1) Мы отправили Нуха (Ноя) к его народу: «Предостереги свой народ прежде, чем их постигнут мучительные страдания».
(Толкование Ас-Саади)В этой суре Аллах привел только одно повествование о пророке Нухе, потому что он долгое время проповедовал среди своего народа, непрерывно призывал его поклоняться одному Аллаху и отречься от поклонения ложным божествам. Всевышний сообщил, что Он отправил Нуха к его народу из-за своего сострадания к ним, чтобы предостеречь их от мучительного наказания. Господь повелел ему призвать своих соплеменников опомниться и раскаяться в неверии, из-за которого они будут обречены на вечную погибель и бесконечные страдания. Пророк Нух покорился воле Аллаха и поспешно отправился выполнять свою миссию.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах говорит о Нухе (Ное), мир ему, которого Он послал к его народу, чтобы предостеречь его от наказания Аллаха, прежде чем оно обрушится на его народ. Он сказал, что если они покаются и вернутся к Нему, то спасутся от наказания ( это толкование также относиться 2,3,4 аятам) ( أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ قَالَ يٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ) Предостереги свой народ прежде, чем его постигнут мучительные страдания.
2) Он сказал: «О мой народ! Воистину, я для вас - предостерегающий и разъясняющий увещеватель.
(Ибн Касир)Он сказал: "О мой народ! Воистину я для вас — предостерегающий и разъясняющий увещеватель", т.е. разъясняю Назидание, делаю его понятным и ясным для вас.
3) Поклоняйтесь Аллаху, бойтесь Его и повинуйтесь мне!
(Ибн Касир)( أَنِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ ) «Поклоняйтесь Аллаху, бойтесь Его», т.е. откажитесь от запретного и избегайте греховного. ( وَأَطِيعُونِ ) «и повинуйтесь мне!», т.е. совершением того, что я повелел вам делать, и оставлением то, что я запрещаю вам.
4) Он простит вам ваши грехи и предоставит вам отсрочку до назначенного срока. Воистину, когда срок Аллаха наступает, он уже не откладывается. Если бы вы только знали!»
(Толкование Ас-Саади)Его проповеди были ясны и понятны каждому. А причина этого была в том, что он предельно ясно излагал все, к чему призывал и от чего предостерегал и благодаря чему люди могли обрести спасение. Он разъяснял все это самым убедительным образом. Он объяснял своим соплеменникам суть своего послания и возвещал о том, что поклонения достоин только Аллах. Он призывал их отречься от многобожия, его многочисленных проявлений и ведущих к нему путей. Он также поведал им о том, что если они будут страшиться Аллаха, то Господь простит их грехи, спасет от наказания и одарит великим вознаграждением, а также продлит их удовольствие в этом мире до определенного срока в соответствии со своим предопределением. Земное удовольствие не бывает вечным, и смерть непременно постигнет каждого человека, и поэтому Нух говорил: «Воистину, когда срок Аллаха наступает, он уже не откладывается. Если бы только вы знали!» Но его соплеменники не веровали в Аллаха, сопротивлялись истине, не отвечали на призыв своего Господа и не подчинялись Ему. Вот почему Нух посетовал на них Аллаху.
(Ибн Касир)( يَغْفِرْ لَكُمْ مِّن ذُنُوبِكُمْ ) «Он простит вам ваши грехи», т.е. если вы будете выполнять то, что я вам говорю, и уверуете в то, с чем я был послан к вам, то Аллах простит ваши грехи. ( وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَىۤ أَجَلٍ مُّسَـمًّـى ) «И предоставит вам отсрочку до назначенного срока», тем, что даст вам благополучную жизнь до конца вашего срока жизни, и не накажет вас. Данный аят служит доказательством тому, что послушание Аллаху, благочестие и поддержание родственных уз реально продлевают срок жизни на земле. Об этом также сказано в хадисе: " صلة الرحم تزيد في العمر " «Поддержание родственных связей продлевает жизнь» [Имам ан-Навави (Да смилуется над ним Аллах) разъяснил, что хотя буквальный перевод хадиса подразумевает, что жизнь человека будет продлена из-за поддерживания родственных связей, реальное значение данного хадиса состоит в том, что человеку из-за сохранения родственных связей будет дано благословение ( баракат) в его жизни. Аллах благословит его в этой жизни, сделав так, что он будет совершать добрые дела, будет правильно и плодотворно распоряжаться своим временем. Аллах дарует ему способность превратить свое время в средство добывания благосостояния и позволит ему достичь больше целей в его жизни. То есть если уже определено, что он будет жить 60 лет, то он проживет ровно шестьдесят лет: ни годом меньше, ни годом больше. Но благодаря поддерживанию хороших родственных связей, он будет благословлен в своей жизни, то есть достигнет при жизни намного большего, чем может обычно достичь человек за 60 лет. (Аль-Минхадж, «Шарх Ан-Навави 'аля Муслим», том 16, стр.114)]Слова Аллаха: ( إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لاَ يُؤَخَّرُ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ) «Воистину когда срок Аллаха наступает, он уже не откладывается. Если бы вы только знали!» - т.е. торопитесь повиноваться Аллаху, прежде чем придет расплата. Воистину ничто не может повлиять на приказы Аллаха и отменить их. Он — Велик и Властен над всем, Он — Всемогущий, перед мощью Которого не способно устоять ни одно из Его созданий.
5) Он сказал: «Господи! Я призывал мой народ ночью и днем,
(Ибн Касир)Всевышний Аллах говорит о Своем рабе и посланнике Нухе (Ное), мир ему, который пожаловался своему Господу на ответ, полученный от его народа, несмотря на то, что он терпеливо, а именно 950 лет, разъяснял и наставлял, понятно и доступно призывая свой народ к прямому пути. Он сказал: ( رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلاً وَنَهَاراً ) «Господи! Я призывал мой народ ночью и днем», т.е. круглые сутки напролет я призывал их повиноваться Тебе.
(Толкование Ас-Саади)Они удалялись и отворачивались от истины, и мои наставления не принесли им пользы, поскольку люди извлекают пользу от призыва к прямому пути только тогда, когда они частично или полностью отвечают на него.
(Ибн Касир)( فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآئِىۤ إِلاَّ فِرَاراً ) «Но мои проповеди лишь ускорили их бегство», т.е. чем больше я призывал их приблизиться к истине, тем быстрее они удалялись от нее.
7) Каждый раз, когда я призывал их, чтобы Ты простил их, они затыкали пальцами уши и укрывались одеждами. Они упорствовали и надменно превозносились.
(Толкование Ас-Саади)Из этих слов становится ясно, что Аллах прощает людей, если они повинуются Его посланникам. Только так они могут обрести подлинное счастье. Однако народ Нуха отверг его и продолжал упрямо придерживаться лжи. Его соплеменники затыкали пальцами уши, чтобы не слышать речей своего пророка, и заворачивались в одежды, показывая тем самым свою отчужденность от истины и ненависть к ней. Они упрямо стояли на своем неверии, выказывали свою неприязнь к истине и высокомерие перед ней. А это лишь порождало в них зло и отдаляло их от добра.
(Ибн Касир)«Неверующие сказали: "Не слушайте этот Коран, а начинайте говорить вздор (опровергайте его любым способом или шумите во время его чтения). Быть может, вы одержите верх"» (41:26). ( وَٱسْتَغْشَوْاْ ثِيَابَهُمْ ) «и закрывались одеждами». Ибн 'Аббас сказал: «Так они маскировались, чтобы он не узнал их». Судди сказал: «Они покрывали свои головы, чтобы не слышать его речи». ( وَأَصَرُّواْ ) «и упорствовали», т.е. продолжали стоять на своем многобожии и пребывать в большом неверии. ( وَٱسْتَكْبَرُواْ ٱسْتِكْبَاراً ) «и проявляли сильное высокомерие», т.е. демонстрировали свою неприязнь к истине и отказались следовать по прямому пути.
ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا [٧١:٨]
8) Затем я призывал их открыто.
(Ибн Касир)«Затем я призывал их открыто», т.е. публично.
9) Затем я обращался к ним всенародно и говорил с ними наедине.
(Ибн Касир)( ثُمَّ إِنِّىۤ أَعْلَنْتُ لَهُمْ ) «затем я возвещал им явно», т.е. открыто и громко выступал с проповедями. «и беседовал с ними тайно», т.е. говорил с ними наедине. Таким образом, он использовал все возможные различные методы увещевания. ( فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّاراً ) «и говорил я: "Просите прощения у вашего Господа, ведь Он - Всепрощающий " – т.е. вернитесь к Нему, откажитесь от того, в чем вы пребываете, обратитесь к Нему скорее с покаянием, Он ведь прощает покаявшегося, даже если это грех неверия и многобожия.
10) Я говорил: “Просите у вашего Господа прощения, ведь Он - Всепрощающий.
(Толкование Ас-Саади)Я увещал их всех вместе, проповедовал истину открыто и вел с ними тайные беседы. Это - свидетельство искреннего, бескорыстного усердия Нуха, стремящегося всеми возможными путями достичь желаемого. Он призывал своих соплеменников не совершать грехи и вымаливать прощение, потому что Господь готов простить каждого, кто покается и будет просить у Него прощения. Нух стремился вдохновить людей на принятие чистой веры, обещая им снисхождение Аллаха, щедрое вознаграждение и избавление от наказания. Он также обещал им блага в ближней жизни и говорил:
(Ибн Касир)«Я говорил : "Просите прощения у вашего Господа, ведь Он - Всепрощающий.» "У Ибн Касира нет тафсира на данный аят"
يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا [٧١:١١]
11) Он ниспошлет вам с неба обильные дожди,
(Ибн Касир)Он ниспошлет вам с неба обильные дожди» т.е (по мере необходимости) непрерывные обильные дожди. Желательно также в молитве испрашивания дождя читать эту суру, по причине этого аята. Так повелитель правоверных Умар ибн аль-Хаттаб, однажды поднявшись на минбар для того, чтобы испросить дождя, не стал просить ничего, кроме прощения грехов, читая также аяты о прощение грехов, в том числе и этот аят: ( فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّاراً يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُمْ مُدْرَاراً ) «Я говорил : "Просите прощения у вашего Господа, ведь Он - Всепрощающий. Он ниспошлет вам с неба обильные дожди». (Затем сказал): «Я просил дождя посредством дождевых звезд неба»[(В оригинале «маджаадиих ас-самаа» – звезды, которые закатились на западе, а вслед за ними на востоке родились новые. По ложным поверьям арабов периода невежества эти звезды являлись причиной ниспослания дождя. Умар (Да будет доволен им Аллах!) своими словами опроверг эти ложные поверья, заменив обращение к этим звездам, испрашиванием прощения у Аллаха (истигфар). То есть как бы сказал: «Истигфар (мольба о прощении грехову Аллаха ) вот причина дождя, а не эти звезды». См. Ан-нихайя, Ибн аль-Асир; Лисануль-Араб) ]Ибн Аббас сказал : ﻣﺪﺭﺍﺭﺍ )) «Это следующие друг за другом (дожди)»
12) поддержит вас имуществом и детьми, взрастит для вас сады и создаст для вас реки.
(Толкование Ас-Саади)Он ниспошлет с неба частые ливни, которые напоят ущелья и низины, оживят города и пробудят людей. Он увеличит ваше богатство, благодаря которому вы обеспечиваете свое существование, и одарит вас многочисленными детьми. Он устроит для вас сады и реки - самые прекрасные и самые желанные из мирских услад.
(Ибн Касир)«Поддержит вас имуществом и детьми, взрастит для вас сады и создаст для вас реки». Другими словами: «Если вы покаетесь Аллаху, попросите у Него прощения и повинуетесь Ему, Он наделит вас щедрым уделом, прольет вам с небес благодатные дожди и ниспошлет вам богатый урожай. Он наделит вас имуществом и детьми, устроит сады, в которых будут расти плоды разных видов, а между ними будут течь реки». Это призыв с прельщением. Далее он обращается к ним уже с угрозой: (продолжение в следующем суре)
(Толкование Ас-Саади)Почему вы не страшитесь Его величия и не почитаете Его должным образом?
(Ибн Касир)«Почему вы не чтите величия Аллаха?» Ибн 'Аббас сказал: «Почему вы не возвеличиваете Аллаха, как Он того заслуживает? Почему вы не страшитесь Его наказания и возмездия?»
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا [٧١:١٤]
14) Он ведь создавал вас по этапам.
(Толкование Ас-Саади)Он последовательно изменял ваш облик. Поначалу вы находились в утробе своей матери, затем стали грудными младенцами, детьми, подростками, юношами. Вы продолжаете изменяться до конца своих дней. Аллах один создал вас и правит вами, и только Он заслуживает того, чтобы Ему поклонялись. Напоминая Своим рабам о том, как Он сотворил их в первый раз, Господь еще раз обращает их внимание на воскрешение, ведь Тому, кто создал людей из небытия, по силам и воскресить их после смерти. В качестве еще одного доказательства этого, Аллах напомнил людям о сотворении небес, создать которые труднее, чем человека.
(Ибн Касир)«Он ведь создавал вас по этапам». Ибн 'Аббас и Катада сказали, что здесь подразумеваются стадии развития человека: капля, сгусток крови, кусок мяса... и т.д.
15) Неужели вы не видели, как Аллах создал семь небес одно над другим,
(Ибн Касир)«Разве вы не видите, как сотворил Аллах семь небес рядами», в которых движутся небесные тела. Движение подвижных звезд противоположно их движению относительно Солнца. Они движутся с запада на восток. Каждая из них проходит свою орбиту за определенный период времени. Так, Луна проходит свою орбиту за месяц, Солнце — за год, а Сатурн — за тридцать лет. Суть в том, что Аллах
16) сделал луну светлой, а солнце сделал светильником?
(Толкование Ас-Саади)В этих аятах подчеркивается, как величественно сотворение солнца и луны и как велика польза, приносимая ими. Все это свидетельствует о милосердии Аллаха и Его безграничной добродетели. А кто велик и милосерден, тот действительно заслуживает того, чтобы Его почитали и любили, чтобы Его боялись и на Него надеялись.
(Ибн Касир)«(Аллах) создал семь небес одно над другим, сделал луну светлой, а солнце сделал светильником». Аллах провел разграничение между светом луны и солнца, чтобы можно было отличить ночь от дня. Отличить их можно по восходу и заходу солнца. Он определил для луны фазы и циклы, а также градацию ее сияния, которое возрастает, пока не достигнет своего максимума, а затем снижается, пока луна совсем не скроется. Это указывает на истечение месяцев и лет. Подобно этому Аллах сказал в другом аяте: ( هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ ٱلشَّمْسَ ضِيَآءً وَٱلْقَمَرَ نُوراً وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلْحِسَابَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ إِلاَّ بِٱلْحَقِّ يُفَصِّلُ ٱلآيَـٰتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ) «Он - Тот, Кто даровал солнцу сияние, а луне - свет. Он установил для нее фазы, чтобы вы могли вести летосчисление и знали счет. Все это Аллах сотворил только ради истины. Он разъясняет Свои знамения для людей знающих» (10:5).
(Ибн Касир)«Аллах вырастил вас из земли, словно растения». Выражение «растением» является именем, которое употреблено вместо отглагольного имени (выращивать), то есть «растением» означает «выращиванием» (или возращением). Стоит отметить, что это точное сравнение.
18) Потом Он вернет вас туда и вновь выведет оттуда.
(Толкование Ас-Саади)Аллах взрастил вас из земли, когда создал вашего праотца Адама и вас в его чреслах. Потом вы умрете и будете похоронены, а потом вас воскресят для суда и воздаяния. Только Он властен над жизнью, смертью и воскрешением.
(Ибн Касир)( ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا ) «Потом Он вернет вас туда», т.е.когда вы умрете, ( وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجاً ) «и вновь выведет оттуда», т.е. в День Воскресения Он воссоздаст вас, как создал вас в первый раз.
(Ибн Касир)«Аллах сделал для вас землю ковром», т.е. распростер ее, выровнял и обеспечил ей устойчивость с помощью высоких гор.
لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا [٧١:٢٠]
20) чтобы вы ходили по ней широкими дорогами”».
(Толкование Ас-Саади)Аллах подготовил землю к тому, чтобы вы пользовались ее богатствами и ходили по ее широким дорогам. Если бы Господь не распростер землю, то вы бы не могли делать этого. Более того, вы бы не могли заниматься земледелием и сажать деревья, выращивать злаки и строить дома и вообще обитать на ней. Но проповеди и наставления Нуха не облагоразумили его народ и не принесли им пользы, и тогда он пожаловался Аллаху и выразил Ему свое разочарование.
(Ибн Касир)«Чтобы вы ходили по ней широкими дорогами», т.е. Он создал ее такой, чтобы вы могли жить на ней и перемещаться по ней куда пожелаете, из любого ее уголка. Нух (Ной), мир ему, сообщил о могуществе и величии Аллаха в сотворении небес и земли, о Его милости к ним через дарование им блага небес и земли, ведь Аллах — Создатель и Дающий про¬питание, Который сделал небо сооружением, а землю — ложем, и наделил Своих созданий уделом. Он Один достоин поклонения, не придавая Ему ни¬кого в соучастники.
21) Нух (Ной) сказал: «Господи! Они ослушались меня и последовали за тем, чье богатство и чьи дети приносят им только убыток.
(Толкование Ас-Саади)Нечестивцы ослушались пророка и наставника, обучавшего их творить добро, и последовали за знатными и родовитыми людьми из своего народа, чьи богатства и дети лишь усугубили их потери и обрекли их на погибель. Если такая участь постигла тех, кто просто встал на их сторону, то что говорить о тех, кто во всем повиновался им.
(Ибн Касир)Нух (Ной), мир ему, обратился к Аллаху, сказав, что его народ не повиновался ему, отверг его и последовал за теми, кто пренебрегает повелениями Аллаха и наслаждается богатством и детьми. Но эти мирские услады лишь дело времени.(это толкование также относиться 22,23,24 аяту) Поэтому Аллах сказал: ( وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلاَّ خَسَاراً ) «и последовали за тем, чье богатство и чьи дети приносят им только убыток». Некоторые слово (дети) читали с «даммой» и «фатхой». Оба варианта допустимы для чтения.
وَمَكَرُوا۟ مَكْرًا كُبَّارًا [٧١:٢٢]
22) Они замыслили тяжкую хитрость
(Ибн Касир)«Они замыслили тяжкую хитрость». Муджахид прокомментировал: «" Куббааран " - значит великую хитрость».Ибн Зейд сказал: «" Куббааран " т.е большую». Арабы говорят: «кабиир» (большой), «кубаар» (великий) без удвоения и «куббаар» (величайший) с удвоением. Все эти слова имеют один смысл, но удвоение усиливает смысл. Подобно этому говорится: ‘аджииб (удивительный)), ‘уджааб (удивительнейший) и ‘уджжааб (пре удивительнейший); то есть удвоение служит для усиления значения. Смысл аята ( وَمَكَرُواْ مَكْراً كُبَّاراً ) «Они замыслили тяжкую хитрость», заключается в том, что последовав за такими людьми, они полагали, что те находятся на истине и верном пути. Как скажут они им в День Воскресения: ( بَلْ مَكْرُ ٱلَّيلِ وَٱلنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَآ أَن نَّكْفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَندَاداً ) «"Вы замышляли козни ночью и днем и велели нам не верить в Аллаха и равнять с Ним других"» (34:33). Поэтому здесь сказано:(продолжение в следующем аяте)
23) и сказали: “Не отрекайтесь от ваших богов: Вадда, Сувы, Йагуса, Йаука и Насра”.
(Толкование Ас-Саади)Они замыслили ужасные козни, пытаясь оказать сопротивление истине. Пытаясь помочь своим богам, они призвали людей к слепой приверженности к язычеству, которое они исповедывали сами и которого придерживались их отцы и деды. Их богами были Вадд, Сува, Йагус, Йаук и Наср. Это - имена праведников, которые некогда жили среди народа Нуха. Когда они умерли, сатана обольстил людей и они слепили их статуи, полагая, что, глядя на них, они будут усерднее поклоняться Аллаху. Когда же миновали года и пришло новое поколение, сатана внушил им, что их отцы поклонялись этим праведникам, пытались благодаря им приблизиться к Аллаху, и через них обращались к Нему с мольбами о дожде. Тогда люди стали поклоняться им, а вожди стали завещать своим подчиненным не прекращать поклоняться этим идолам.
(Ибн Касир)«И сказали: "Не отрекайтесь от ваших богов: Вадда, Сувы, Йагуса, Йаука и Насра"». Это названия их идо¬лов, которым они поклонялись вместо Аллаха. По этому поводу Ибн 'Аббас сказал: «Идолы, которые существовали среди народа Нуха (Ноя), впоследствии появились среди арабов. Что касается (وَدّ) Вудда, то он был идолом у племени Кельба, населявшего Думат аль-Джандаль. (سُواع) Сува был идолом племени Хузал. (يغوث) Йагусу поклонялись племя Мурада, а затем и племя Гатийф из аль-Джурф, недалеко от местности Сабаа. (يعوق) Йаука был идолом для племени Хамдана, а (نسر) Наср — для Химьяра семейства Зу Киля». Это имена праведников, которые жили среди народа Нуха (Ноя), мир ему. Когда они умерли, сатана внушил людям слепить их статуи, поставить их в том месте, где они обычно устраивали посиделки, и назвать их именами этих праведников. Люди так и сделали, но статуям не поклонялись, пока не умерли строители этих статуй и пока не было потеряно знание. После этого люди сделали эти статуи своими идолами ( Сахих Бухари 4920 )Ибн Джарир со¬общил, что Мухаммад ибн Кайс по поводу аята ( وَلاَ يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْراً ) «" Не (оставляйте) Йагуса, Йаука и Насра", сказал: «Это были праведники, жившие во времена между Адамом и Ноем. У них были верные последователи. А когда они (эти праведники) умерли, их последователи, которые во всем ставили их в пример, сказали: "О, если бы у нас были их образы, то мы поклонялись бы (Аллаху следуя в этом по их стопам, с еще) большим желанием ". И они сделали такие образы. Когда они умерли и им на смену пришло другое поколение, явился Иблис и сказал им: "Ваши предшественники поклонялись этим образам, моля их о ниспослании дождя". После чего (таким образом) они и стали поклоняться им»..
24) Они уже ввели в заблуждение многих. Не приумножай же беззаконникам ничего, кроме заблуждения!»
(Толкование Ас-Саади)Вожди и старейшины ввели в заблуждение многих людей. Если бы после моих проповедей они склонились к истине, то в них был бы прок, однако они внимают только призывам своих вождей, которые лишь увеличивают их заблуждение. Их возвращение на путь праведности стало невозможным, и поэтому Аллах сообщил, что их постигло наказание как в этом мире, так и после смерти.
(Ибн Касир)«Они уже ввели в заблуждение многих», т.е. избрав этих идолов для почитания, они ввели в заблуждение много людей. И по сей день им продолжают поклоняться некоторые народы. Возлюбленный Алла¬ха пророк Ибрахим, мир ему, сказал в своей мольбе: ( وَٱجْنُبْنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعْبُدَ ٱلأَصْنَامَ ) «и убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам» (14:35). ( وَلاَ تَزِدِ ٱلظَّالِمِينَ إِلاَّ ضَلاَلاً ) «Не приумножай же беззаконникам ничего, кроме заблуждения!» Это мольба Нуха (Ноя) к Аллаху против своего народа за его бунтарство, неверие и упрямство. С подобной мольбой обратился к Господу Муса (Моисей) против Фараона и его знати: ( رَبَّنَا ٱطْمِسْ عَلَىٰ أَمْوَالِهِمْ وَٱشْدُدْ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُواْ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلْعَذَابَ ٱلأَلِيمَ ) «Господь наш! Уничтожь их богатство и ожесточи их сердца, чтобы они не могли уверовать, пока не увидят мучительные страдания» (10:88). Аллах внял мольбам обоих этих пророков и потопил их народы за то, что они отрицали то, с чем к ним пришли их пророки.
25) За свои грехи они были потоплены и ввергнуты в Огонь. Они не нашли себе помощников вместо Аллаха.
(Толкование Ас-Саади)Их тела достались морю, а души - испепеляющему огню. Причиной же этого стали их грехи, от которых их предостерегал пророк Нух. Он возвещал им об их зле и скверном исходе, но они отвергали все, что он говорил, пока их не постигла Божья кара. Когда же это случилось, никто не мог отвратить предопределенное Аллахом наказание.
(Ибн Касир)«За свои грехи были они потоплены», а именно: за свои многочисленные грехи, заносчивость, упорство в своем неверии и ослушание своих посланников, ( أُغْرِقُواْ فَأُدْخِلُواْ نَاراً ) «потоплены и ввергнуты в Огонь», т.е. после того как они были потоплены в море они также окажутся в огненном пекле. ( فَلَمْ يَجِدُواْ لَهُمْ مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَاراً ) «Они не нашли себе помощников вместо Аллаха», т.е. у них не будет ни помощника, ни спасителя, который бы избавил их от наказания Аллаха. Как еще сказал Аллах: ( قَالَ لاَ عَاصِمَ ٱلْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِ إِلاَّ مَن رَّحِمَ ) «Нет защитника сегодня от повеления Аллаха, кроме как только тем, кого Он помиловал» (11:43).
26) Нух (Ной) сказал: «Господи! Не оставь на земле ни одного неверующего жителя!
(Ибн Касир)И сказал (пророк) Нух: «Господи! Не оставляй на земле из неверных ни одного обитающего!"». Т.е не оставь на земле никого из них и их дел. Это форма усиленного отрицания. Ад-Даххак сказал: (دَيَّارا ) " Даййаран " т.е никого. Судди прокомментировал : " Даййаран " т.е сказал, что «даййар» происходит от корня «ад-даар» (дом), в таком случае смысл будет: (не оставляй ни одного неверного) остающегося в доме. Аллах ответил на его мольбу погубив всех неверующих обитающих на земле вплоть до родного сына Нуха, который отделился от своего отца сказав : ( سَآوِىۤ إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِى مِنَ ٱلْمَآءِ قَالَ لاَ عَاصِمَ ٱلْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِ إِلاَّ مَن رَّحِمَ وَحَالَ بَيْنَهُمَا ٱلْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُغْرَقِينَ ) «Он (сын Нуха) сказал: "Я укроюсь на горе, которая спасет меня от воды". Он (Нух) сказал: "Сегодня никто не спасет от воли Аллаха, если только Он не смилостивится". Тут волна разлучила их, и он оказался в числе потопленных» (11:43). Аллах спас тех, кто был в Ковчеге, тех - которые уверовали вместе с Нухом (Ноем), мир ему.
27) Если ты оставишь их, они введут в заблуждение Твоих рабов и породят только грешных неверующих.
(Толкование Ас-Саади)Нух не только проклял своих неверующих соплеменников, но и поведал о причине своих проклятий, которая состояла в том, что их жизнь приносила сплошной вред как им самим, так и другим. Он поступил так, потому что в результате долгого общения со своими соплеменниками прекрасно изучил их нрав и понял, до какой степени дошли их злодеяния. Поэтому Аллах внял его мольбе и потопил их всех, кроме самого Нуха и верующих.
(Ибн Касир)«Если Ты оставишь их, они введут в заблуждение Твоих рабов» - т.е. если Ты оставишь хоть одного из них, то они введут в заблуждение Твоих рабов. т.е. тех, кто придет после них. ( وَلاَ يَلِدُوۤاْ إِلاَّ فَاجِراً كَفَّاراً ) «И породят только грешных неверующих», т.е. грешников в делах и неверующих в душе. Нух (Ной) знал это из своего опыта, прожив с ними 950 лет.
28) Господи! Прости меня и моих родителей и тех, кто вошел в мой дом верующим, а также верующих мужчин и женщин. А беззаконникам не приумножай ничего, кроме погибели!»
(Толкование Ас-Саади)Вначале святой пророк помянул своих родителей, дабы подчеркнуть, насколько велики обязанности человека перед ними. Затем он помянул всех верующих в целом, после чего обратил свои проклятия против нечестивцев, уделом которых является погибель, то есть печаль, разорение и смерть.
(Ибн Касир)«Господи! Прости меня и моих родителей и тех, кто вошел в мой дом верующим». Ад-Даххак сказал: «Имеется в виду: в мою мечеть». Однако не порицаемо понимание этого аята в его явном значение, а имен¬но: Нух (Ной) просил Господа за каждого верующего, который переступал по¬рог его дома. Имам Ахмад передал от Абу Са'ида, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: " لا تصحب إلاّ مؤمناً ولا يأكل طعامك إلاّ تقي " «Не водись ни с кем, кроме верующих, и пусть не вкушает твоей еды никто, кроме богобоязненных» [Абу Дауд 4832, ат-Тирмизи 2395, Ахмад 3/38] Нух (Ной) также сказал: ( وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ ) «а также верующих мужчин и женщин». Это мольба за всех верующих, живых и мертвых. Рекомендуется именно такая мольба, с которой обращался к Господу Нух (Ной). Об этом также упоминается в многих преданиях и известных мольбах. ( وَلاَ تَزِدِ ٱلظَّالِمِينَ إِلاَّ تَبَاراً ) «А беззаконникам не приумножай ничего, кроме гибели!» Судди сказал: «Кроме погибели». Муджахид сказал: «Кроме убытка в этой и Следующей жизни».Это конец толкования суры «Нух». Вся хвала и благодарность Аллаху- Господу миров!