны Адама, не поклоняться сатане, который является вашим явным врагом». (36:60) Также сказал: (إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِ إِلاَّ إِنَـثاً وَإِن يَدْعُونَ إِلاَّ شَيْطَـناً مَّرِيداً) «Они взывают вместо Аллаха лишь к существам женского рода. Они взывают лишь к мятежному сатане». (4:117)Слова Аллаха: (إِنَّ الشَّيْطَـنَ كَانَ لِلرَّحْمَـنِ عَصِيّاً) «Сатана ведь ослушник Милосердному» – т.е. противником, вознёсшимся над поклонением Ему, и поэтому Аллах изгнал его и отдалил от Своей милости. Если ты повинуешься ему, то станешь подобным ему.
45) Отец мой! Я боюсь, что тебя постигнет наказание от Милостивого и что ты станешь помощником дьявола.
(Толкование Ас-Саади)Если ты будешь и впредь исповедовать неверие и творить беззаконие, то тебя может постигнуть наказание от Аллаха. И тогда ты станешь подручным сатаны как при жизни на земле, так и после смерти. Тебя постигнет величайшее унижение, и ты падешь очень низко. Этими словами возлюбленный Аллаха Ибрахим пытался обратить своего отца в истинную веру. Он действовал последовательно: начал с простого и постепенно перешел к более сложному. Он сказал своему отцу, что у него есть знания, которые обязывают его последовать его путем. Он объяснил ему, что если он встанет на его путь, то сделает правильный выбор и окажется на прямом пути. Затем он призвал его отречься от поклонения сатане и разъяснил ему о вредных последствиях этого поклонения. Затем он предупредил его, что если он не отречется от своих воззрений, то будет обречен на наказание и гнев Аллаха и станет поборником сатаны. Однако проповеди святого пророка не принесли никакой пользы его несчастному отцу, и он ответил так, как только мог ответить невежественный язычник.
(Ибн Касир)(يأَبَتِ إِنِّى أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَـنِ) «Отец мой, я боюсь, что тебя коснётся наказание от Милосердного» – т.е. по причине твоего многобожия и ослушания Его приказов; (فَتَكُونَ لِلشَّيْطَـنِ وَلِيّاً) «И ты будешь близким сатаны» – т.е. у тебя не останется ни помощника, ни защитника, ни покровителя, кроме Иблиса, хотя ни он, и никто другой не может помочь ни чем. Но твоё следование за Иблисом будет причиной того, что тебя охватит кара, как об этом сказал Аллах: (تَاللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَآ إِلَى أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَـِّنُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ) «Клянусь Аллахом, Мы до тебя направляли посланников к народам, но сатана приукрасил для них их деяния. Сегодня он является их покровителем и помощником, и им уготованы мучительные страдания». (16:63)
46) Он сказал: «Неужели ты отворачиваешься от моих богов, Ибрахим (Авраам)? Если ты не перестанешь, то я непременно побью тебя камнями. Оставь же меня надолго!»
(Толкование Ас-Саади)Он гордился своими богами, которые были высечены из скал и камней, и начал укорять Ибрахима за то, что он отказался от поклонения им. Все это свидетельствовало о его глубоком невежестве и чудовищном неверии. Он хвалился тем, что поклонялся каменным истуканам, и призывал к этому окружающих. Услышав слова своего сына, он пригрозил ему побить его камнями, если тот не прекратит оскорблять его идолов и призывать его к поклонению одному Аллаху. А затем он запретил ему разговаривать с ним в течение долгого времени. Ответ пророка Ибрахима был достойным ответом праведных рабов Милостивого Аллаха невеждам. Он не стал оскорблять своего отца. Напротив, он проявил терпение и не сказал ему ни единого грубого слова.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сообщил об ответе отца Ибрахима своему сыну Ибрахиму по поводу того, к чему он призвал. Он сказал: (أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ آلِهَتِى يإِبْرَهِيمُ) «Разве ты отказываешься от наших богов, о Ибрахим?» – т.е. неужели ты не желаешь поклоняться им, и не доволен ими? Перестань ругать их и поносить. Если ты не перестанешь, то я отомщу тебе за них и стану ругать и поносить тебя. Это его слова: (لأَرْجُمَنَّكَ) «Я непременно побью тебя каменьями» – так считали: ибн Аббас, ас-Судди, ибн Джурайдж и ад-Даххак.Слова: (وَاهْجُرْنِى مَلِيّاً) «Удались же от меня и на некое время» – Муджахид, Икрима, Саид ибн Джубайр и Мухаммад ибн Исхак сказали: «Т.е. навсегда». Аль-Хасан аль-Басри сказал: «На долгое время». Ас-Судди прокомментировал: (وَاهْجُرْنِى مَلِيّاً) «Удались же от меня и на некое время» – т.е. навечно. Али ибн Абу Тальха и аль-Ауфи передают, что ибн Аббас прокомментировал: (وَاهْجُرْنِى مَلِيّاً) «"Удались же от меня и на некое время" – т.е. пока ты жив здоров, и пока я не наказал тебя». Также считали: ад-Даххак, Катада, Атия аль-Джадали, Абу Малик и другие. Это же мнение предпочёл ибн Джарир.
47) Он сказал: «Мир тебе! Я буду просить моего Господа простить тебя. Воистину, Он снисходителен ко мне.
(Толкование Ас-Саади)Ты не услышишь от меня оскорблений, грубости и всего, что может тебе не понравиться. Я буду непрестанно просить Аллаха наставить тебя на прямой путь и даровать тебе прощение, потому что заслужить прощение Аллаха ты сможешь только тогда, когда встанешь на прямой путь. Что же до меня, то Аллах всегда был милостив и снисходителен ко мне и всегда осенял меня своей заботой. Пророк Ибрахим действительно молил Аллаха простить его отца и наставить его на прямой путь. Когда же он понял, что его отец является врагом Аллаха и что его молитвы не принесут ему никакой пользы, он перестал просить для него прощения и отрекся от злодеяний своего отца. Аллах повелел нам следовать путем этого славного посланника и проповедовать ислам так, как это делал он. Это значит, что мы должны проповедовать истину, вооружившись знаниями, мудростью, добротой, простотой и последовательностью. Мы должны начинать с легких вопросов и постепенно переходить к более сложным, терпеливо придерживаться этого принципа и не испытывать к нему отвращения. Мы также должны быть готовы стойко перенести любые трудности, которые выпадают на долю проповедников истины, потому что многие люди причиняют им страдания и словом, и делом. Мы обязаны быть снисходительны к таким людям и уметь прощать причиненные ими обиды и даже делать им добро словом и делом.
(Ибн Касир)Тогда Ибрахим (Мир ему!) ответил отцу: (سَلَـمٌ عَلَيْكَ)«Мир тебе» – это качество верующих, которое Аллах описал в аяте: ( وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الجَـهِلُونَ قَالُواْ سَلاَماً ) «А когда невежды обращаются к ним, они говорят благие слова». (25:63) А также: (وَإِذَا سَمِعُواْ اللَّغْوَ أَعْرَضُواْ عَنْهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعْمَـلُنَا وَلَكُمْ أَعْمَـلُكُمْ سَلَـمٌ عَلَيْكُمْ لاَ نَبْتَغِى الْجَـهِلِينَ) «А услышав праздные речи, они отворачиваются от них и говорят: "Нам достанутся наши деяния, а вам — ваши. Мир вам! Мы не желаем следовать путём невежд"». (28:55)Смысл слов Ибрахима (Мир ему!) своему отцу: (سَلَـمٌ عَلَيْكَ) «Мир тебе» – т.е. «от меня тебе не будет неприятностей или зла». И это по причине уважения к статусу отцовства; (سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي) «Я буду просить прошения для тебя у моего Господа» – т.е. «Но я буду просить у Аллаха, чтобы Он наставил тебя и простил твои грехи». (إِنَّهُ كَانَ بِى حَفِيّاً) «Ведь Он ко мне милостив» – ибн Аббас и другие сказали, что слово: (حَفِيّا) означает – быть снисходительным. Т.е. «В том, что Он направил меня на поклонение Ему и очищение поклонения от многобожия». Ас-Судди сказал: «حَفِيّ – означает, Тот, кто заботится о его (Ибрахима) делах». Ибрахим (Мир ему!) просил прощение за отца довольно длительное время даже после того, как переселился в Шам (Левант), и построил Заповедную мечеть. Даже после того, как у него родились сыновья Исмаил и Исхак (Мир им обоим!). Это видно в его словах: (رَبَّنَا اغْفِرْ لِى وَلِوَالِدَىَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ) «Господь наш! Прости меня, моих родителей и верующих в тот день, когда будет представлен счёт». (14:41) Беря пример с Ибрахима – любимца Аллаха, мусульмане просили прощение у Аллаха за своих родных и близких многобожников в начале распространения Ислама, пока не был ниспослан аят: (قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِى إِبْرَهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ إِذْ قَالُواْ لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَءآؤاْ مِّنْكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ) «Прекрасным примером для вас были Ибрахим (Авраам) и те, кто был с ним. Они сказали своему народу: «Мы отрекаемся от вас и тех, кому вы поклоняетесь вместо Аллаха….» - до слов Аллаха: ( إِلاَّ قَوْلَ إِبْرَهِيمَ لاًّبِيهِ لاّسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَمَآ أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن شَىْءٍ ) «Кроме слов Ибрахима (Авраам) своему отцу: "Я обязательно буду просить для тебя прощения, но я не властен помочь тебе перед Аллахом"». (60:4) - т.е. не берите с него пример в этом, (берите пример во всем) кроме этих слов. Затем Всевышний Аллах разъяснил, что Ибрахим прекратил делать это. Всевышний Аллах сказал об этом: (مَا كَانَ لِلنَّبِىِّ وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ أَن يَسْتَغْفِرُواْ لِلْمُشْرِكِينَ)«Пророку и верующим не подобает просить прощения для многобожников…». (9:113) – до слов Аллаха: (وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ إِبْرَهِيمَ لاًّبِيهِ إِلاَّ عَن مَّوْعِدَةٍ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِلَّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ إِنَّ إِبْرَهِيمَ لأَوَّاهٌ حَلِيمٌ) «А молитва Ибрахима (Авраама) о прощении для его отца была всего лишь исполнением обещания, которое он ему дал. Когда же ему стало ясно, что его отец является врагом Аллаха, он отрекся от него. Воистину, Ибрахим (Авраам) был смиренным, выдержанным». (9:114)
48) Я удаляюсь от вас и от того, чему вы поклоняетесь помимо Аллаха, и обращаюсь с мольбой к моему Господу. Быть может, благодаря молитвам к моему Господу я не буду несчастен».
(Толкование Ас-Саади)Когда Ибрахим отчаялся обратить свой народ и своего отца в истинную религию, он решил покинуть их и удалиться от их каменных истуканов. Он возвестил о том, что будет всегда обращать свои молитвы к Аллаху, поклоняясь Ему и прося Его о помощи, в надежде на то, что Аллах осчастливит его, внемлет его молитвам и примет его благодеяния. Именно так должен поступать каждый, кто отчаивается обратить в ислам своих близких, если они предпочитают потакать своим низменным желаниям, не желают извлечь пользу из проповедей и продолжают скитаться во мраке собственного заблуждения. Сталкиваясь с такими людьми, проповедник должен, в первую очередь, позаботиться об облагораживании своей души, обратиться к Господу с просьбой принять его благодеяния и удалиться от зла и его поборников.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّى) «Я отделюсь от вас и от того,что вы призываете помимо Аллаха. Я призываю своего Господа» – т.е.я сторонюсь вас и отрекаюсь от вас и божеств, которым вы поклоняетесь помимо Аллаха; (وَأَدْعُو رَبِّى) «Я призываю своего Господа» – т.е. поклоняюсь Господу моему Одному – нет у Него сотоварища; (عَسَى أَلاَّ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّى شَقِيًّا) «Может быть, я не буду в призывании своего Господа несчастным» – слово: (عَسَى) (Может быть) – здесь означает обязательность, а не вероятность. Ведь Он (Ибрахим) – господин всех пророков после Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует).
49) Когда он удалился от них и от того, чему они поклонялись помимо Аллаха, Мы даровали ему Исхака (Исаака) и Йакуба (Иакова). Каждого из них Мы сделали пророком.
(Толкование Ас-Саади)Человек всегда очень сильно переживает расставание с родиной, полюбившимися местами, родными и соплеменниками. Причин тому много, и среди них можно особо выделить то, что наряду с родными местами человек покидает людей, которые помогали ему и поддерживали его. Но если человек расстается с чем-либо ради Аллаха, то Аллах непременно с лихвой возмещает его потери. Поэтому, когда Ибрахим покинул свой народ, Всевышний Аллах даровал ему Исхака и Йакуба, каждый из которых стал Божьим пророком. Каждого из этих праведников Аллах почтил Небесным Откровением, обременил пророческой миссией и возвысил над обитателями миров.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сообщает, что после того, как Ибрахим отделился от своего отца и своего народа ради Аллаха, Аллах заменил ему их лучшим обществом. Он даровал ему Исхака и Йакуба, т.е. Исхака - сына и сына Исхака – Йакуба. Как Аллах сказал об этом: (وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً) «А вдобавок — Йакуба». (21:72) Аллах также сказал: (وَمِن وَرَآءِ إِسْحَـقَ يَعْقُوبَ) «а вслед за Исхаком (Исааком) Йакуба». (11:71) Бесспорно то, что Йакуб является сыном Исхака. об этом гласит текст аята: (أَمْ كُنتُمْ شُهَدَآءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِى قَالُواْ نَعْبُدُ إِلَـهَكَ وَإِلَـهَ آبَآئِكَ إِبْرَهِيمَ وَإِسْمَـعِيلَ وَإِسْحَـقَ) «Или же вы присутствовали, когда смерть явилась к Йакубу (Иакову)? Он сказал своим сыновьям: «Кому вы будете поклоняться после меня?» Они сказали: «Мы будем поклоняться твоему Богу и Богу твоих отцов — Ибрахима (Авраама), Исмаила (Измаила) и Исхака (Исаака). (2:133) Именно поэтому здесь упоминаются лишь Исхак и Йакуб. Иными словами: «Мы сделали твоё потомство – пророками». Таким образом Аллах обрадовал ими очи Ибрахима при жизни. Он сказал об этом: (وَكُلاًّ جَعَلْنَا نَبِيّاً) «Каждого из них Мы сделали пророком». (19:49) И если бы Йакуб не стал пророком ещё при жизни Ибрахима, то перечень не остановился бы на нём, а был бы упомянут его сын – Йусуф, ведь он тоже был пророком. Об этом говорится в хадисе, согласованном на его достоверности: «يُوسُفُ نَبِيُّ اللهِ ابْنُ يَعْقُوبَ نَبِيِّ اللهِ ابْنِ إِسْحَاقَ نَبِيِّ اللهِ ابْنِ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ الله» «Йусуф пророк Аллаха, сын Йакуба – пророка Аллаха, сына Исхака – пророка Аллаха, сына Ибрахима – любимца Аллаха». [Бухари 3353, Муслим 2378]В другом пересказе этого хадиса: «إِنَّ الْكَرِيمَ ابْنَ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ يُوسُفَ بْنَ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيم» «Благородный, сын благородного сына благородного – Йусуф, сын Йакуба, сына Исхака, сына Ибрахима». [Бухари 4688]
50) Мы одарили их из Нашей милости и оставили о них правдивую молву.
(Толкование Ас-Саади)Аллах осенил Своих пророков Ибрахима, Исхака и Йакуба милостью, под которой подразумевается то, что Аллах одарил их милосердием, обучил полезному знанию, вдохновил на совершение праведных дел, одарил многочисленным потомством, которое расселилось по всему свету и которое подарило человечеству много пророков и праведников. Наряду с этим Аллах оставил о них славную память на устах людей, и это тоже было милостью по отношению к ним. Дело в том, что Аллах обещал распространить среди людей добрую славу о каждом праведном человеке в зависимости от степени его добродетели. Ибрахим, Исхак и Йакуб были достойными подражания праведниками, и поэтому Аллах распространил о них громкую и правдивую славу во всех концах света. Достойные люди поминают этих пророков добрыми словами и испытывают к ним искреннюю любовь, которая переполняет сердца и выражается в теплых речах. Благодаря этому пророки Ибрахим, Исхак и Йакуб стали образцами для подражания для всех, кто стремится следовать прямым путем, и память о них не покидает сердца людей. Такова милость Аллаха, которую Он дарует тому, кому пожелает. Воистину, Он обладает великой милостью.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (وَوَهَبْنَا لَهْمْ مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيّاً) «И Мы даровали им от нашей милости и сделали язык истины для них высоким» – Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас сказал: «Т.е. хорошую похвалу». Ас-Судди и Малик ибн Анаса считали также. Ибн Джарир прокомментировал: ( عَلِيّاً ) «”высоким” – потому, что все религии воздают ему похвалу и славят их, да благословит их Аллах и приветствует».
51) Помяни в Писании Мусу (Моисея). Воистину, он был избранником (или искренним) и был посланником и пророком.
(Толкование Ас-Саади)О Мухаммад! Помяни в этом Великом Писании пророка Мусу, сына Имрана. Так ты окажешь ему почтение, прославишь его доброе имя и помянешь его заслуги и совершенные качества. Он был избранным посланником и пророком. Арабское слово мухлас означает ‘избранный’. Из этого следует, что Всевышний Аллах избрал пророка Мусу и возвысил его над обитателями миров. Однако в одном из чтений Священного Корана это слово звучит мухлис, что означает ‘искренний’. В этом случае оно означает, что его намерения были чистыми, а его поступки и деяния - искренними ради Аллаха. Оба эти значения применимы в отношении к пророку Мусе, потому что Аллах избрал его за его искренность и преданность. Именно эти качества были причиной его избрания Божьим посланником. И если человек обладал искренностью и заслужил право быть Божьим избранником, то для его характеристики невозможно найти более славные качества. Аллах назвал Мусу пророком и посланником. Будучи пророком, он получал откровения от своего Господа. А, будучи посланником, он доносил до людей слова своего Господа и обучал их основным и второстепенным законам религии. Пророческая миссия связывала его с Аллахом, а миссия посланника связывала его с людьми. Но это не было единственным преимуществом Мусы, потому что Аллах почтил его самой славной и самой лучшей формой откровения - Аллах приблизил его к себе и вел с ним беседу. Это достоинство выделило его из череды пророков и посланников, и он заслужил прозвище Калим ар-Рахман, из которого становится ясно, что он без посредников беседовал с Милостивым Аллахом. Вот почему далее Коран гласит:
(Ибн Касир)Всевышний Аллах продолжил рассказ об Ибрахиме (Мир ему!) – любимце Аллаха, рассказом о собеседнике Аллаха, словами: (وَاذْكُرْ فِى الْكِتَـبِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلِصاً) «И вспомни в книге Мусу: поистине, он был искренним» – некоторые чтецы читали слово: (مُخْلِصاً) с огласовкой ِ под ل, что означает «искренним». Ас-Саури передаёт со слов Абдуль-Азиза ибн Рафи’а, что Абу Тумама сказал: «Апостолы спросили (у Исы): «О, дух Аллаха, об искренним (с Аллахом)». Он сказал: «Это тот, кто совершает деяния ради Аллаха, и не любит, чтобы его хвалили за них». Некоторые прочитали слово: (مُخْلَصاً) с огласовкойَ над ل, что означает «избранным». Как сказал Аллах о нём: ( إِنْى اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ ) «Я избрал тебя над людьми». (7:144)Слова Аллаха: (وَكَانَ رَسُولاً نَّبِيّاً) «И был посланником, пророком» – т.е. Аллах даровал ему оба статуса. Ибо он был из высших посланников – пяти обладателей решимости. А это: Нух, Ибрахим, Муса, Иса и Мухаммад, да благословит Аллах и приветствует их всех.
52) Мы подали ему глас с правой стороны горы и подозвали его поближе тихим голосом.
(Толкование Ас-Саади)Согласно одному толкованию, глас раздался с той стороны горы, которая находилась справа от Мусы. Согласно другому толкованию, арабское слово айман означает ‘благословенный’. Это толкование подтверждается следующим высказыванием Всевышнего: «Благословен тот, кто в огне, и тот, кто вокруг него» (27:8). Затем Аллах подозвал Мусу поближе тихим голосом. Арабское слово нида означает ‘громкий призыв’, тогда как слово ниджа означает ‘тихий зов’. Именно эти два слова употреблены в обсуждаемом нами откровении, которое свидетельствует о том, что Аллах обладает способностью разговаривать громко или шепотом. Приверженцы Сунны и сторонники единой общины исповедуют эти воззрения в отличие от джахмитов, мутазилитов и приверженцев других еретических течений.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (وَنَـدَيْنَـهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ) «И воззвали Мы к нему со стороны Тура» – т.е. горы; (الاٌّيْمَـنَ) «с правой» – т.е. с правой стороны от Мусы, когда он пошёл искать огонь, который он увидел пылающим, или полено от него. И когда странный огонь появился справа от него на краю ущелья, Аллах воззвал к нему, стал говорить с ним, и приблизил его.
53) По милости Своей Мы сделали для него его брата Харуна (Аарона) пророком.
(Толкование Ас-Саади)Одним из величайших достоинств Мусы является его добродетель и забота о своем брате Харуне. Он попросил Аллаха сделать его посланником для того, чтобы он разделил с ним пророческую миссию. Аллах внял его молитве и по Своей милости сделал Харуна пророком. Из этого следует, что пророческая миссия Харуна зависела от миссии Мусы и что Харуну было велено помогать своему брату и поддерживать его.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَآ أَخَاهُ هَـرُونَ نَبِيّاً) «И даровали мы ему от Нашего милосердия брата его Харуна как пророка» – т.е. «Мы ответили на его просьбу и ходатайство за своего брата и сделали его также пророком». Как Аллах сказал в другом аяте: (وَأَخِى هَـرُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّى لِسَاناً فَأَرْسِلْهِ مَعِىَ رِدْءاً يُصَدِّقُنِى إِنِّى أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ ) «Мой брат Харун (Аарон) более красноречив, чем я. Пошли же его со мною помощником, чтобы он подтвердил мою правдивость. Я действительно боюсь, что они сочтут меня лжецом». (28:34) Аллах также сказал: (قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يمُوسَى) «О Муса! Ты уже получил то, что попросил». (20:36) также: (وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلاَ يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَى هَـرُونَ - وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ ) «Что стеснится моя грудь и не развяжется мой язык. Пошли же за Харуном Я несу перед ними ответственность за грех и боюсь, что они убьют меня». (26:13-14) Поэтому некоторые праведные предшественники (салафы) считали, что не было более великого ходатайства за человека в этом мире, чем ходатайство Мусы за своего брата, чтобы он получил статус пророка. И Аллах сказал: (وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَآ أَخَاهُ هَـرُونَ نَبِيّاً) «И даровали мы ему от Нашего милосердия брата его Харуна как пророка».
54) Помяни в Писании Исмаила (Измаила). Воистину, он был правдивым в обещаниях и был посланником и пророком.
(Толкование Ас-Саади)О Мухаммад! Помяни в Священном Коране великого пророка Исмаила, который был прародителем арабов. Этот народ является самым лучшим и самым славным уже потому, что из его среды вышел лучший из сынов Адама - Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Что же касается пророка Исмаила, то он исполнял свои обещания и исправно выполнял свои обязанности. Это качество свидетельствует о том, что он выполнял все свои обязательства перед Аллахом и перед Его рабами. Он был до конца верен данному слову даже тогда, когда обещал своему отцу стойко перенести собственное заклание. Он сказал: «Отец мой! Сделай то, что тебе велено. Если Аллах пожелает, ты найдешь меня одним из терпеливых» (37:102). Он позволил своему отцу выполнить волю Аллаха и прошел через величайшее испытание, которое только может выпасть на долю человека. Но это не было его единственным достоинством. Аллах нарек его пророком и посланником, поместив его в один ряд с наилучшими из Своих творений, поскольку пророческая миссия является самой великой честью, которой удостаивается человек.
(Ибн Касир)Здесь похвала Аллаха Исмаилу (Мир ему!) сыну Ибрахима-любимца Аллаха, который является предком всех арабов Хиджаза. А именно то, что: (إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ) «Поистине, он был правдив в обещанном».Ибн Джурайдж сказал: «Что бы он ни обещал своему Господу, он выполнил. Т.е. на какое бы поклонение он ни давал обет, он совершал его и выполнял». Некоторые сказали: (صَادِقَ الْوَعْدِ) «Правдив в обещанном» – т.е. в том, что он сказал своему отцу: (سَتَجِدُنِى إِن شَآءَ اللَّهُ مِنَ الصَّـبِرِينَ) «Если Аллах пожелает, ты найдёшь меня одним из терпеливых». (37:102) и он сдержал обещание. Ибо выполнение обещания – похвальное качество, а невыполнение обещания порицаемое качество. Всевышний Аллах сказал: *يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَ تَقُولُونَ مَا لاَ تَفْعَلُونَ - كَبُرَ مَقْتاً عِندَ اللَّهِ أَن تَقُولُواْ مَا لاَ تَفْعَلُونَ ) «О те, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете? Велика ненависть Аллаха к тому, что говорите то, чего не делаете». (61:2-3) Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «آيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلَاثٌ: إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا ائْتُمِنَ خَان» «Признаков лицемера три: если говорит, то лжёт; если обещает, то не выполняет; если ему вверяют что-то, не возвращает». [Бухари 33, Муслим 59) Т.к. эти качества, которыми обладают лицемеры, противоречат качествам верующих, Всевышний Аллах похвалил Своего раба и посланника Исмаила (Мир ему!). Также посланник Аллаха всегда сдерживал обещание, которое он давал по какому-либо поводу. Посланник Аллаха также похвалил Абу аль-‘Аса ибн ар-Раби’ – мужа дочери посланника Аллаха Зейнаб, за это, сказав: «حَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي، وَوَعَدَنِي فَوَفَى لِي» «Когда он говорил со мной, он был правдив, а когда обещал что-то, то сдерживал обещание». [Бухари 3110, Муслим 2449]Когда посланник Аллах (Да благословит его Аллах и приветствует!) умер, его халиф Абу Бакр ас-Сыддик (Да будет доволен им Аллах!) объявил: «Все, кому посланник Аллаха что-то обещал или был должен ему, пусть придут ко мне,я верну им это». Тогда пришёл Джабир ибн Абдулла (Да будет доволен им Аллах!) и сказал: «Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) обещал мне: «لَوْ قَدْ جَاءَ مَالُ الْبَحْرَينِ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا» «Если придут богатства из Бахрейна, то я дам тебе столько-то и столько-то». Т.е. полную ладонь. Когда пришло богатство из Бахрейна, Абу Бакр ас-Сыддик приказал позвать Джабира, наполнил ему ладонь деньгами. Затем приказал ему сосчитать,и вышло пятьсот дирхемов. Тогда он приказал дать ему ещё два раза по стольку же(т.е. тысячу дирхемов)». [Бухари 2296, Муслим 2314]Слова Аллаха: ( وَكَانَ رَسُولاً نَّبِيّاً ) «И был посланником, пророком» – это указывает на достоинство Исмаила (Мир ему!) над его братом Исхаком, (Мир ему!)т.к. Исхак был описан лишь как пророк, а Исмаил (Мир ему!) упомянут как пророк и посланник. Это также подтверждается хадисом из «Сахиха» Муслима, в котором посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «إِنَّ اللهَ اصْطَفَى مِنْ وَلَدِ إِبْرَاهِيمَ إِسْمَاعِيل» «Поистине Аллах избрал из сынов Ибрахима Исмаила».Затем Муслим упомянул остальную часть хадиса. (2276) и это указывает на то, что мы говорили.
55) Он велел своей семье совершать намаз и выплачивать закят, а его Господь был доволен им.
(Толкование Ас-Саади)Он заботился о том, чтобы его домочадцы выполняли предписания Аллаха, и приказывал им совершать намаз и выплачивать закят. Совершая намаз, они искренне поклонялись истинному Богу, а, раздавая милостыню, они делали добро рабам Аллаха. Из этого следует, что пророк Исмаил не только облагораживал свою душу, но и помогал в этом окружающим. А в первую очередь он помогал достичь совершенства своим домочадцам, потому что они имели больше прав на его проповеди, нежели остальные люди. И Всевышний Господь был доволен своим пророком, поскольку он стремился снискать Его благоволение и усердно трудился на этом поприще. Аллах избрал его, сделал его одним из приближенных праведников, остался доволен им и сделал все для того, чтобы он был доволен своим Господом.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّـلَوةِ وَالزَّكَـوةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيّاً) «Он приказывал своей семье молитву и милостыню и был у Господа своего угодным» – это также прекрасная форма похвалы, и славное качество и правильная характеристика. Ведь он был терпеливым в поклонении своему Господу, и приказывал своей семье поклоняться Господу. Это подобно тому, что Аллах сказал Своему посланнику: (وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلوةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا) «Вели своей семье совершать намаз и сам терпеливо совершай его». (20:132) Аллах также сказал: (يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ قُواْ أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَاراً وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَـئِكَةٌ غِلاَظٌ شِدَادٌ لاَّ يَعْصُونَ اللَّهَ مَآ أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ) «О те, которые уверовали! Оберегайте себя и свои семьи от Огня, растопкой которого будут люди и камни. Над ним есть ангелы суровые и сильные. Они не отступают от повелений Аллаха и выполняют все, что им велено». (66:6) – т.е. повелевайте им одобряемое и запрещайте порицаемое, и не пренебрегайте ими, чтобы они не стали подпиткой для Ада в Судный день. В хадисе от Абу Хурайры посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) говорит: «رَحِمَ اللهُ رَجُلًا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّى وَأَيْقَظَ امْرَأَتَهُ، فَإِنْ أَبَتْ نَضَحَ فِي وَجْهِهَا الْمَاءَ. رَحِمَ اللهُ امْرَأَةً قَامَتْ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّتْ وَأَيْقَظَتْ زَوْجَهَا، فَإِنْ أَبَى نَضَحَتْ فِي وَجْهِهِ الْمَاء» «Да смилуется Аллах над мужчиной, который просыпается ночью и молится, будит свою жену. Если же она отказывается просыпаться, брызгает на её лицо (немного) воды. Да смилуется Аллах над женщиной, которая просыпается ночью и молится, будит своего мужа. Если же он отказывается просыпаться,брызгает на его лицо (немного) воды». [Абу Дауд 1308, ибн Маджах 1336]
56) Помяни в Писании Идриса. Воистину, он был правдивейшим человеком и пророком.
(Толкование Ас-Саади)О Мухаммад! Помяни в Писании Идриса, чтобы отдать ему дань уважения и прославить его безупречные качества. Он был правдивейшим человеком, потому что говорил одну только правду, обладал совершенными познаниями и твердой убежденностью и совершал праведные деяния. А наряду с этим он был почтен Небесным Откровением и пророческим посланием.
(Ибн Касир)Это упоминание об Идрисе (мир ему), о том, что он был правдивейшим пророком, и о том, что Аллах вознёс его на высокое место. В достоверном хадисе о ночном путешествии в Иерусалим говорится, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллахи приветствует встречался с ним на четвёртом небе.
وَرَفَعْنَـٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا [١٩:٥٧]
57) Мы вознесли его на высокое место.
(Толкование Ас-Саади)Аллах прославил его имя среди обитателей миров и поместил его в одном ряду с приближенными праведниками. Благодаря этому пророк Идрис приобрел добрую славу и высокое положение. После упоминания об этих почтенных пророках и избранных посланниках Всевышний Аллах подчеркнул их превосходство и высокое положение и сказал:
(Ибн Касир)Суфьян передаёт от Мансура, что Муджахид прокомментировал: (وَرَفَعْنَاهُ مَكَاناً عَلِيّاً)« "И вознесли Мы его на высокое место" – т.е. на четвёртое небо». Аль-Хасан и другие прокомментировали: (وَرَفَعْنَاهُ مَكَاناً عَلِيّاً) «"И вознесли Мы его на высокое место" – т.е. в Рай».
58) Это - те, кого облагодетельствовал Аллах, из числа пророков, которые были потомками Адама и тех, кого Мы спасли вместе с Нухом (Ноем), и потомками Ибрахима (Авраама) и Исраила (Израиля), и из числа тех, кого Мы наставили на прямой путь и избрали. Когда им читали аяты Милостивого, они падали ниц и рыдали.
(Толкование Ас-Саади)Аллах облагодетельствовал их милостью, которой не было удостоено ни одно другое творение. Он сделал их пророками и посланниками, а нам повелел просить Его наставить нас на прямой путь тех, кого Он облагодетельствовал. Всевышний сказал: «Те, которые повинуются Аллаху и Посланнику, окажутся вместе с пророками, правдивыми мужами, павшими мучениками и праведниками, которых облагодетельствовал Аллах. Как же прекрасны эти спутники!» (4:69). Эти пророки были потомками Адама, Нуха и его последователей, Ибрахима и Исраила. Эти семейства были наилучшими семействами на свете, потому что Аллах избрал их и очистил. Когда же им читали аяты Милостивого Аллаха, содержащие повествования о сокровенном, описывающие качества Ведающего сокровенное и рассказывающие о Судном дне, наказании и вознаграждении, они падали ниц и рыдали. Они смиренно выслушивали небесные откровения и проникались ими, благодаря чему их сердца наполнялись верой, страхом и надеждой. Эти чувства заставляли их плакать, раскаиваться и падать ниц перед Всевышним Господом. Воистину, они не были одними из тех, кто выслушивал аяты своего Господа, подобно глухим слепцам. В этом откровении Аллах нарек себя Милостивым для того, чтобы подчеркнуть, что ниспослание Священных Писаний является добродетелью и милостью Аллаха по отношению к Его рабам. Именно посредством небесных откровений Аллах наставляет людей на прямой путь, избавляет их от слепоты, спасает их от заблуждения и оберегает их от невежества.
(Ибн Касир)Здесь Аллах говорит о пророках, необязательно именно о пророках, упомянутых в этой суре. Скорее всего, подразумеваются все пророки (Мир им!). Аллах переходит от обсуждения конкретных пророков к группе всех пророков: (الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّيْنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءادَمَ) «Это - те, кому даровал Аллах милость, из пророков из потомства Адама» – до конца аята. Ас-Судди и ибн Джарир (да смилуется над ними Аллах) сказали:«В этом аяте имеются в виду: из потомства Адама – Идрис; из потомства тех, «из тех, кого Мы носили вместе с Нухом» - Ибрахим; из потомства Ибрахима – Исхак, Йакуб и Исмаил. Из потомства Исраила – Муса, Харун, Закария, Яхья и Иса ибн Марьям». Ибн Джарир сказал: «И это по причине различия в их родословных, не смотря на то,что Адам – общий предок. Т.к. среди них есть тот, кто не был из потомства Нуха с Ковчега – это Идрис, ибо он был дедом Нуха». Я же (ибн Касир) считаю, что это наиболее корректное мнение, т.к. Идрис был основоположником рода Нуха. (Также есть) мнение о том, что этот аят о категории пророков в общем. Это подобно словам Аллаха в суре «Скот»: (وَتِلْكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيْنَـهَآ إِبْرَهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَـتٍ مَّن نَّشَآءُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ - وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ كُلاًّ هَدَيْنَا وَنُوحاً هَدَيْنَا مِن قَبْلُ وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَـنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَـرُونَ وَكَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ - وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّـلِحِينَ - وَإِسْمَـعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطاً وَكُلاًّ فَضَّلْنَا عَلَى الْعَـلَمِينَ - وَمِنْ ءابَائِهِمْ وَذُرِّيَّـتِهِمْ وَإِخْوَنِهِمْ وَاجْتَبَيْنَـهُمْ وَهَدَيْنَـهُمْ إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ) «Таковы Наши доводы, которые Мы предоставили Ибрахиму (Аврааму) против его народа. Мы возвышаем по степеням, кого пожелаем. Воистину, твой Господь — Мудрый, Знающий. Мы даровали ему Исхака (Исаака) и Йакуба (Иакова). Мы повели их обоих прямым путем. Еще раньше Мы повели прямым путем Нуха (Ноя), а из его потомства — Давуда (Давида), Сулеймана (Соломона), Айуба (Иова), Йусуфа (Иосифа), Мусу (Моисея) и Харуна (Аарона). Таким образом Мы воздаем творящим добро. А также Закарию (Захарию), Йахйу (Иоанна), Ису (Иисуса) и Ильяса (Илию). Все они были из числа праведников. А также Исмаила (Измаила), Аль-Йacaa (Елисея), Йунуса (Иону) и Лута (Лота). Всех их Мы превознесли над мирами. А также некоторых из их отцов, потомков и братьев. Мы избрали их и повели их прямым путём». (6:83-87) до слов Аллаха: (أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ) «Это — те, кого Аллах повёл прямым путём. Следуй же их прямым путём». (6:90) Всевышний Аллах также сказал: (مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُمْ مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ) «Среди них есть такие, о которых Мы рассказали тебе, и такие, о которых Мы не рассказывали тебе». (40:78)В «Сахихе» аль-Бухари (4632) сообщается, что (однажды) Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, спросили: «Следует ли совершать земной поклон (, услышав чтение суры) “Сад”?» — (на что) он ответил: «Да», после чего прочитал (нижеследующие аяты): (أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ) «Это — те, кого Аллах повёл прямым путём. Следуй же их прямым путём». (6:90) а потом сказал: «Ваш пророк, да благословит его Аллах и приветствует, являлся (одним) из тех, кому было велено следовать им. И Дауд был из них».Всевышний Аллах сказал в этом аяте: (إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ ءايَـتُ الرَّحْمَـنِ خَرُّواْ سُجَّداً وَبُكِيّاً) «А когда им читаются знамения Милосердного, они падают ниц, поклоняясь и плача» – т.е. когда они слышат речь Аллаха, содержащую Его доводы и доказательства, они падают ниц перед своим Господом, смиренно и скромно, хваля и благодаря Его за все Его великие блага. Слово بُكِيّ в этом аяте означает множественное число от «плачущих» (باكي). Поэтому все учёные единогласны о законности земного поклона при чтении этого аята, следуя им и беря с них пример в их манере поклонения.
59) После них пришли потомки, которые перестали совершать намаз и стали потакать желаниям. Все они понесут убыток (или будут испытывать тяготы; или понесут наказание за невежество; или встретят зло),
(Ибн Касир)После того, как Аллах упомянул партию счастливых, т.е. пророков (Мир им!) и их последователей, чтущих границы Аллаха, исполняющих то, что Аллах вменил им,и воздерживающихся от того, что Он запретил им, Аллах сказал: (فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ) «И пришли после них потомки» – т.е. последующие поколения; (أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ) «(Которые) погубили молитву» – потеря ими молитвы заключается в том, что они перестали её считать обязательной. Потеря молитвы невосполнима,т.к. она является столпом религии и её опорой, а также наилучшим деянием рабов Аллаха. И они бросились наслаждаться усладами и мирскими страстями,и были довольны мирской жизнью и успокоились достижениями в ней. И за это встретят они погибель, т.е. убыток в Судный день. Аль-Ауза’и передаёт от Мусы ибн Сулеймана, что аль-Касим ибн Мухаймара прокомментировал слова Аллаха: (فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ) «И пришли за ними потомки, погубили они молитву» – т.е. не соблюдали времена молитвы, и если бы речь шла о полном оставлении молитвы, то это неверие. Передают, что ибн Мас’уду сказали, что Аллах многократно упоминает молитву в Коране: (الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَـتِهِمْ سَاهُونَ ) «Которые небрежны к своим намазам». (107:5) также: (عَلَى صَلاَتِهِمْ دَآئِمُونَ) «Которые регулярно совершают свой намаз». (70:23) также: (عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ) «Которые охраняют намаз». (23:9). Ибн Мас’уд ответил: «Т.е. они соблюдали времена молитвы». Они сказали, что считали, что речь в этих аятах идёт об оставлении молитвы. Он ответил: «Это (оставление молитвы) есть неверие». Масрук сказал: «Никто из тех, кто соблюдает пятикратную молитву своевременно, не будет записан как беспечный. Небрежность к молитве – погибель. Небрежность к молитве – это не соблюдение её времени».Аль-Ауза’и передаёт от Ибрахима ибн Язида, что Умар ибн Абдуль-Азиз прочитал аят: (فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ وَاتَّبَعُواْ الشَّهَوَتِ فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً) «И пришли после них потомки, погубили они молитву и последовали за страстями, и встретят они погибель» – а затем сказал: «Погубить молитвы это не значит полностью оставить их, а (значит) не соблюдать их своевременно».Слова Аллаха: ( فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً ) «И встретят они погибель» – Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас прокомментировал: (فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً) «"И встретят они погибель" – т.е. убыток». Катада сказал: «Т.е. зло». Суфьян ас-Саури, Шу’ба, Мухаммад ибн Исхак передают со слов Абу Исхака ас-Субай’и, от Абу Убайды, что ибн Мас’уд прокомментировал: (فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً) «"И встретят они погибель" – Это ущелье в аду, очень глубокое, и еда в котором очень зловонная». Аль-А’маш передаёт от Зияда, что Абу ‘Ияд прокомментировал: (فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً) «"И встретят они погибель" – Это долина в аду, устланная гноем и кровью».
60) кроме тех, которые раскаялись, уверовали и поступали праведно. Они войдут в Рай, и с ними нисколько не поступят несправедливо.
(Толкование Ас-Саади)После упоминания о пророках, которые искренне стремились снискать благоволение своего Господа и раскаивались перед Ним, Всевышний Аллах поведал о поколениях, которые пришли после них. Они исказили ниспосланные для них предписания и свернули с прямого пути. Они перестали совершать намаз, несмотря на то, что им было велено заботиться об этом обряде поклонения и регулярно соблюдать его. Они перестали уделять намазу должное внимание, а затем и вовсе перестали совершать его, хотя намаз был столпом религии, мерилом веры и преданности Господу миров, самым важным религиозным предписанием и самым славным качеством правоверного. И это значит, что к остальным предписаниям религии они относились с еще большим пренебрежением, а причиной этого стало то, что они стали потакать своим порочным желаниям и уделять внимание исключительно удовлетворению своих страстей. Они отдавали этому предпочтение перед выполнением своих обязанностей перед Аллахом и пытались любым способом заполучить желаемое и удовлетворить свои страсти. Но очень скоро они будут подвергнуты мучительному наказанию, избежать которого сумеют только те, кто раскаялся, уверовал и стал совершать праведные деяния. Эти праведники раскаялись в том, что приобщали сотоварищей к Аллаху, исповедовали ересь и совершали грехи. Они отреклись от этих злодеяний, раскаялись в содеянном и твердо вознамерились никогда больше не возвращаться к ним. А после принесения покаяния они уверовали в Аллаха, ангелов, Священные Писания, посланников и Судный день и стали совершать благодеяния, которые Аллах приказал совершать устами своих посланников, искренне стремясь обрести Его благоволение. Они сумели объединить в себе покаяние, веру и праведные деяния, благодаря чему они попадут в Райские сады, в которых их ожидают вечные удовольствия, беззаботное житие и наслаждение близостью к Великодушному Господу. Ни одно из совершенных ими благодеяний не останется без вознаграждения. Напротив, они получат вознаграждение сполна и даже получат его в многократном размере.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (إِلاَّ مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَـلِحاً) «Кроме тех, кто раскаялся и уверовал и творил доброе» – т.е. кроме тех, кто прекратил оставлять молитвы и следовать за страстями. Аллах примет покаяние у таких, сделает прекрасным их исход и сделает их наследниками блаженных садов. Об этом Аллах сказал: (فَأُوْلَـئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلاَ يُظْلَمُونَ شَيْئاً) «Эти войдут в рай и не будут обижены ни в чем» – и это потому, что покаяние стирает то, что было до неё. В хадисе пророк сказал: «التَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ كَمَنْ لَاذَنْبَ لَه» «Кающийся от грехов подобен тому, у кого нет грехов». Поэтому у тех, кто покаялся, не убавится из совершённых благих деяний до покаяния ничего. И с них не будет спрошено за их плохие дела до покаяния, и не убавится награда за благие деяния, совершённые после покаяния. Т.к. эти плохие дела будут не зачтены им, забыты и останутся без воздаяния. Это по причине щедрости Щедрого, снисходительности Снисходительного. Такое исключение сделано для этих людей, подобно тому, как сказано в суре «Различие»: (وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَـهَا ءَاخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِى حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ) «Они не взывают помимо Аллаха к другим богам, не убивают людей вопреки запрету Аллаха, если только они не имеют права на это…» – до слов Аллаха: (وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً) «ибо Аллах — Прощающий, Милосердный». (25:68-70)
61) Это будут сады Эдема, обещанные Милостивым Его рабам, которые не видели их воочию. Воистину, обещание Его исполнится.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний описал Райские сады, которые обещаны праведникам. Они не похожи на сады в мирской жизни, потому что это - сады вечности. Вошедшие в них праведники никогда не покинут их, не расстанутся с ними и не пожелают для себя чего-нибудь иного. А причина этого в том, что Райские сады безгранично велики и преисполнены радостей, удовольствий и наслаждений. Они обещаны правоверным Милостивым Аллахом, и Он нарек Себя этим эпитетом для того, чтобы подчеркнуть, что Райские сады являются милостью и добродетелью Аллаха по отношению к Его рабам. В них уготовано то, чего не видывал взор, чего не слышали уши и о чем даже не помышляла человеческая душа. Аллах назвал эти сады Своей милостью, когда сказал: «Те же, чьи лица побелеют, окажутся в милости Аллаха. Они пребудут там вечно» (3:107). Аллах связал Райские сады со Своей милостью также для того, чтобы подчеркнуть, что райские удовольствия будут продолжаться вечно. Они являются результатом Его милости и будут существовать столько, сколько существует она. Всевышний также поведал о том, что сады Эдема обещаны рабам, которые поклонялись Ему и вели себя так, как надлежит вести себя рабам. Они придерживались Его предписаний, и поклонение Ему стало неотъемлемой частью их жизни. Они не были похожи на тех рабов, которые не поклонялись Ему вообще. Эти рабы признавали Аллаха своим Господом, потому что Он сотворил их, одарял их пропитанием, вершил их судьбой, однако они не признавали Его своим Богом. Они не были рабами по своей воле, а были рабами по принуждению и не заслужили никакой похвалы. Всевышний также поведал о том, что Его почтенные рабы не видели Райских садов воочию. Таково одно из нескольких толкований этого откровения. Из него следует, что Аллах обещал Своим рабам Райские сады, которых они не видели и не лицезрели, и, несмотря на это, они уверовали в них, поверили обещанию Аллаха и устремились к ним. Они поступили так, хотя не видели Рая воочию. Но если бы они увидели его, то их желание и стремление попасть туда было бы еще более сильным. Из этого толкования также следует, что Всевышний Аллах похвалил Своих рабов за веру в сокровенное, потому что именно такая вера может принести человеку пользу. Согласно второму толкованию, это откровение следует перевести следующим образом: «Это будут сады Эдема, обещанные Милостивым Его рабам, которые не видели Его воочию». Это значит, что рабы Аллаха поклонялись Ему, несмотря на то, что не видели Его воочию. А если бы они увидели Его, то их поклонение было бы еще более усердным, их раскаяние - еще более великим, их любовь - еще более сильной, их желание - еще более истовым. Существует еще одно толкование, смысл которого заключается в том, что обещанные рабам Милостивого Райские сады невозможно описать, потому что их качества доподлинно известны только Аллаха. Таково описание Рая в общих чертах. Всевышний поведал о нем для того, чтобы пробудить в людях стремление попасть туда. И это откровение похоже на следующий аят: «Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали» (32:17). Все перечисленные толкования являются правильными по смыслу, однако заключительная часть обсуждаемого нами аята свидетельствует о том, что первое толкование является наиболее предпочтительным. Воистину, обещание Аллаха исполнится, потому что Он не нарушает Своих обещаний и говорит одну только правду.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах говорит: «Райские сады, которые обещаны тем, кто кается от грехов – это сады Эдена. Иными словами Милосердным обещано проживание в них Его рабам. (Это из) «скрыто(го)» потому, что это из сокровенного, в то, что веруют верующие, хотя они сами и не видели эти сады. И это из-за силы их веры и убеждённости.Слова Аллаха: (إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيّاً) «Поистине, Его обещание наступающее» – т.е. подтверждение того, что Его обещание свершится. Ибо Аллах не нарушает Своих обещаний и не заменяет их. Как сказано в словах Аллаха: (كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولاً) И обещание Его непременно исполнится. (73:18) т.е. неизбежно случится. Слово Аллаха здесь: (مَأْتِيّاً) Наступающее – т.е. для рабов Аллаха. Они неотвратимо идут к нему и встретятся с этим обещанием. Некоторые комментаторы сказали, что слово: (مَأْتِيّاً) Наступающее – т.е. приходящее, т.к. всё, что приходит к тебе, ты пришёл к нему соответственно. Как говорят среди арабов: «Я пришёл к пятидесяти годам, или пятьдесят лет пришло мне (т.е. достиг возраста пятидесяти лет».
62) Они не услышат там празднословия, но услышат приветствие миром. Для них там приготовлен их удел утром и после полудня.
(Толкование Ас-Саади)Праведники не услышат в Раю бесполезных разговоров и греховных речей, потому что там не будут браниться, обсуждать чужие недостатки и вести беседы, которые вызывают негодование Аллаха и причиняют беспокойство. Напротив, они будут вести мирные беседы, в которых не будет ничего дурного. Они будут поминать Аллаха, приветствовать друг друга миром, говорить о радостных вещах, приносить друг другу благие вести, обмениваться полезными вопросами и слушать бесподобную речь Милостивого Аллаха. А наряду с нею они будут слушать восхитительные голоса райских гурий, ангелов и вечно юных отроков. Они будут наслаждаться очаровательными мелодиями и нежными речами, потому что их местопребыванием будет обитель мира и всестороннего благополучия. А если они пожелают попить или поесть, то в любое время дня им будут предоставлены всевозможные удивительные напитки и яства. А для того, чтобы прелесть райских удовольствий была более прекрасной и совершенной, их будут регулярно подавать утром и вечером. Это будет для того, чтобы обитатели Рая ощущали величие оказанного им приема и наслаждались благами самым совершенным образом.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً)Не слышат они там пустословия – т.е. в раю не будет низменных и бессмысленных речей, которые есть в этом мире. Слова Аллаха: (إِلاَّ سَلَـماً)А только: "Мир!" – как исключение. Это подобно словам Аллаха: (لاَ يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلاَ تَأْثِيماً - إِلاَّ قِيلاً سَلَـماً سَلَـماً) Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей, а только слова: «Мир! Мир!» (56:25-26)Слова Аллаха: (وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيّاً)Для них там - удел и утром и вечером – т.е. в определённое вечернее и утреннее время, которое будет сменяться. И это не значит, что в раю есть утро и вечер. Но они будут знать о смене времени по изменению света.Имам Ахмад (2/316) передаёт от Абу Хурайры, что посланник Аллаха сказал: «أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَلِجُ الْجَنَّةَ صُوَرُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَا يَبْصُقُونَ فِيهَا،وَلَا يَتَمَخَّطُونَ فِيهَا. وَلَايَتَغَوَّطُونَ، آنِيَتُهُمْ وَأَمْشَاطُهُمُ الذَّهَبُ وَالْفِضَّةُ وَمَجَامِرُهُمُ الْأَلُوَّةُ، وَرَشْحُهُمُ الْمِسْكُ وَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ، يُرَى مُخُّ سَاقِهَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ مِنَ الْحُسْنِ، لَا اخْتِلَافَ بَيْنَهُمْ وَلَا تَبَاغُضَ، قُلُوبُهُمْ عَلَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ، يُسَبِّحُونَ اللهَ بُكْرَةً وَعَشِيًّا» «Первая группа тех, кто войдёт в Рай, будет подобна луне в ночь полнолуния. Не будут они ни плевать, ни сморкаться, ни испражняться, сосуды их и гребни (будут) золотыми, а кадила будут из алоэ. Пот их (будет пахнуть) мускусом, у каждого из них будет по две жены, и костный мозг (каждой из них) будет виден сквозь плоть их ног из-за (их) красоты. Не будет меж ними ни разногласий, ни взаимной ненависти, сердца их будут подобны единому сердцу, и станут они славить Аллаха утром и вечером». Аль-Бухари и Муслим также приводят этот хадис в своих Сахихах [Бухари 3245, Муслим 2834]Имам Ахмад (1/266) также передаёт от ибн Аббаса, что посланник Аллаха сказал: «الشُّهَدَاءُ عَلَى بَارِقِ نَهْرٍ بِبَابِ الْجَنَّةِ فِي قُبَّةٍ خَضْرَاءَ، يَخْرُجُ عَلَيْهِمْ رِزْقُهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ بُكْرَةً وَعَشِيًّا» «Мученики будут на берегу реки у ворот рая в зелёном шатре. Им будут выносить их удел из рая утром и вечером». Этот хадис приводится только у имама Ахмада.Ад-Даххак передаёт, что ибн Аббас прокомментировал: (وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيّاً)Для них там - удел и утром и вечером – «Т.е. время равное утру и вечеру».
63) Таков Рай, который Мы отдадим в наследство тем из Наших рабов, которые были богобоязненны.
(Толкование Ас-Саади)Это будут богобоязненные праведники, которые поселятся в прекрасных жилищах и останутся в них на веки вечные. Они никогда не расстанутся со своими обителями и не пожелают для себя ничего другого. Всевышний сказал: «Спешите к прощению вашего Господа и Раю, ширина которого равна небесам и земле, уготованному для богобоязненных» (3:133).
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِى نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيّاً) Это - сад, который дадим Мы в наследие тем из Наших рабов, кто богобоязнен – т.е. «этот рай, который Мы описали великими качествами, Мы оставляем в наследство нашим богобоязненным рабам – т.е. покорным Аллаху в тайне и в яви, скрывающим свой гнев и прощающим людей». Как сказал Аллаха вначале суры «Верующие»: (قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ - الَّذِينَ هُمْ فِى صَلاَتِهِمْ خَـشِعُونَ) Воистину, преуспели верующие, которые смиренны во время своих намазов….. (23:1-2) до слов: (أُوْلَـئِكَ هُمُ الْوَرِثُونَ - الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَـلِدُونَ ) Именно они являются наследниками, которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно. (23:10-11)
64) Ангелы сказали: «Мы нисходим только по велению твоего Господа. Ему принадлежит то, что перед нами, и то, что позади нас, и то, что между ними. Господь твой не забывчив».
(Толкование Ас-Саади)Однажды Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, с нетерпением ждал появления Джибрила, и когда тот спустился к нему, он сказал: «Почему бы тебе не посещать нас почаще?» Эти слова были вызваны сильным желанием посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, почаще встречаться с ангелом и сожалением, которое он испытывал при расставании с ним, а также спокойствием, которое переполняло его душу в его присутствии. Тогда Всевышний Аллах ниспослал это откровение, переданное устами ангела Джибрила. Он поведал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, о том, что ангелы не принимают решений самостоятельно, но если Аллах повелевает им сделать что-нибудь, то они незамедлительно выполняют Его волю и не ослушаются Его повелений. Всевышний сказал: «О те, которые уверовали! Оберегайте себя и свои семьи от Огня, растопкой которого будут люди и камни. Над ним есть ангелы суровые и сильные. Они не отступают от повелений Аллаха и выполняют все, что им велено» (66:6). Воистину, они выполняют только то, что им приказывает Аллах, Который распоряжается прошлым, будущим и настоящим, власть которого распространяется на все времена и на любые уголки Вселенной. Судьба творений зависит только от решения Аллаха. Что же касается ангелов, то они лишь выполняют Его решения. Он повелевает им совершать только то, чего требует Его божественная мудрость. Если же божественная мудрость требует отложить то или иное повеление, то Аллах откладывает его до поры до времени. И поэтому Джибрил напомнил Пророку Мухаммаду о том, что Аллах ничего не предает забвению и не забывает о Своем пророке, да благословит его Аллах и приветствует. По этому поводу Всевышний сказал: «Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел» (93:3). Напротив, Аллах продолжал заботиться о Своем пророке, да благословит его Аллах и приветствует, помогать ему и устраивать его дела. И если ангел задерживался дольше обычного, то это не должно было печалить или беспокоить Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ибо ему следовало знать, что Аллах пожелал этого, потому что этого требовала божественная мудрость.
(Ибн Касир)Имам Ахмад передаёт от ибн Аббаса, что посланник Аллаха сказал как-то Джибрилю (мир ему): «مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَزُورَنَا أَكْثَرَ مِمَّا تَزُورُنَا؟» «Что мешает тебе посещать нас больше, чем ты посещаешь нас сейчас?» И тогда был ниспослан аят: (وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلاَّ بِأَمْرِ رَبِّك) Нисходим мы только по повелению Господа твоего». Бухари также приводит этот хадис при комментарии данного аята (4731). Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас сказал: «Джибриль долгое время не приходил к посланнику Аллаха, чем посланник Аллаха был сильно опечален. И тогда пришёл к нему Джибриль и сказал: (وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلاَّ بِأَمْرِ رَبِّكَ) Нисходим мы только по повелению Господа твоего.Слова Аллаха: (لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا) Ему принадлежит то, что пред нами и что позади нас – есть мнение, что под «пред нами» подразумеваются мирские дела, а под «позади нас» - дела жизни вечной; (وَمَا بَيْنَ ذلِكَ) И что между этим – т.е. период между двумя дуновениями в Рог. Это мнение Абу аль-Алия, Икримы, Муджахида, Са’ида ибн Джубайра и Катады, в одном из пересказов, а также ас-Судди и ар-Раби’а ибн Анаса. Есть также мнение, что: (مَا بَيْنَ أَيْدِينَا) То, что пред нами – т.е. то, что будет в жизни вечной; (وَمَا خَلْفَنَا) И что позади нас – т.е. то, что прошло из мирской жизни; (وَمَا بَيْنَ ذلِكَ) И что между этим – т.е. то, что между этой жизнью и жизнью вечной. Такое мнение передают от ибн Аббаса, Са’ида ибн Джубайра, ад-Даххака, Катады, ибн Джурайджа и ас-Саури. Это мнение также предпочёл ибн Джарир. Аллах знает лучше. Слова Аллаха: (وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيّاً) Господь твой не забывчив – Муджахид прокомментировал: «Т.е. твой Господь не забыл тебя».
65) Господь небес, земли и того, что между ними! Поклоняйся же Ему и будь стоек в поклонении Ему. Знаешь ли ты другого с таким именем (или подобного Ему)?
(Толкование Ас-Саади)Джибрил напомнил Пророку о том, что Аллах является Господом небес и земли для того, чтобы еще раз подчеркнуть, что Его знание объемлет все сущее и что забывчивость чужда Ему. Он сотворил небеса и землю, установил на них совершенный и удивительный порядок. Он не предал эти творения забвению, не сотворил их понапрасну и не сделал их бесполезными. И одно только это является убедительным доказательством того, что Его знание объемлет все сущее. И поэтому Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, не стоило беспокоиться понапрасну, тогда как он мог использовать это время для совершения того, что принесет ему пользу, т.е. поклоняться одному Аллаху, у Которого нет сотоварищей. Вот почему далее ангел повелел ему терпеливо и усердно поклоняться Аллаху и делать все возможное для того, чтобы это поклонение было совершенным. И если человек заботится о поклонении Аллаху, то это помогает ему отвлечься от всего постороннего, что может занимать его мысли и привлекать его внимание. Поэтому Всевышний Аллах сказал: «Не заглядывайся на то, чем Мы наделили некоторых из них (неверующих), чтобы подвергнуть их этим искушению. Это - блеск земной жизни, а удел твоего Господа лучше и долговечнее. Вели своей семье совершать намаз и сам терпеливо совершай его. Мы не просим у тебя удела, ведь Мы Сами наделяем тебя уделом. А добрый исход - за богобоязненностью» (20:131–132). Кто знает творение, которое носит имя Аллах? Кто знает творение, которое может быть похоже на Аллаха? Здравый разум подсказывает, что ответы на эти вопросы должны быть отрицательными, поскольку нет никого, кто походил бы на Аллаха. Он является Господом, тогда как все остальные являются зависящими от Него творениями. Он является Творцом, тогда как все остальные являются Его творениями. Он богат и ни в чем не нуждается, тогда как все остальные испытывают всестороннюю нужду в Его милости. Он обладает абсолютным совершенством, тогда как все остальные преисполнены недостатков и обладают совершенными качествами только в том случае, если их одарил ими Всевышний Аллах. Все это неопровержимо свидетельствует о том, что только Аллах заслуживает поклонения и что поклонение Ему является истиной, тогда как поклонение вымышленным богам тщетно и бесполезно. Вот почему Джибрил повелел истово поклоняться одному Аллаху и связал это с тем, что только Он обладает совершенством, величием и прекрасными именами.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (رَّبُّ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا) Господь небес и земли и того, что между ними – т.е. Он Тот, кто их сотворил, управляет им, выносит решения и распоряжается. И никто не может противиться Его решению. (فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيّاً) Поклоняйся же ему и будь терпелив в поклонении Ему! Разве ты знаешь Ему соименного? – Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас прокомментировал эти слова: «Т.е. знаешь ли ты кого-нибудь подобного Господу или похожего на Него?» Также сказали: Муджахид, Са’ид ибн Джубайр, Катада, ибн Джурайдж и другие. Икрима также передаёт, что ибн Аббас сказал: «Нет никого с именем ар-Рахман (Милосердный), кроме Аллаха, да будет Свят Он.
66) Человек говорит: «Неужели после того, как я умру, я выйду из могилы живым?»
(Толкование Ас-Саади)В этом откровении речь идет о людях, которые отрицают воскрешение и считают Последнюю жизнь невероятной. Упрямо отстаивая свое неверие, они говорят: «Каким образом Аллах воскресит нас после того, как мы умрем и превратимся в прах?!! Такое невозможно! Более того, это невозможно вообразить!» Они приходят к такому заключению, потому что их разум поражен недугом, а их намерения являются нечистыми. Они пытаются сопротивляться посланникам и опровергнуть Священные Писания. Но если бы они хотя бы немного поразмыслили, то непременно осознали бы, что отрицание воскрешения является величайшей глупостью. Поэтому далее Всевышний Аллах упомянул о ясном и неопровержимом доказательстве правдивости воскрешения. Всевышний сказал:
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сообщает, что человек удивляется и не может себе представить своё воскрешение после смерти, как сказал об этом Аллах: (وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَءِذَا كُنَّا تُرَابًا أَءِنَّا لَفِى خَلْقٍ جَدِيدٍ) Если ты удивляешься, то удивляйся их словам: «Неужели после того, как мы станем прахом, мы возродимся в новом творении?» (13:5)
67) Разве человек не помнит, что еще раньше Мы создали его, хотя его вообще не было?
(Толкование Ас-Саади)Почему бы человеку не взглянуть на свое происхождение? Что он представлял собой прежде? Аллах сотворил его из ничего. И если Ему удалось сотворить человека из небытия, то что может помешать Ему воскресить его после того, как его тело разложится и превратится в прах? Всевышний сказал: «Он - Тот, Кто создает творения в первый раз, а затем воссоздает их, и сделать это для Него еще легче» (30:27). Вопрос, который Аллах задал в обсуждаемом нами аяте, призывает человека задуматься над убедительными логическими аргументами в пользу воскрешения. Посредством простых и добрых слов Аллах разъяснил, что отрицать воскрешение может только тот, кто не обращает внимания на свое появление на свет. Но если бы человек задумался над этим, то он не стал бы отрицать Последнюю жизнь.
(Ибн Касир)Также: (أَوَلَمْ يَرَ الإِنسَـنُ أَنَّا خَلَقْنَـهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مٌّبِينٌ - وَضَرَبَ لَنَا مَثَلاً وَنَسِىَ خَلْقَهُ قَالَ مَن يُحىِ الْعِظَـمَ وَهِىَ رَمِيمٌ - قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِى أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ ) Неужели человек не видит, что Мы сотворили его из капли? И вот он открыто препирается! Он привёл Нам притчу и забыл о своём сотворении. Он сказал: «Кто оживит кости, которые истлели?» Скажи: «Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком творении». (36:77-79) в рассматриваемой нами суре Аллах говорит: (وَيَقُولُ الإِنْسَـنُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيّاً - أَوَلاَ يَذْكُرُ إلإِنْسَـنُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئاً ) И говорит человек: "Разве, когда я умру, я буду изведён живым?" Разве не вспомнит человек, что Мы сотворили его раньше, а был он ничем? – Всевышний Аллах аргументирует воскрешение началом творения. Ведь Аллах сотворил человека из небытия, неужели Он не в силах воскресить его, когда тот уже является чем-то? Как сказал Аллах: (وَهُوَ الَّذِى يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ) Он — Тот, Кто создаёт творения в первый раз, а затем воссоздаёт их, и сделать это для Него ещё легче. (30:27) В достоверном хадисе посланник Аллаха сказал: «يَقُولُ اللهُ تَعَالَى: كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ أَنْ يُكَذِّبَنِي، وَآذَانِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ أَنْ يُؤْذِيَنِي، أَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ لَنْ يُعِيدَنِي كَمَا بَدَأَنِي، وَلَيْسَ أَوَّلُ الْخَلْقِ بِأَهْوَنَ عَلَيَّ مِنْ آخِرِهِ، وَأَمَّا أَذَاهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ إِنَّ لِي وَلَدًا وَأَنَا الْأَحَدُ الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَد» «Говорит Аллах Всевышний: «Сын Адама обвинил Меня во лжи, и не подобало ему обвинять Меня. Сын Адама оскорбил Меня, и не подобало ему оскорблять Меня. Его обвинение Меня во лжи это его слова: «Он не воссоздаст меня, как сотворил в первый раз». Разве воссоздать творение не легче, чем сотворить его впервые?» Его оскорбление Меня это его слова, что у Меня есть сын. Хотя Я Один Самодостаточный, Который не родил и не был рождён. И не был ровен Ему никто».
68) Клянусь твоим Господом, Мы непременно соберем их и дьяволов, а затем поставим их вокруг Геенны на колени.
(Толкование Ас-Саади)Слова Всевышнего Аллаха являются самыми правдивыми, и, несмотря на это, Он поклялся Своим господством, что непременно воскресит тех, кто отрицал Последнюю жизнь, и соберет их на ристалище вместе с шайтанами. Великий ужас и многочисленные сотрясения заставят их пасть на колени в ожидании приговора Великого и Всесильного Господа. И поэтому далее Аллах поведал о приговоре, который ожидает неверующих, и сказал:
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَـطِينَ) И Господом твоим клянусь, Мы соберём их и дьяволов – Господь Всевышний поклялся Своей святой Сущностью, что Он непременно соберёт всех, кто поклонялся кому-то помимо Аллаха и их дьяволов. (ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيّاً) Потом Мы соберём их кругом геенны на коленях – аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас сказал: «Т.е. сидящими, как об этом сказано в словах Аллаха: (وَتَرَى كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً) Ты увидишь все общины коленопреклоненными. (45:28)». Ас-Судди сказал, что слово جِثِيّاً здесь означает «стоя». Тоже самое передают от Муррах ибн Мас’уда.
69) Потом Мы выведем из каждой общины того, кто больше других ослушался Милостивого.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ) Потом Мы извлечём из каждой партии – т.е. из каждой общины по мнению Муджахида; (أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَـنِ عِتِيّاً) Кто из них был сильнейшим ослушником против Милосердного – ас-Саури передаёт от Али ибн аль-Акмара, а тот от Абу аль-Ахваса, что ибн Мас’уд сказал: «Первый из них будет удерживаться вместе с последним из них, пока их количество не будет заполнено. И тогда их поведут всех вместе. И Аллах начнёт с тех, у кого самые тяжкие преступления. И это есть слова Всевышнего Аллаха: (ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَـنِ عِتِيّاً) Потом Мы извлечём из каждой партии, кто из них был сильнейшим ослушником против Милосердного». Катада прокомментировал: (ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَـنِ عِتِيّاً) Потом Мы извлечём из каждой партии, кто из них был сильнейшим ослушником против Милосердного – т.е. «Мы извлечём из последователей каждой религии их лидеров и предводителей (отличившихся в совершении зла)». Это также мнение ибн Джурайджа и многих из салафов. И это подобно словам Аллаха: (حَتَّى إِذَا ادَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لاٍّولَـهُمْ رَبَّنَا هَـؤُلاءِ أَضَلُّونَا فَـَاتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ) Когда же они будут собраны там вместе, то последние из них скажут о первых: «Господь наш! Это они ввели нас в заблуждение. Удвой же их мучения в Огне»…. – до слов Аллаха: (بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ) За то, что вы приобретали». (7:38-39)
70) Нам лучше знать, кому более подобает гореть там (или кто более других заслуживает войти туда).
(Толкование Ас-Саади)Из каждой группы нечестивцев и многобожников, совершавших одинаковые злодеяния и исповедовавших одинаковое неверие, Всевышний Аллах выведет тех, чье неповиновение было более дерзким, нечестие - более отвратительным, а неверие - более великим. Они будут первыми, кого подвергнут лютому наказанию. Затем нечестивцы один за другим будут ввергнуты в Преисподнюю, причем наиболее злостные грешники будут падать туда раньше других. И тогда они начнут проклинать друг друга. Всевышний сказал: «Когда же они будут собраны там вместе, то последние из них скажут о первых: “Господь наш! Это они ввели нас в заблуждение. Удвой же их мучения в Огне”. Он скажет: “Всем воздастся вдвойне, но вы не знаете этого”. Тогда первые из них скажут последним: “Вы не были лучше нас. Посему вкусите наказание за то, что вы приобретали”» (7:38–39). В отношении их будет вынесен приговор, основанный на справедливости, мудрости и всестороннем знании. Аллаху лучше знать, кто достоин раньше других попасть в Преисподнюю. Он изначально знал об их злодеяниях и заслуженном ими наказании.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: (ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَى بِهَا صِلِيّاً) Потом - ведь Мы лучше знаем про тех, кому больше надлежит там гореть – здесь Аллах связывает одно сообщение другим союзом «потом». Т.е. Аллах знает лучше о тех, кто из Его рабов заслуживает гореть в адском пламени и пребывать там вечно, и о тех, кто заслуживает двойного наказания, как сказано: (قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـكِن لاَّ تَعْلَمُونَ) Он скажет: «Всем воздастся вдвойне, но вы не знаете этого». (7:38)
71) Каждый из вас войдет туда. Таково окончательное решение твоего Господа.
(Толкование Ас-Саади)Эти слова обращены ко всем творениям - благочестивым праведникам и распутным грешникам, правоверным и неверующим. Нет такого человека, которому не предстоит войти в огонь, ибо таково окончательное решение Аллаха. Он обязал Себя поступить так и обещал это Своим рабам. И, конечно же, Его обещание непременно исполнится. Мусульманские богословы разошлись во мнениях относительно смысла этого откровения. Одни считали, что все творения предстанут перед Геенной и испытают страх перед ней, после чего Аллах спасет богобоязненных праведников. Другие считали, что абсолютно все люди войдут в Геенну, но для правоверных Адское Пламя обернется прохладой и благополучием. Третьи считали, всем людям предстоит пройти над мостом, который будет проложен над хребтом Преисподней. Люди будут проходить по нему в зависимости от своих деяний. Одни минуют его в мгновение ока. Другие промчатся по нему со скоростью ветра. Третьи пронесутся по нему, подобно опытным наездникам на породистых скакунах. Четвертые минуют этот мост бегом. Пятые пройдут по нему шагом. А будут люди, которые преодолеют его ползком. Но будут и такие, которые упадут с моста Сырат прямо в Преисподнюю. Каждый будет преодолевать его в зависимости от своей богобоязненности. И поэтому далее Всевышний сказал:
(Ибн Касир)Ибн Джарир передает, что Абдулла (Ибн Мас’уд) прокомментировал слова Аллаха: ﴾ وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا ﴿ «‘‘Каждый из вас войдет туда’’ — т.е. мост над Геенной, острый как меч. Первая группа пройдет через него как молния, вторая группа как ветер, третья группа как быстрый скакун, четвертая — как быстрые верблюды. А остальные будут проходить со скоростью пешего. И тогда ангелы будут говорить: ‘‘О, Аллах, упаси, упаси!’’ этот пересказ подтверждается другими пересказами и хадисами от пророка, приведенными в двух «Сахихах» и в других сборниках.Их передают Анас, Абу Са’ид (Бухари 7439), Абу Хурайра (Бухари 7437, Муслим 182), Джабир (Муслим 191) и другие сподвижники (Да будет Аллах доволен ими всеми. Имам Ахмад передает со слов Умм Мубашшар — жены Зайда ибн аль-Хариса, что когда посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) был в доме Хафсы, он сказал: « لَ يَدْخُلُ النَّارَ أَحَدٌ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَّة »«В огонь не войдут те, кто в битвах при Бадре и при Худайбии». Тогда Хафса спросила: «Разве Всевышний Аллах не говорит: (وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا ) ‘‘Каждый из вас войдет туда’’?». Посланник Аллах (Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил им продолжением аята: ( ثُمَّ ننَُجِّى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ ) «потом Мы спасем тех, которые были богобоязненны».[Ахмад 6/285.]В двух «Сахихах» от Аз-Зухри передается со слов Абу Хурайры, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « لَ يَمُوتُ لَِحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثَلَثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ تَمَسُّهُ النَّارُ إِلَّ تَحِلَّةَ الْقَسَم » «Если у одного из мусульман умрет трое детей, Огонь если и коснется его, то лишь только во исполнение клятвы».[Бухари 1251, Муслим 2632.]Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам прокомментировал слова Аллаха: ( وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا ) «‘‘Каждый из вас войдет туда’’ — т.е. прохождение мусульман через нее это проход через мост над Геенной, а прохождение многобожников это вхождение их в нее». Судди передает со слов Муррах, что ибн Мас’уд прокомментировал слова Аллаха: ( كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْماً مَّقْضِيّاً ) «‘‘для твоего Господа это решенное постановление’’ — т.е. обязательной клятвой». Муджахид сказал: ( حَتْماً ) означает — решение». Ибн Джурайдж считает также.
72) Потом Мы спасем богобоязненных, а беззаконников оставим там стоять на коленях.
(Толкование Ас-Саади)Спасение обретут те, кто испытывал страх перед Всевышним Аллахом, выполняя Его повеления и остерегаясь грехов. Что же касается тех, кто совершал грехи, исповедовал неверие и причинил вред самому себе, то они останутся стоять на коленях в Преисподней. Причиной этого будет их беззаконие и неверие. Именно эти грехи обрекли их на вечное пребывание в Аду и лишили их надежды на спасение.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ﴾ ثُمَّ ننَُجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ ﴿ «потом Мы спасем тех, которые были богобоязненны» — т.е. когда все люди будут проходить через Ад, и туда упадут неверные, ослушники, грешники в соответствии со своими грехами, тогда Аллах спасет от падения в него верующих, богобоязненных в соответствии с их благими деяниями. Скорость их прохождения через мост будет зависеть от их деяний при жизни. Затем они будут ходатайствовать за верующих грешников, попавших в Ад. Ходатайствовать будут и ангелы и пророки и верующие, и тем самым выведут из Ада много людей. Их тела будут съедены адским пламенем, но лица, которые являются местами земного поклона, останутся целыми. Выводиться из Ада они будут тоже в соответствии с верой в их сердцах. Первыми будут выведены те, у кого в сердце веры — с «мискаль» динара. Затем те, у кого меньше, и меньше. Затем выведут даже тех, у кого веры было меньше, чем горчичное зернышко. Затем Аллах выведет из Ада тех, кто хотя бы когда-нибудь в жизни сказали: «Нет божества кроме Аллаха», и не совершили ничего хорошего. И тогда в Аду останутся только те, кому было предписано пребывать там вечно. Об этом сообщается во многих достоверных хадисах от посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!). Об этом Всевышний Аллах и говорит: ( ثُمَّ ننَُجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّاً ) «потом Мы спасем тех, которые были богобоязненны, и оставим обидчиков там на коленях».
73) Когда им читают Наши ясные аяты, неверующие говорят верующим: «Какая из двух групп занимает более высокое положение и более достойное место?»
(Толкование Ас-Саади)Когда неверующим читают ясные откровения, свидетельствующие о необходимости поклонения одному Аллаху, подтверждающие правдивость Божьих посланников и обязывающие каждого, кто их услышит, искренне уверовать и никогда больше не сомневаться в истине, они открыто отворачиваются от своих обязанностей. Более того, они начинают насмехаться над знамениями своего Господа и глумиться над теми, кто уверовал в них. А свою правоту они оправдывают своим благосостоянием в мирской жизни. Они считают себя лучше правоверных и пытаются опровергнуть истину словами: «Кто занимает более достойное положение в обществе: мы или правоверные? Кто из нас располагает большим богатством? У кого из нас больше детей? Кому из нас легче удовлетворить свои желания?» Они решили, что превосходство достигается благодаря многочисленности детей и возможности удовлетворить свои мирские желания и занять самое славное место на собраниях. Опираясь на свои порочные доводы, они пришли к выводу, что если правоверные не обладают этими возможностями, то они превосходят их. Однако это является величайшим заблуждением, ибо истина перевернулась в глазах этих людей. И достаточно сказать, что очень часто богатство, дети и роскошные одеяния становятся причиной гибели человека или несчастья. И поэтому далее Всевышний сказал:
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сообщает о неверных, что когда им читают аяты Аллаха — явные доказательства и ясные доводы, они противятся и отвергают их. И, превозносясь над верующими, оспаривая правильность их религии, говорят, что они: ( خَيْرٌ مَّقَاماً وَأَحْسَنُ نَدِيّاً ) «лучше по своему положению, прекраснее по составу» — т.е. «У нас лучше дома, выше статус и лучше общество. Иными словами наш клуб древнее, больше по количеству членов, ночных путников. И как мы с такими качествами можем быть на лжи? А эти, кто скрывается, прячется в доме Аркама ибн Абу аль-Аркама и в других домах — на истине?». Как сказал о них Аллах: ( ٱوَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوْ كَانَ خَيْراً مَّا سَبَقُونَآ إِلَيْهِ ) «Неверующие сказали верующим: ‘‘Если бы это было благом, то они не опередили бы нас в этом’’». (Сура 46, аят 11). Народ Нуха сказал ему: ( أَنؤُْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلأَرْذَلُونَ ) «Неужели мы поверим тебе, если за тобой последовали самые жалкие люди?» (Сура 26, аят 111). Аллах также сказал: «Таким образом Мы искушали одних из них другими, дабы они сказали: ‘‘Неужели среди нас Аллах оказал милость только этим?’’ Разве Аллах не лучше знает тех, кто благодарен?» (Сура 6, аят 53).
74) Сколько же поколений до них Мы погубили! Они превосходили их богатством (или утварью) и внешностью.
(Толкование Ас-Саади)Погибшие народы владели прекрасной утварью, великолепными ложами и седалищами, восхитительными жилищами и очаровательными украшениями. Они были сильны и красивы, наслаждались спокойной жизнью и мирскими благами. Однако это не помогло им избежать наказания Аллаха. Каким же образом пытаются спастись от наказания неверующие сегодня, если они слабее своих предшественников и малочисленнее. По этому поводу Всевышний сказал: «Разве ваши неверующие лучше тех? Или же у вас есть неприкосновенность, упомянутая в Писаниях?» (54:43). Из всего сказанного становится ясно, насколько неубедительны доводы тех, кто считает благополучие в мирской жизни залогом благополучия в жизни будущей. Воистину, такие предположения делают только неверующие.
(Ибн Касир)Здесь Аллах отвечает на их сомнения: ( وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّن قَرْنٍ ) «А сколько мы погубили до них поколений» — т.е. сколько было народов и поколений, которые Мы погубили из-за их неверия; ﴾ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثاً وَرِءْياً ﴿ «они были прекраснее и по устройству и по виду» – т.е. они были лучше (этих мекканцев) по состоянию имущества, утвари и виду.Аль-А’маш передает от Абу Зыбьяна, что ибн Аббас прокомментировал: ( هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثاً وَرِءْياً ) «Лучше по своему положению, прекраснее по составу» — ( مَقَام ) — это жилище; ( نَدِيّ ) — это собрание; ( أَثَاث ) — утварь, а ( رِءْي ) — внешний вид». Аль-Ауфи передает от Ибн Аббаса также, что ( مَقَام) ) — это жилище; ( نَدِيّ ) — это собрание, радость и благоденствие, в которых они пребывали. Тоже, что Аллах сказал о народе Фараона, после того, как погубил их: ( كَمْ تَرَكُواْ مِن جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ) «Сколько они оставили садов, источников, посевов, благородных жилищ». (Сура 44, аяты 25-26) и так ( مَقَام ) — это жилище и блаженство; ( نَدِيّ ) — это собрание, общество, в котором они собирались. Аллах, рассказывая Своему посланнику историю о народе Лута сказал: ( وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ ٱلْمُنْكَرَ ) «И совершаете предосудительное на своих сборищах?» (Сура 29, аят 29). Арабы же называют собрание — ( نَدِيّ ) ‘‘надий’’». Также считали Муджахид и Даххак.
75) Скажи: «Да продлит Милостивый жизнь заблудших до тех пор, пока они не увидят обещанные мучения или Час. Тогда они узнают, чье место хуже и чье воинство слабее».
(Толкование Ас-Саади)После упоминания об ошибочных доводах неверующих, которые свидетельствуют об их великом упрямстве и глубоком заблуждении, Всевышний Аллах поведал о том, что если человек доволен собственным заблуждением и не желает расставаться с ним, то Аллах увеличивает его заблуждение и усиливает его любовь к нему. Таково воздаяние за то, что неверующие отдают предпочтение заблуждение перед прямым путем. Всевышний сказал: «Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца. Аллах не ведет прямым путем людей нечестивых» (61:5); «Мы отворачиваем их сердца и умы, поскольку они не уверовали в него в первый раз, и оставляем их скитаться вслепую в собственном беззаконии» (6:110). Это продолжается до тех пор, пока они не будут убиты или не узрят иное наказание в мирской жизни. Если же им удастся избежать этого наказания, то их ожидает Судный час, с наступлением которого каждый получит воздаяние за совершенные деяния. И тогда им станет ясно, как сильно они заблуждались. Они поймут, что их утверждения были безосновательными, тогда как сами они были нечестивцами и злодеями. Однако осознание этого не принесет им никакой пользы, потому что они уже не смогут вернуться в мирскую жизнь и изменить свои деяния.
(Ибн Касир)Аллах говорит: ( قُلْ ) «Скажи» — о, Мухаммад этим придающим сотоварищей своему Господу, заявляющих, что они на истине, а вы на лжи: ( مَن كَانَ فِي ٱلضَّلَٰلَةِ ) «кто находится в заблуждении» — т.е. из вас и из нас; ( فَلْيَمْدُدْ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ مَدّاً ) «пусть Милосердный продлит ему предел» — т.е. пусть Милосердный продлит его на том, в чем он убежден до определенного срока, и тогда: ( حَتَّى إِذَا رَأَوْاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا العَذَابَ ) «Когда они увидят то, что им было обещано, либо наказание» — которое постигнет его; ( وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ ) «либо Час» — который внезапно придет к нему; ( فَسَيَعْلَمُونَ ) «то узнают они» — тогда; ( مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَاناً وَأَضْعَفُ جُنداً ) «кто хуже по месту и слабее войском» — это ответ на их аргументы об их хороших жилищах и благородном собрании. И это вызов на взаимное проклятие многобожникам, которые претендуют, что они на правильном пути в своих убеждениях. Это подобно вызову на взаимное проклятие иудеям, которое Аллах упомянул в Своих словах: «Скажи: ‘‘О исповедующие иудаизм! Если вы полагаете, что только вы среди людей являетесь угодниками Алаха, то пожелайте себе смерти, если вы говорите правду’’» (Сура 62, аят 6) — т.е. «Призовите смерть на того, кто неправ из вас и из нас. Если вы претендуете на то, что вы на истине, то вам проклятие не причинит вреда». Но они отклонили вызов на взаимное проклятие. Об этом уже подробно было разъяснено в толковании суры «Корова». Хвала Аллаху за это! Также Аллах упомянул вызов на взаимное проклятие христианам в суре «Семейство Имрана», когда они решили твердо стоять на неверии и чрезмерности в своих заявлениях, что ‘Иса является сыном Аллаха. А ведь Аллах привел Свои доводы и аргументы на то, что ‘Иса (Мир ему!) является рабом Аллаха, и что он такое же творение как Адам. Аллах сказал: «Тому, кто станет препираться с тобой относительно него после того, что к тебе явилось из знания, скажи: ‘‘Давайте призовем наших сыновей и ваших сыновей, наших женщин и ваших женщин, нас самих и вас самих, а затем помолимся и призовем проклятие Аллаха на лжецов!’’» (Сура 3, аят 61). Так или иначе христиане тоже отклонили вызов, как и иудеи.
76) Аллах увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем. А нетленные благодеяния лучше перед твоим Господом по вознаграждению и по исходу.
(Толкование Ас-Саади)После упоминания о том, что Аллах увеличивает заблуждение нечестивцев, Всевышний Аллах поведал о том, что Он по Своей милости усиливает веру тех, кто следует прямым путем. Следование прямым путем подразумевает обладание полезным знанием и совершение праведных деяний. Если человек приобретает полезное знание и совершает праведные деяния, то Аллах поддерживает его и облегчает ему следование этой стезей. Более того, Аллах одаряет его благами, которые превосходят заработанное им вознаграждение. Это откровение свидетельствует о том, что вера может усиливаться и ослабевать. Именно такие воззрения исповедовали ранние мусульмане. Всевышний сказал: «Стражами Огня мы сделали только ангелов, а количество их сделали искушением для неверующих, чтобы удостоверились те, кому было даровано Писание, чтобы усилилась вера у верующих» (74:31); «Верующими являются только те, сердца которых испытывают страх при упоминании Аллаха, вера которых усиливается, когда им читают Его аяты, которые уповают на своего Господа» (8:2). Эти воззрения также подтверждаются происходящими на свете событиями. Вера складывается из воззрений, которые исповедуются в сердце и произносятся устами, а также деяний, совершаемых сердцем, устами и остальными частями тела. И правоверные отличаются друг от друга по этим показателям самым выразительным образом. Затем Всевышний Аллах упомянул нетленные благодеяния, которые не пропадают даже тогда, когда пропадают все остальные благодеяния. К ним относятся совершение намаза, выплата закята, соблюдение поста, совершение хаджа и малого паломничества, чтение Корана, прославление, возвеличивание и восхваление Аллаха, произнесение свидетельства единобожия, добродетель по отношению к творениям, а также другие благодеяния, совершаемые душой и телом. Вознаграждением за эти нетленные благодеяния будет наилучшая награда и наилучшее воздаяние от Аллаха. Эти благодеяния принесут тем, кто их совершал, великую и неисчерпаемую пользу. Что же касается всех остальных деяний, то они принесут людям пользу только в мирской жизни и не будут поощрены вознаграждением в Последней жизни. Почему же Аллах упомянул о нетленных благодеяниях именно в этом откровении? Лучше всего об этом известно Аллаху, но очевидно, что после упоминания о том, что нечестивцы считают материальный достаток, большое количество детей и высокое положение в обществе залогом преуспеяния, Всевышний Аллах решил опровергнуть их утверждения. Он поведал о том, что залогом счастья и преуспеяния являются только богоугодные праведные поступки.
(Ибн Касир)После того как Аллах сообщил о том, что Он продлевает заблуждение тех, кто предпочел заблуждение и увеличивает его для них, Аллах также сообщает о том, что Он увеличивает руководство для тех, кто последовал прямому пути. Подобно тому, как сказал Аллах Всевышний: ( وَإِذَا مَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُمْ مَّن يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَذِهِ إِيمَناً ) «Когда ниспосылается сура, то среди них находится такой, который говорит: ‘‘Чья вера от этого стала сильнее?’’» (Сура 9, аяты 124-125)( وَٱلْبَٰقِيَاتُ ٱلصَّٰلِحَاتُ ) «а оставшееся благое» — толкование, разъяснение смысла и хадисов, связанных с этим выражением уже приводилось в суре «Пещера»; ( خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا ) «у Господа твоего еще лучше по награде» — т.е. по воздаянию; ( وَخَيْرٌ مَّرَدّاً ) «и лучше по возврату» — т.е. по исходу, финальному результату для того, кто совершал благое.
77) Видел ли ты того, кто не уверовал в Наши знамения и сказал: «Я непременно буду одарен богатством и детьми?»
(Толкование Ас-Саади)Не удивляет ли тебя положение неверующих, которые отвергают знамения Аллаха, но, несмотря на это, заявляют, что в Последней жизни им будет даровано несметное богатство и множество детей. Они считают себя будущими обитателями Рая, и это весьма удивительно. Было бы проще, если бы подобные заявления сделал праведник, который уверовал в Аллаха. И хотя это откровение было ниспослано по поводу одного из неверующих, оно относится ко всем безбожникам, которые считают себя приверженцами истины и предполагают оказаться в Раю.
(Ибн Касир)Имам Ахмад (4/111) передает, что Хаббаб ибн аль-Аритт рассказывал: «Был у меня на Аль-Асе Ибн Ваиле должок и я пришел к нему получить его. Но он сказал мне: ‘‘Я не верну его тебе, пока ты не отвергнешь Мухаммада’’. И я ответил: ‘‘Я не отвергну Мухаммада даже тогда, когда ты умрешь и после будешь воскрешен!’’ И тот сказал: ‘‘Я действительно буду воскрешен после смерти?! Ну, значит, вот тогда я и верну тебе долг, когда окажусь вновь со своими богатствами и детьми’’. И тогда Аллах ниспослал: ( أَفَرَأَيْتَ ٱلَّذِي كَفَرَ بِآيَٰتِنَا وَقَالَ لأُوتَيَنَّ مَالاً وَوَلَداً ) «Видел ли ты того, кто не веровал в Наши знамения и говорил: ‘‘Конечно, мне будет даровано и богатство и потомство!’’ — до слов: ( وَيَأْتِينَا فَرْداً ) «и придет к Нам одиноким». Хадис также приводят Бухари и Муслим.[Бухари 2275. Муслим 2795]В тексте от Бухари Хаббаб ибн аль-Аритт рассказывает: «Я был кузнецом в Мекке, и изготовил меч для аль-Аса ибн аль-Ваиля, и пошел к нему забрать долг…» затем упоминается хадис, приведенный нами выше.
78) Разве он знал сокровенное или заключил завет с Милостивым?
(Толкование Ас-Саади)Разве он объял своим знанием сокровенное и благодаря этому узнал о том, что в День воскресения ему будет даровано богатство и множество детей? Или же Милостивый Аллах обещал одарить его этими благами? Безусловно, дела обстоят далеко не так, ибо неверующий говорит о вещах, которые ему неизвестны. Что же касается двух доводов, перечисленных в этом аяте, то они являются неопровержимым свидетельством против этого неверующего. Дело в том, что человек может заявить о том, что в Последней жизни Аллах наделит его благами, только в двух следующих случаях: либо он обладает знанием о сокровенном и будущем, либо он заключил с Аллахом завет. Известно, что знанием о сокровенном обладает только Аллах, а человек может узнать о будущем только из Откровения, которое ниспосылается посланникам. Что же касается завета с Аллахом, то он обязывает людей уверовать в Него и следовать путем Его избранных посланников, которым было внушено, что они преуспеют в Последней жизни и обретут спасение. Если же человек не соответствует ни одному из этих двух требований, то его заявления о преуспеянии в Последней жизни являются лживыми. И поэтому далее Всевышний сказал:
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحْمَٰنِ عَهْداً ) «или взял с Милосердного договор?» — т.е. соглашение. Слова Аллаха: ( أَطَّلَعَ ٱلْغَيْبَ ) «Разве он заглянул в сокровенное» — опровержение сказавшему слова: ( لأُوتَيَنَّ مَالاً وَوَلَداً ) «Конечно, мне будет даровано и богатство и потомство!» — т.е. в Судный день. Иными словами, разве он знает, что его ожидает в Судный день, чтобы быть так уверенным и клясться об этом? ( أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحْمَٰنِ عَهْداً ) «или взял с Милосердного договор?» — т.е. или же у него есть договор с Аллахом, что его ожидает именно это? Как сказал Бухари: «Договор означает соглашение».
79) Нет! Мы запишем его слова и увеличим его мучения.
(Толкование Ас-Саади)Предположения этого неверующего ошибочны и порочны. Во-первых, он не ведает о сокровенном, потому что отказывается уверовать в Аллаха и не имеет представлений о пророческой миссии. А Во-вторых, Аллах не давал ему никаких добрых обещаний, потому что он исповедует неверие и отворачивается от веры. Он заслуживает не вознаграждения, а наказания. А его слова будут записаны и сохранены, дабы он получил за них заслуженное воздаяние. Это воздаяние будет изощренным и мучительным, потому что он изощряется в собственном заблуждении и обольщении.
(Ибн Касир)Слов Аллаха: ( كَلاَّ ) «Так нет!» — это частица категорического отрицания того, что сказано выше, и утверждение того, что будет сказано ниже. ( سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ ) «Мы запишем то, что он говорит» — т.е. эти его требования, его решение о самом себе, что будет именно то, что он хочет, а также будет записано его неверие в Великого Аллаха; ( وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ ٱلْعَذَابِ مَدّاً ) «и растянем ему наказание усиленно!» — т.е. в обители вечной за его эти слова и неверие в Аллаха при жизни.
80) Мы унаследуем от него то, о чем он говорил, и он явится к Нам в одиночестве.
(Толкование Ас-Саади)Мы лишим его богатства и детей, и он расстанется с мирской жизнью в одиночестве. Вокруг него не будет ни богатства, ни близких, ни помощников, ни друзей. А когда он предстанет перед Нами, то воочию увидит ужасное наказание, которое ожидает его и ему подобных беззаконников.
(Ибн Касир)жизни. ( وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ ) «Мы унаследуем от него то, что он говорит» — т.е. мы лишим его всего того, о чем он говорит — детей, имущества. Произойдет обратное тому, что он утверждал о детях и богатстве в жизни вечной, что ему достанется даже больше, чем при жизни. Наоборот он лишится всего этого в обители вечной. И об этом Аллах говорит: ( وَيَأْتِينَا فَرْداً ) «и придет он к Нам одиноким» — т.е. без детей и богатства и детей
81) Они стали поклоняться наряду с Аллахом другим богам, чтобы те одарили их могуществом.
(Ибн Касир)Всевышний сообщает о том, что неверные многобожники взяли себе божества, что они были для них: ( عِزّاً ) «славой» — чтобы они гордились ими и просили у них победы.
82) Но нет! Они отрекутся от поклонения им и станут их противниками.
(Ибн Касир)Аллах сообщает, что дело обстоит не так, как они заявляют или хотели бы этого: ( كَلاَّ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَٰدَ ) «Так нет! Отвергнут они их поклонение» — т.е. (отвергнут их поклонение)в Судный день; ( وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدّاً ) «и окажутся для них противниками» – т.е. не такими, какими они себе их представляли. Как сказал об этом Аллах: «Кто же находится в большем заблуждении, чем те, которые взывают вместо Аллаха к тем, которые не ответят им до Дня воскресения и которые не ведают об их зове?! А когда люди будут собраны, они станут их врагами и будут отвергать их поклонение» (Сура 46, аяты 5-6). Судди прокомментировал: ( كَلاَّ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَٰدَتِهِمْ ) «‘‘Так нет! Отвергнут они их поклонение’’ — т.е. поклонение идолам».Слова Аллаха: ( وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدّاً ) «и окажутся для них противниками» — в противоположность тому, на что они надеялись. Судди прокомментировал: «‘‘и окажутся для них противниками’’ — т.е. их оппонентами с жесткими доводами». Даххак прокомментировал: «‘‘и окажутся для них противниками’’ — т.е. врагами».
83) Разве ты не видишь, что Мы послали к неверующим дьяволов, чтобы те подстрекали их?
(Толкование Ас-Саади)Всевышний поведал о наказании, которое ожидает нечестивцев. В мирской жизни они не полагаются на Аллаха и не желают ухватиться за Его вервь. Напротив, они приобщают к Нему сотоварищей и выбирают себе друзей из числа Его врагов. Они прибегают за помощью к дьяволам, и те одерживают над ними верх. Они подстрекают их к неповиновению Аллаху и подталкивают их к неверию, нашептывают им наущения и внушают им дурные мысли, прикрашивают в их глазах ложь и вызывают у них отвращение к истине. В результате этого их сердца пропитываются любовью ко лжи, и они начинают отстаивать ложь, подобно тому, как справедливый человек отстаивает свои права. Они делают все возможное для прославления лжи и даже сражаются со сторонниками истины на этом поприще. Вот почему они будут удостоены справедливого наказания, которое падет на каждого, кто отказывается от покровительства своего истинного Покровителя и обращается за поддержкой к своему врагу и позволяет ему одержать над собой верх. Но если бы такой человек уверовал в Аллаха и положился на Него, то сатана никогда не одолел бы его, потому что Всевышний Аллах сказал о нем: «Воистину, он не властен над теми, которые уверовали и уповают только на своего Господа. Ему подвластны только те, которые считают его (дьявола) своим помощником и покровителем и которые приобщают к Нему сотоварищей» (16:99–100).
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( أَلَمْ تَرَ أَنَّآ أَرْسَلْنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزّاً ) «Разве ты не видел, что Мы послали дьяволов против неверных, чтобы они их усиленно подстрекали?». Али ибн Абу Тальха передает, что Ибн Аббас сказал: «То есть чтобы вводили их в заблуждение искушением». Аль-Ауфи передает, что Ибн Аббас сказал: «Чтобы подстрекали их против Мухаммада и его сподвижников». Муджахид сказал: «Т.е. чтобы ослепляли их». Катада сказал: «Т.е. чтобы побуждали их на ослушание Аллаху». Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам сказал: «Это подобно словам Аллаха: ( وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ ٱلرَّحْمَٰنِ نقَُيِّضْ لَهُ شَيْطَاناً فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ ) «К тем, кто отвращается от поминания Милостивого, Мы приставим дьявола, и он станет его товарищем» (Сура 43, аят 36).
84) Посему не торопись с ними! Мы ведем для них счет.
(Толкование Ас-Саади)Не торопись с теми неверующими, которые желают ускорить приближение лютой кары. Мы предопределили для них считанные дни, и они не смогут приблизить или отсрочить установленный для них срок. Эта отсрочка предоставлена им для того, чтобы они вернулись в лоно религии Аллаха. Но если эта отсрочка не принесет им никакой пользы, то они будут подвергнуты наказанию могущественного и всесильного Аллаха.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( فَلاَ تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدّاً ) «Поэтому не торопись против них; поистине Мы для них подсчитываем счетом» — т.е. «О, Мухаммад не торопись с тем, чтобы их постигла кара». Слова Аллаха: ( إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدّاً ) «поистине Мы для них подсчитываем счетом» — т.е. даем им отсрочку до определенного, намеченного срока, и они неизбежно идут к наказанию и возмездию Аллаха. Ибо Он также говорит: ( وَلاَ تَحْسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلاً عَمَّا يَعْمَلُ ٱلظَّٰلِمُونَ ) «Не думай, что Аллах не ведает о том, что творят беззаконники…» (Сура 14, аят 42) — до конца аята.Также: ( فَمَهِّلِ ٱلْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْداً ) «Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго!» (Сура 86, аят 17). Также: ( إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُوۤاْ ) «Мы предоставляем им отсрочку для того, чтобы они приумножили свои грехи» (Сура 3, аят 178). А также: ( نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلاً ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٍ ) «Мы позволим им пользоваться благами недолго, а потом принудим к страшным мучениям» (Сура 31, аят 24). Также: ( قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى ٱلنَّارِ ) «Скажи: ‘‘Пользуйтесь благами, но ваш путь лежит в Огонь’’» (Сура 14, аят 30). Судди прокомментировал: ﴾ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدّاً ﴿ «‘‘поистине Мы считаем для них счетом’’— т.е. считаем их годы, месяцы, дни и часы».
85) В тот день Мы соберем благочестивых перед Милостивым почтенной делегацией,
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сообщает о своих богобоязненных сторонниках, которые страшились Его гнева при жизни, последовали за Его посланниками. Они поверили тому, что сообщили эти посланники, повиновались им в том, что те повелевали им, и воздерживались от того, что те запрещали им. Аллах говорит, что в Судный день он соберет их, как делегацию, пришедшую к Нему. Слово: ( وَفْد ) — означает делегацию, которая пребывает откуда-то верхом, множественное число — ( وُفُودٌ ). Они будут верхом на скакунах из света, и на верховых животных Вечной обители. Они прибудут к Лучшему из тех, кто встречает делегации в обитель Его Щедрости и Довольства.Однако, преступников, отвергнувших посланников, противившихся им, пригонят в Ад силой: ( وِرْداً ) «как стадо на водопой» — т.е. жаждущих питья. Это приводят ‘Ата, Ибн Аббас, Муджахид, Хасан, Катада и многие другие. И тогда им скажут: ( أَيُّ ٱلْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَاماً وَأَحْسَنُ نَدِيّاً ) «Какая из двух партий лучше по своему положению, прекраснее по составу?» (Сура 19, аят 73). Ибн Абу Хатим передает от Амра ибн Кайса аль-Муляи, что Марзук прокомментировал: ( يَوْمَ نَحْشُرُ ٱلْمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحْمَٰنِ وَفْداً ) «‘‘В тот день, когда Мы соберем богобоязненных к Милосердному посольством’’ — верующий, когда выйдет из своей могилы, встретит существо с красивейшим образом, который он когда-либо видел и с наилучшим ароматом. И оно спросит у него: ‘‘Неужели ты не узнаешь меня?’’ Тот ответит: ‘‘Нет, если только Аллах не умастил тебя наилучшим ароматом и украсил тебя красивейшим образом (чем раньше)’’. Оно скажет: ‘‘Я твои благие дела. Так ты украшал и умащал свои деяния при жизни. И как я ездил на тебе верхом при жизни, садись же и ты на меня сейчас’’. И он сядет на него. Это и есть смысл слов Аллаха: ( يَوْمَ نَحْشُرُ ٱلْمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحْمَٰنِ وَفْداً ) ‘‘В тот день, когда Мы соберем богобоязненных к Милосердному посольством’’». Али ибн Абу Тальха передает, что Ибн Аббас прокомментировал: «‘‘В тот день, когда Мы соберем богобоязненных к Милосердному посольством’’ — т.е. верхом на конях».
86) а грешников погоним в Геенну, словно на водопой.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний поведал о том, как сильно положение богобоязненных верующих будет отличаться от положения грешников и преступников. Верующие, которые боялись Аллаха и избегали многобожия, ереси и ослушания, будут присутствовать на ристалище Судного дня в качестве достопочтенной и уважаемой делегации, прибывшей для встречи с Милостивым и Великодушным Аллахом. Известно, что сердца делегатов, прибывших на прием правителя, бывают переполнены надеждой на его благосклонность. Богобоязненные праведники прибудут к Милостивому Аллаху в надежде на Его милость и всеобъемлющую добродетель. Они будут надеяться получить щедрые дары в обители Божьей благосклонности, и основанием для этого будут благодеяния, которые они совершали, руководствуясь собственной богобоязненностью и стремясь снискать благоволение своего Господа. Они будут знать, что Он обещал им щедрое вознаграждение устами Своих посланников, и поэтому устремятся на встречу с Ним со спокойной душой, уверенные в Его милости. Что же касается грешников, то их погонят в Преисподнюю, словно на водопой. Они будут испытывать сильную жажду, и положение их будет самым отвратительным и самым унизительным. Их будут гнать в самые ужасные застенки, где для них приготовлено самое ужасное наказание. Их будут гнать в Геенну. Утомленные и измученные жаждой, они будут молить о помощи, но никто не придет к ним на помощь. Они будут взывать, но их молитвы не будут услышаны. Они будут просить о заступничестве, но никто не станет заступаться за них. И поэтому далее Всевышний сказал:
(Ибн Касир)( وَنَسُوقُ ٱلْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْداً ) «и погоним грешников в Геенну, как стадо на водопой» — т.е. измученными жаждой; ( لاَّ يَمْلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ ) «не обладают они заступничеством» — т.е. у них не будет тех, кто заступился был за них, как это станут делать верующие, заступаясь друг за друга. Как Аллах сообщил об их (неверных) состоянии: ( فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ وَلاَ صَدِيقٍ حَمِيمٍ ) «И нет у нас ни заступников, ни сострадательного друга» (Сура 26, аяты 100-101).
87) Никто не обретет права заступничества, кроме тех, у кого был завет с Аллахом.
(Толкование Ас-Саади)Они не владеют правом на заступничество, потому что заступничество целиком и полностью принадлежит Аллаху. По этому поводу Всевышний сказал: «Скажи: “Аллаху принадлежит заступничество целиком. Ему принадлежит власть над небесами и землей, и к Нему вы будете возвращены”» (39:44). Аллах поведал о том, что заступничество не принесет пользы неверующим, потому что они не выполнили своих обязанностей и отказались уверовать в Аллаха и Его посланников. Но если бы они выполнили условия завета с Аллахом, уверовали бы в Него и Его посланников и последовали по их стопам, то они сумели бы снискать благоволение Аллаха, а пророки и приближенные праведники заступились бы за них перед Аллахом. Всевышний сказал: «Они заступаются только за тех, кем Он доволен» (21:28). В обсуждаемом нами аяте Аллах назвал веру в Него и Его посланников заветом, потому что в Своих писаниях и устами Своих посланников Аллах обещал прекрасное вознаграждение тем, кто последует за ними.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( إِلاَّ مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحْمَٰنِ عَهْداً ) «Кроме тех, кто взял с Милосердного договор» — исключение со смыслом: «Кроме тех, кто заключил с Милосердным договор» — свидетельство о том, что нет божества кроме Аллаха, и соблюдал условия этого свидетельства. Али ибн Абу Тальха передает, что ибн Аббас прокомментировал: «‘‘Кроме тех, кто взял с Милосердного договор’’ — договор — это свидетельство, что ‘‘нет божества кроме Аллаха’’, признание того, что вся мощь и сила принадлежит Аллаху, и (умение) не надеяться ни на кого, кроме Всевышнего Аллаха».
وَقَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَلَدًا [١٩:٨٨]
88) Они говорят: «Милостивый взял Себе сына».
(Ибн Касир)После того как Аллах Всевышний подтвердил в этой священной суре, что ‘Иса (Мир ему!) является Его рабом, упомянул его сотворение без участия отца, Аллах начинает опровергать заявление тех, кто говорит, что у Него есть сын, Свят Аллах, Возвышен и Пречист от этих заявлений. Он сказал: ( وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحْمَٰنُ وَلَداً لَقَدْ جِئْتُمْ ) «И говорят они: ‘‘Взял Себе Милосердный сына’’. Вы совершили!» — т.е. этими своими словами;
لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْـًٔا إِدًّا [١٩:٨٩]
89) Этим вы совершаете ужасное злодеяние.
(Ибн Касир)( شَيْئاً إِدّاً ) «нечто гнусное» — т.е. великую по своей гнусности, по мнению Ибн Аббаса, Муджахида, Катады и Малика. Слово: ( إِدّاً ) читается еще как ( أَدّاً ), а также с протяжностью на первом слоге. Все три произношения известны, но наиболее распространенное первое из них.
90) Небо готово расколоться, земля готова разверзнуться, а горы готовы рассыпаться в прах от того,
(Ибн Касир)( تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ ٱلأَرْضُ وَتَخِرُّ ٱلْجِبَالُ هَدّاً أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدا ) «Небеса готовы распасться от этого, и земля разверзнуться, горы пасть прахом от того, что они приписали Милосердному сына» — т.е. это случается с ними, когда они слышат эти слова зла от возмущения перед распутством сынов Адамовых, а также от возвеличивания Господа от этих слов. Ведь они созданы и образованы на основе Единобожия, на основе того, что нет божества кроме Него — нет у Него сотоварища. На основе того, что нет у Него подобия, сына, супруги или ровни Ему. Ибо Он Один и Самодостаточен, и во всем есть знамения, указывающие на Его Единство.Ибн Джарир передает, что Ибн Аббас прокомментировал слова Аллаха: ( تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ ٱلأَرْضُ وَتَخِرُّ ٱلْجِبَالُ هَدّاً أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَٰنِ وَلَداً ) «‘‘Небеса готовы распасться от этого, и земля разверзнуться, горы пасть прахом оттого, что они приписали Милосердному сына’’ — Поистине от многобожия содрогнулись небеса, земли, горы и все творения, кроме людей и джиннов. Они готовы были разрушиться от них перед величием Аллаха. Как многобожнику не помогут его благодеяния, так мы просим у Аллаха, чтобы Он простил грехи единобожников, ибо посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветсвует!) сказал: « لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ شَهَادَةَ أَنْ لَ إِلَهَ إِلَّ اللهُ، فَمَنْ قَالَهَا عِنْدَ مَوْتِهِ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّة » «Побуждайте ваших умирающих говорить свидетельство: ‘‘Нет божества кроме Аллаха’’. Ибо кто сказал это перед смертью, Рай для него станет обязательным». У него спросили: «О, посланник Аллаха, а тому, кто скажет это во здравии?» Он (Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: « تِلْكَ أَوْجَبُ وَأَوْجَب » «Это даже больше обязывает для него Рай». Затем он (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ جِيءَ بِالسَّموَاتِ وَالَْرَضِينَ، وَمَا فِيهِنَّ وَمَا بَيْنَهُنَّ وَمَا تَحْتَهُنَّ » « فَوُضِعْنَ فِي كِفَّةِ الْمِيزَانِ،وَوُضِعَتْ شَهَادَةُ أَنْ لَ إِلَهَ إِلَّ اللهُ فِي الْكِفَّةِ الُْخْرى لَرَجَحَتْ بِهِن «Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, если принести небеса и земли, всех, кто на них, между ними и под ними, и положить на одну чашу весов, а свидетельство, что нет божества кроме Аллаха — на другую чашу весов, свидетельство перевесило бы их». Это передано ибн Джариром и подтверждается хадисом о карточке.[От Абдуллы ибн Амра: «Человека из моей Уммы позовут в Судный день перед всеми творениями, и развернут перед ним девяносто девять свитков (с записями плохих деяний), каждая длинной расстояние взора, и спросят у него: «Отрицаешь ли ты что-либо из этого?» Он ответит: «Нет, о, Господь мой». У него спросят: «Есть ли у тебя перед Нами какое-нибудь благое дело, или оправдание?» Человек со страхом ответит: «Нет». Ему скажут: «На самом деле у тебя есть доброе деяние перед Нами, и сегодня с тобой не поступят несправедливо». И тогда принесут ему карточку (или кусок бумаги), на которой написано: «Свидетельствую, что нет божества кроме Аллаха, и что Мухаммад Его раб и посланник». Тогда человек скажет: «Как же сравнить эту карточку в теми свитками?» Ему скажут: «Несправедливости не будет» и положат все эти свитки на одну чашу весов, а карточку на другую чашу. И карточка перевесит свитки».Аль-Хаким в аль-Мустадраке на условиях Муслима, хадис достоверный по мнению аз-Захаби.] Аллах знает лучше.Даххак прокомментировал: ( تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ ) «‘‘Небеса готовы распасться от этого’’ — т.е. расколоться на куски перед величием Аллаха». Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам сказал: ( وَتَنشَقُّ ٱلأَرْضُ ) «‘‘и земля разверзнуться’’ — по причине гнева за Всевышнего Аллаха»; ( وَتَخِرُّ ٱلْجِبَالُ هَدّاً ) «а горы пасть прахом» — т.е. разрушиться, по мнению
أَن دَعَوْا۟ لِلرَّحْمَـٰنِ وَلَدًا [١٩:٩١]
91) что они приписывают Милостивому сына.
(Ибн Касир)что они приписывают Милостивому сына. (тафсир в предыдущем аяте)
(Толкование Ас-Саади)Всевышний поведал о том, насколько ужасны и чудовищны слова многобожников, упрямо отрицающих истину и приписывающих Милостивому Аллаху сына. Такие воззрения исповедуют христиане, которые считают Мессию Сыном Бога, иудеи, которые считают Узейра Сыном Бога, а также язычники, которые считают ангелов дочерьми Бога. Воистину, Всевышний Аллах бесконечно далек от их измышлений! Их слова настолько лживы, что от них огромное небо готово расколоться, земля - разверзнуться, а горы - рассыпаться в прах. Не подобает Милостивому иметь сына, потому что существование сына подразумевает наличие недостатков и зависимость. Он богат, достохвален и не испытывает никакой нужды. Кроме того, ребенок бывает похож на своего родителя, а Всевышний Аллах не имеет Себе равных и подобных.
(Ибн Касир)«И не подобает Милосердному брать Себе сына» — т.е. не пристало Ему и не достойно Его из-за Его Величия, и потому, что нет ему ровни среди творений, и все творения являются рабами Ему.
93) Каждый, кто на небесах и на земле, явится к Милостивому только в качестве раба.
(Толкование Ас-Саади)Абсолютно все творения предстанут перед Аллахом униженными и смиренными. Ни ангелы, ни люди, ни джинны - никто не станет противиться или сопротивляться Его воле, потому что все они являются рабами Аллаха и не властны распоряжаться в Его владениях. Как же можно утверждать, что у Аллаха, Который обладает такими великими качествами и такой неограниченной властью, есть ребенок?!
(Ибн Касир)Аллах сказал: ( إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ ) «Всякий, кто в небесах и на земле, ( إِلاَّ آتِي ٱلرَّحْمَٰنِ عَبْداً لَّقَدْ أَحْصَٰهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدّاً ) приходит к Милосердному только как раб;
لَّقَدْ أَحْصَىٰهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا [١٩:٩٤]
94) Он знает их число и пересчитал их.
(Ибн Касир)Он перечислил их и сосчитал счетом» — Он знает их количество с момента их сотворения до Судного дня, мужчин и женщин, больших и маленьких из них;
95) Каждый из них явится к Нему в День воскресения в одиночестве.
(Толкование Ас-Саади)Его божественное знание объемлет все творения, которые обитают на небесах и на земле. Он знает счет своим творениям и их деяниям. Он не забывает о них и не предает их забвению, и ничто не может быть сокрыто от Него. А когда наступит День воскресения, каждый из них предстанет перед Ним поодиночке. Рядом с ними не будет ни детей, ни богатства, ни помощников. И только совершенные деяния останутся рядом с ними, дабы Аллах сполна воздал каждому из них: добром за добро и злом за зло. И тогда Всевышний Аллах скажет: «Вы явились к Нам одинокими, какими Мы сотворили вас в первый раз, и оставили позади себя то, чем Мы вас наделили. Мы не видим с вами ваших заступников, которых вы для себя считали сотоварищами Аллаха. Связи между вами разорваны, и покинуло вас то, что вы утверждали» (6:94).
(Ибн Касир)( وَكُلُّهُمْ ءَاتِيهِ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ فَرْداً ) «и все они придут к Нему в день Воскресения поодиночке» — т.е. не будет спасителя или помощника, кроме Аллаха — нет у Него сотоварища. Он будет судить их как пожелает и Он Справедливый. Он не поступит несправедливо ни на размер горчичного зернышка, и ни с кем.
96) Тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Милостивый одарит любовью.
(Толкование Ас-Саади)Речь идет о милости, которой Аллах осеняет тех, кто обретает веру и совершает праведные деяния. Аллах удостаивает их любви своих праведных рабов на небесах и на земле, причиной же этому становятся их благодеяния, проповеди, наставления, почтительное отношение людей к ним и показанный ими пример благочестия. Именно поэтому в достоверном хадисе говорится: «Если Аллах проникается любовью к Своему рабу, то Он обращается к Джибрилу со словами: “Я возлюбил такого-то, и ты возлюби его!” Джибрил также проникается к нему любовью, а затем обращается к обитателям небес со словами: “Аллах возлюбил такого-то, и вы возлюбите его!” Обитатели небес также проникаются любовью к нему, а затем он получает признание на земле». Аллах одаряет таких людей своей любовью за то, что прежде они возлюбили Его, а затем Аллах окружает их любовью своих праведных и возлюбленных рабов.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сообщает о том, что Он сеет в сердцах Своих верующих рабов, которые совершают благие деяния, удовлетворяющие Всевышнего Аллаха из-за соответствия их с Шариатом Мухаммада (Да благословит его Аллах и приветствует!). Аллах сеет в их сердцах любовь и симпатию к праведным рабам, и это неизбежно и неотвратимо. Об этом повествуют достоверные хадисы от посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) в разных сборниках. Имам Ахмад (2/413) передает от Абу Хурайры, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Истинно, когда Аллах любит раба, Он призывает Джибриля и говорит: ‘‘Я, истинно, полюбил такого-то. Полюби его (и ты)!» Он (Да благословит его Аллах и приветствует!) продолжил: «И Джибриль начинает любить его, а затем оглашает по небу, говоря: ‘‘Истинно, Аллах любит такого-то. Полюбите его (и вы)!’’ И (начинает) любить его население небес». Затем он (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Затем оказывается ему (достойный) прием на Земле. А когда Он презрит раба, Он зовет Джибриля и говорит: ‘‘Истинно, я презираю такого-то. Презри его (и ты)!» Он (Да благословит его Аллах и приветствует!) продолжил: «И Джибриль презирает его, а затем оглашает (об этом) среди населения небес, говоря: ‘‘Истинно, Аллах презирает такого-то. Презирайте его (и вы)!’’». Затем он (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «И они презирают его. А затем ложится к нему презрение и на Земле». Бухари и Муслим приводят хадис с таким же текстом.[Муслим 2637]Ибн Абу Хатим передает от Абу Хурайры, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Если Аллах испытывает любовь к (Своему) рабу, Он обращается к Джибрилю (говоря:) ‘‘Поистине, Аллах любит такого-то, полюби же его и ты!’’, — (после чего) Джибриль (начинает) любить его и Джибриль обращается к обитателям небес со словами): ‘‘Поистине, Аллах любит такого-то, полюбите же его и вы!’’ И любовь к нему спускается (в сердца) обитателей земли. И об этом и говорится в словах Аллаха Всевышнего: ( إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحْمَٰنُ وُدّاً ) ‘‘Поистине, те, кто уверовал и творил добрые дела, — им Милосердный дарует любовь’’. (Сура 19, аят 96)». [Хадис передал Муслим (2634), и Тирмизи (3161). Хадис хороший достоверный.]
97) Мы облегчили его (Коран) на твоем языке для того, чтобы ты обрадовал им богобоязненных людей и предостерег им злостных спорщиков.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний поведал о Своей милости к людям, благодаря которой Священный Коран является понятным и доступным для каждого, кто владеет языком Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Его слова просты, а их смысл предельно ясен, дабы люди без труда понимали смысл коранических откровений и извлекали из них пользу. Эти откровения содержат благую весть для богобоязненных праведников о вознаграждении при жизни на земле и после смерти и обучают людей тому, как можно заслужить это вознаграждение. А наряду с этим они предостерегают тех, кто истово отстаивает ложь и упорствует в собственном неверии. Они лишают этих грешников оправдания неосведомленностью и разъясняют им прямой путь, дабы тот, кому суждено обрести жизнь вечную, жил при полной ясности, а тот, кому суждено погибнуть, погиб при полной ясности. А после упоминания об этом Всевышний Аллах пригрозил погубить неверующих так, как были погублены их предшественники:
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( فَإِنَّمَا يَسَّرْنَٰه ) «Мы облегчили его» — т.е. Коран. ( بِلَسَانِكَ ) «на твоем языке» — т.е. «О, Мухаммад, он на твоем языке — арабском чистом литературном языке»; ( لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلْمُتَّقِينَ ) «чтобы ты мог радовать им богобоязненных» — т.е. ответивших на зов Аллаха, уверовавших в Его посланника; ( وَتنُْذِرَ بِهِ قَوْماً لُّدّاً ) «и предостерегать им людей упрямых» — т.е. отклонившихся от истины в сторону лжи.
98) Сколько поколений до них Мы подвергли гибели! Разве ты ощущаешь присутствие кого-нибудь из них или слышишь их шепот?
(Толкование Ас-Саади)Народ Нуха, адиты, самудяне - как же много было неверующих народов, которые упрямо отказывались покаяться в беззаконии! Аллах уничтожил их и стер их с лица земли. От них не осталось даже следа, но зато сохранились повествования об их погибели, которые являются поучительными назиданиями для тех, кто внимает проповедям и наставлениям.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّن قَرْنٍ ) «И сколько Мы погубили до них поколений» — т.е. сколько общин, которые не уверовали в знамения Аллаха, и отвергли посланников. ( هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزاً ) «Разве чуешь ты хоть одного из тех и слышишь от них шорох?» — «т.е. видишь ли кого-нибудь из них». Ибн Аббас, Абу аль-Алия, Икрима, Хасан аль-Басри, Саид ибн Джубайр, Даххак и ибн Зайд сказали: «То есть звук». Хасан и Катада сказали: «Т.е. видишь ли ты их своими глазами, или слышишь ли ты какой-либо звук от них?».Это окончание тафсира суры «Марьям». Хвала Аллаху!