(Толкование Ас-Саади)Всевышний возвестил Своим рабам о величии последнего Небесного Откровения, назвав его Ясным Писанием. Прекрасные коранические аяты являются величайшими знамениями и ярчайшими доказательствами божественной истины. Они указывают людям путь к самой заветной цели и помогают им обрести чистые намерения, совершать праведные деяния и выделяться благородными качествами. Они содержат правдивые повествования, прекрасные повеления и мудрые запреты, которые отдаляют людей от пагубных поступков и презренных качеств. Они освещают прямой путь перед каждым благоразумным человеком, подобно тому, как солнце освещает земной мир. Они свидетельствуют о превосходстве правой веры и призывают людей уверовать, а также открывают рабам Аллаха часть сокровенного знания о том, что произошло раньше и чему еще предстоит произойти в будущем. Они помогают людям познать своего Всемогущего Господа посредством познания Его прекрасных имен, величественных качеств и безупречных деяний. Они настолько точно повествуют о Божьих посланниках и богобоязненных праведниках, что даже простой читатель ощущает, как их образы встают перед его глазами. Но, несмотря на все сказанное выше, многие люди не извлекают пользы из этих удивительных аятов и не руководствуются их мудрыми предписаниями. И в этом тоже есть божественная мудрость, потому что благодаря этому Пречистое Откровение не становится достоянием нечестивцев, не способных творить добро и лишенных праведности и духовной чистоты. Воистину, руководствуются кораническими аятами только праведники, обладающие чистыми помыслами и светлыми сердцами. Это - Божьи избранники, которых Аллах возвысил благодаря истинной вере. Именно поэтому далее Всевышний Господь сказал:
(Ибн Касир)Та син. Это - знамения Корана и ясного Писания. В тафсире суры «Корова» уже говорилось об отдельно стоящих буквах вначале сур, и нет необходимости повторяться. Слова Аллаха: ( تِلْكَ ءَايَـتُ الْقُرْءَانِ وَكِتَـابٍ مُّبِينٍ ) Это - знамения Корана и ясного Писания – т.е. понятного;
هُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ [٢٧:٢]
2) верное руководство и благая весть для верующих,
(Толкование Ас-Саади)Коранические откровения помогают верующим следовать прямым путем и разъясняют им, чего они должны придерживаться, а чего им следует избегать. Наряду с этим они сообщают правоверным добрую весть об обещанном щедром вознаграждении, которое можно заслужить только благодаря следованию прямым путем. Услышав о том, что верующие будут удостоены райского вознаграждения, неосведомленный человек может подумать, что щедрая награда станет достоянием каждого, кто называет себя правоверным. А может быть, человек должен подтвердить истинность своих притязаний соответствующими деяниями? Безусловно, должен, и поэтому далее Всевышний Аллах разъяснил истинные качества правоверных и сказал:
(Ибн Касир)Руководительство и радостная весть для верующих – т.е. руководство и благие вести из Корана получает тот, кто уверовал в него, последовал ему, делал всё, что в нём предписано: совершал положенную молитву, выплачивал обязательный закят, был убеждён в существовании вечной обители и воскрешения после смерти, воздаяния за деяния – плохие и благие, а также рая и ада. Как сказал Всевышний Аллах: ( قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدًى وَشِفَآءٌ وَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ فِى ءَاذَانِهِمْ وَقْرٌ ) Скажи: «Он является верным руководством и исцелением для тех, которые уверовали. А уши неверующих поражены глухотой. (41:44) также: ( لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُّدّاً ) Чтобы ты обрадовал им богобоязненных людей и предостерёг им злостных спорщиков. (19:97)
3) которые совершают намаз, выплачивают закят и убеждены в Последней жизни.
(Толкование Ас-Саади)Они совершают обязательные и необязательные обрядовые молитвы, причем присутствуют на них не только телом, но и душой. Они совершают намаз, выполняя все его требования, а также обязательные и необязательные предписания. Выстаивая молитвы, они ощущают себя перед Всевышним Господом и размышляют над каждым сказанным словом. Воистину, подобное смирение является душой и смыслом мусульманской молитвы. Наряду с этим они делают обязательные и добровольные пожертвования, а также убежденно веруют в Последнюю жизнь. Их вера настолько сильна, что они достигли степени полной убежденности. Убежденность - это совершенное знание, которое укореняется в глубине души и подталкивает человека на совершение соответствующих деяний. А убежденность в истинности Последней жизни заставляет верующих всеми силами стремиться к преуспеянию в своей последней обители и остерегаться любых поступков, которые обрекают человека на мучительное наказание. Воистину, именно в этом заключается основа благополучия.
(Ибн Касир)которые выстаивают молитву, и приносят милостыню, и в последнюю жизнь веруют.
4) Воистину, тем, которые не веруют в Последнюю жизнь, Мы представили их деяния прекрасными, и они блуждают в растерянности.
(Толкование Ас-Саади)Они отрицают жизнь после смерти и считают лжецами людей, которые веруют в нее. Однако в результате они не находят себе места и терзаются сомнениями. Они суть нечестивцы, которые отказались от Божьего благоволения и предпочли оказаться под Его страшным гневом. Мир перевернулся в их глазах: ложь стала казаться им истиной, а истина - ложью.
(Ибн Касир)Здесь Аллах говорит: ( إِنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ ) Поистине, те, которые не веруют в последнюю жизнь – т.е. считают это ложью и невероятным; ( زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَـالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ ) Мы разукрасили их деяния, и они скитаются слепо – т.е. «Приукрасили для них их состояние, и продлили их брожение в заблуждении. И это было их воздаянием за неверие в вечную обитель». Как Аллах сказал: ( وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَـرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ ) Мы отворачиваем их сердца и взоры, поскольку они не уверовали в него в первый раз. (6:110)
5) Они - те, которым уготованы злые мучения, а в Последней жизни они понесут наибольший убыток.
(Толкование Ас-Саади)С наступлением Судного дня они потеряют все, чем владели в мирской жизни. Они лишатся своих семей, потеряют надежду обрести правую веру, к которой их призывали Божьи посланники, потеряют даже самих себя.
(Ибн Касир)Они - те, для которых - злое наказание– в этой жизни и в жизни вечной; и в последней жизни они несут больший убыток. т.е. никто кроме них на суде в тот день не потеряют самих себя, своё имущество и семьи;
6) Воистину, ты получаешь Коран от Мудрого, Знающего.
(Толкование Ас-Саади)О Мухаммад! Священный Коран, который ты получаешь в откровении, является ниспосланием Всевышнего Аллаха, среди прекрасных имен которого - Мудрый, Знающий. Благодаря Своей божественной мудрости Аллах расставляет вещи по своим местам, а благодаря Своему совершенному знанию Он ведает обо всех тайнах бытия - обо всем очевидном и сокровенном. А это означает, что Священный Коран содержит в себе самые мудрые предписания и самые полезные наставления. Воистину, Аллаху лучше известно о том, что именно может принести пользу Его творениям.
(Ибн Касир)А ты ведь получаешь Коран от мудрого, ведающего – т.е. ( وَأَنَّكَ ) А ты - «О, Мухаммад»; ( لَتُلَقَّى ) Получаешь – т.е. берёшь; ( الْقُرْءَانَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ ) Коран от Мудрого, Ведающего – т.е. от Мудрого для них в Его запретах и приказах, и во всех Своих делах – в великих и незначительных. Его слова – чистейшая правда, а Его решение – абсолютная справедливость. Как сказал Всевышний Аллах: ( وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَعَدْلاً ) Слово твоего Господа исполнилось правдиво и справедливо! (6:115)
7) Вот Муса (Моисей) сказал своей семье: «Воистину, я вижу огонь. Я принесу вам оттуда известие или горящую головню, чтобы вы могли согреться».
(Толкование Ас-Саади)О Мухаммад! Никогда не забывай о том, каким чудесным образом началась пророческая миссия святого пророка Мусы. Аллах возвысил его над остальными людьми, сделал его своим посланником и даже говорил с ним без посредников. Произошло это, когда Муса после нескольких лет пребывания в Мадьяне вместе со своим семейством отправился в Египет. В холодную темную ночь он сбился с пути и вдруг где-то вдалеке увидел огонь. Он сказал своему семейству: «Я вижу огонь. Оставайтесь здесь, и я принесу вам оттуда известие или горящую головню. Может быть, вы обогреетесь». Слова Мусы однозначно свидетельствуют о том, что в ту прекрасную ночь он не мог найти правильный путь и чувствовал сильный холод.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах напоминает Своему посланнику ﷺ Мухаммаду (да благословите его Аллах и приветствует) об истории Мусы (мир ему). О том, как Он избрал его, говорил с ним, втайне беседовал с ним. О том, как дал ему великие изумительные знамения и неоспоримые доказательства. О том, как послал его к фараону и его знати, и как они отрицали знамения из-за своего неверия, и вознеслись над тем, чтобы последовать и повиноваться ему. Всевышний Аллах сказал: ( إِذْ قَالَ مُوسَى لِأَهْلِهِ ) Вот сказал Муса своей семье - т.е. «Вспомни, как Муса вышел в путь со своей семьёй и заблудился тёмной ночью. И вот он приметил со стороны горы ярко-горящее пламя. И сказал он: ( لأهله إِنِّى آنَسْتُ نَاراً سَـَاتِيكُمْ مِّنْهَا بِخَبَرٍ ) Своей семье: "Я заметил огонь; я приду к вам оттуда с вестью – т.е. о дороге; ( أَوْ ءَاتِيكُمْ بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ ) Или приду к вам с горящей головней, - может быть, вы обогреетесь – и случилось так, как он сказал – он вернулся оттуда с великой вестью, и взял оттуда великий свет.
8) Когда он подошел туда, раздался глас: «Благословен тот, кто в огне, и тот, кто вокруг него. Пречист Аллах, Господь миров!
(Толкование Ас-Саади)Это был глас самого Всевышнего Аллаха, Который поведал о том, что Муса оказался в благословенном месте. Достаточно сказать, что Аллах избрал это место для того, чтобы именно там обратиться к Мусе и назначить его своим посланником. Аллах также поведал о том, что люди не имеют права думать о Нем неподобающим образом, потому что все качества и деяния Его совершенны и безупречны.
(Ибн Касир)Когда он подошел к нему, было возглашено: "Благословен тот, кто в огне и кто около него, и пречист Аллах, Господь миров т.е. когда он подошёл, то увидел изумительное зрелище. Зелёное дерево горело ярким пламенем. Огонь возгорается всё ярче, а дерево становится всё свежее и более зелёным. Он поднял голову и увидел, что свет от пламени соединён с небом. Ибн Аббас сказал: «Это было даже не пламя, а скорее сияющий свет». Согласно другому пересказу от ибн Аббаса это был свет Господа миров. Муса встал изумлённым от увиденного и; (نُودِىَ أَن بُورِكَ مَن فِى النَّارِ ) Было возглашено: "Благословен тот, кто в огне, и кто около него ибн Аббас сказал: «Свят тот, кто в огне»; ( وَمَنْ حَوْلَهَا ) И кто около него - и кто вокруг из числа ангелов. Так считали ибн Аббас, Икрима, Саид ибн Джубайр, аль-Хасан и Катада. Слова Аллаха: ( وَسُبْحَـنَ اللَّهِ رَبِّ الْعَـالَمِينَ ) И пречист Аллах, Господь миров – Тот, который творит, что пожелает, и на кого не похоже ни одно Его творение, и которого не объемлет Его ничто из Его созданий. Он Высокий Великий совершенно не похожий на Свои творения. Его не уместят небеса и земля. Один Самодостаточный, и Он пречист от того, чтобы Его сравнивать с кем-то.
9) О Муса (Моисей)! Воистину, Я - Аллах, Могущественный, Мудрый.
(Толкование Ас-Саади)В другом откровении сообщается, что Всевышний Господь сказал: «Воистину, Я - Аллах! Нет божества, кроме Меня. Поклоняйся же Мне и совершай намаз, чтобы помнить обо Мне» (20:14). Среди Его прекрасных имен - Могущественный и Мудрый. Ему покорно все сущее и подчинены все творения. Его деяния и повеления преисполнены божественной мудрости. Благодаря Своей мудрости Всевышний Аллах сделал посланником Мусу, сына Имрана. Ему было прекрасно известно, что Муса достоин этой высокой чести и заслуживает права получать Откровение и говорить с Ним. О Муса! Во всем полагайся только на твоего Всемогущего Господа и не чувствуй себя одиноким от того, что у тебя мало последователей и много деспотичных врагов. Все они подвластны Аллаху, Который управляет не только деяниями, но и отдыхом Своих рабов.
(Ибн Касир)О Муса, поистине, Я - Аллах, Великий, Мудрый т.е. Он дал понять Мусе, что с ним говорит никто иной, а Аллах Великий – Который Своим величием поверг всё. Мудрый в Своих словах и действиях.
10) Брось свой посох!» Когда он увидел, как тот извивается, словно змея, то бросился бежать назад и не вернулся (или не обернулся). Аллах сказал: «О Муса (Моисей)! Не бойся, ибо посланникам нечего бояться, когда они находятся предо Мною.
(Толкование Ас-Саади)Муса бросил посох, и тот стал извиваться, словно змея. Муса принялся бежать без оглядки, испытывая естественный страх перед змеей. Тогда Всевышний Аллах сказал: «О Муса (Моисей)! Подойди и не бойся, ибо ты являешься одним из тех, кто находится в безопасности» (28:31). Все, что может вызвать страх или причинить беспокойство, находится во власти Всемогущего Господа. Он выбрал из числа Своих рабов посланников, почтив их пророческой миссией и Откровением, и поэтому они не должны бояться никого и ничего, кроме Него. Все это в еще большей степени относилось к пророку Мусе, потому что в тот величественный момент Всевышний Аллах был необычайно близок к нему и говорил с ним без посредников.
(Ибн Касир)Затем Он (Аллах) приказал ему бросить посох, который был у него в руке, чтобы показать ему явное доказательство на то, что Аллах – Тот, кто по-настоящему делает и выбирает, и способен на всё. И как только Муса бросил посох, который был у него в руке, как тот, тут-час же превратился в огромную змею гигантских размеров и быструю в движениях. Когда же он увидел, что она извивается, как змея - جَآنٌّ (Джанн) называют вид змей, очень быстрых и непредсказуемых. Когда Муса увидел это собственными глазами обратился вспять и не возвратился. т.е. даже не обернулся назад от сильного ужаса; "О Муса, не бойся, ведь не боятся у Меня посланные, - т.е. «не пугайся увиденного, ибо Я хочу избрать тебя посланником и сделать тебя великим пророком».
11) А если кто совершил несправедливость, а затем заменил зло добром, то ведь Я - Прощающий, Милосердный.
(Толкование Ас-Саади)Бояться и беспокоиться должен тот, кто совершал злодеяния и преступления. А что касается Божьих посланников, то они не должны испытывать страх или беспокойство. Это - удел грешников. Однако если человек поступал несправедливо и ослушался Аллаха, а затем покаялся и начал совершать праведные дела, то Всевышний Аллах готов простить его и смилостивиться над ним. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный. Поэтому люди не должны отчаиваться в милости и прощении Господа, который прощает своим кающимся рабам любые прегрешения и который более снисходителен к своим творениям, чем мать к собственному ребенку.
(Ибн Касир)А если кто совершит несправедливость, а потом заменит добром после зла, - то ведь Я - Прощающий, Милосердный! это неоконченное исключение. В нём великая радостная весть для людей. Ведь тот, кто вершил зло, но потом прекратил, опомнился и покаялся Аллаху – Аллах принимает его покаяние. Как сказал Аллах: ( وَإِنِّى لَغَفَّارٌ لِّمَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَـلِحَاً ثُمَّ اهْتَدَى ) Воистину, Я прощаю тех, кто раскаялся, уверовал, стал поступать праведно, а потом последовал прямым путём. (20:82) также: ( وَمَن يَعْمَلْ سُوءاً أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ) Если кто-либо совершит злодеяние или будет несправедлив по отношению к себе… (4:110) – и множество других аятов с таким же содержанием.
12) Сунь свою руку за пазуху, и она выйдет белой (цвета молока, светящейся), без следов болезни. Вот некоторые из девяти знамений для Фараона и его народа. Воистину, они являются людьми нечестивыми».
(Толкование Ас-Саади)Сунь свою руку за пазуху, и на ней не будет следов проказы или других пятен. Напротив, она будет белой, а ее свет будет приводить в восторг смотрящих на нее. Эти чудеса станут одними из девяти знамений для Фараона и его народа. Речь идет о двух великих чудесах, которые пророк Муса показал египетскому владыке и его народу. Это - превращение посоха в живую змею и свечение вынутой из-за пазухи руки. Всего же святой пророк показал им девять великих чудес, каждое из которых свидетельствовало о правдивости его проповедей. Затем Всевышний Аллах поведал о том, что народ Фараона поклонялся вымышленным богам, совершал злодеяния, деспотично относился к рабам Аллаха и превозносился над остальными народами без права на то. Именно к такому народу Всевышний Аллах отправил Мусу, и святой пророк, не раздумывая, отправился к Фараону и египетской знати для того, чтобы призвать их к вере в Единого Аллаха и показать им величайшие знамения.
(Ибн Касир)И вложи руку свою за пазуху, она выйдет белой без всякого вреда, это другое знамение и изумительное доказательство на могущество Аллаха – Действующего по Своему усмотрению, а также на правдивость Того, кто сделал это чудо. Дело в том, что Аллах повелел Мусе засунуть руку за пазуху своей рубахи, и когда он засунул, а затем вытащил её, она стала белой и сияющей, будто кусок луны, сверкая ослепительно как молния. среди девяти знамений т.е. «Это два из девяти знамений, которыми Я подкреплю тебя, и сделаю их доводами для: к Фирауну и его народу. Ведь они были народом распутным". Это были знамения, из тех, которые Аллах дал Мусе: ( وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ ءَايَـتٍ بَيِّنَاتٍ ) Мы даровали Мусе (Моисею) девять ясных знамений. (17:101)
13) Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали: «Это - очевидное колдовство».
(Толкование Ас-Саади)Когда показанные Мусой знамения пролили свет на истину, подобно тому, как солнце проливает свет на земной мир, египетские многобожники сказали: «Это - очевидное колдовство». Они не только назвали истину колдовством, но и выбрали для этого слова громкий эпитет. Тем самым они имели в виду, что колдовские чары Мусы очевидны для каждого человека, и это делает их неверие еще более удивительным. Как можно сравнивать величайшие знамения с лживыми колдовскими чарами и небылицами?! Воистину, это было результатом их высокомерия, упрямства и словоблудия.
(Ибн Касир)Когда же пришли к ним Наши знамения уясняющими, т.е. явными очевидными, ясными; они сказали: "Это - явное волшебство!" они хотели противостоять этому своим волшебством, но были повержены и унижены.
14) Они отвергли их несправедливо и надменно, хотя в душе они были убеждены в их правдивости. Посмотри же, каким был конец распространявших нечестие!
(Толкование Ас-Саади)Фараон и знатные вельможи отказались уверовать в знамения Аллаха, хотя в душе они ничуть не сомневались в том, что эти знамения были ниспосланы Всевышним Аллахом. Более того, они были убеждены в этом. Причина же их неверия заключалась в их несправедливости и высокомерии. Они поступали несправедливо по отношению к самим себе и не выполняли своих обязанностей перед Всевышним Аллахом. Наряду с этим они высокомерно отвергали истину, высокомерно относились к людям и высокомерно отказывались повиноваться Божьим посланникам. Какой же ужасный конец постиг творящих беззаконие! Господь потопил их в море, опозорил их перед остальными творениями и отдал их богатство в руки людей, которые некогда находились под их гнетом.
(Ибн Касир)И отрицали их, т.е. демонстративно; хотя души их убедились в истинности, т.е. внутри себя они знали, что это истина от Аллаха, но отрицали их открыто, упрямились им и превозносились над ними; по неправедности и превознесению. т.е. несправедливость была заложена в проклятой природе их душ. И их гордыня не позволяла им следовать истине; Посмотри же, каков был конец сеющих порчу! т.е. «Посмотри, о, Мухаммад, каков был их исход – Аллах погубил их тем, что потопил всех до последнего за одно утро». Здесь также содержится скрытое обращение к тем, кто отрицает пророчество Мухаммада и сочли его лжецом: «Берегитесь, чтобы вас не постигло от Господа то, что постигло их. Ибо вы заслуживаете этого больше чем они, ведь Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) благороднее и достойнее Мусы (мир ему), а его довод сильнее довода Мусы. Аллах даровал ему как доказательство уже то, что он появился, и его описания, о которых сообщали предыдущие пророки, которые взяли с людей заветы, что если люди застанут его, то последуют ему. Да будут ему лучшие приветствия и благословения от его Господа.
15) Мы даровали знание Давуду (Давиду) и Сулейману (Соломону), и они сказали: «Хвала Аллаху, Который предпочел нас многим из Своих верующих рабов».
(Толкование Ас-Саади)Всевышний упомянул о пророках Давуде и его сыне Сулеймане. Аллах одарил их огромным знанием, и в пользу этого свидетельствует то обстоятельство, что слово илм ‘знание’ использовано в этом аяте без определенного артикля. Всевышний сказал: «Помяни также Давуда (Давида) и Сулеймана (Соломона), которые судили о ниве, потравленной ночью чужими овцами. Мы были Свидетелями их суда. Мы помогли Сулейману (Соломону) разобраться в этом и даровали им обоим власть (мудрость или пророчество) и знание» (21:78–79). Давуд и Сулейман были благодарны Аллаху за дарованное им знание. Они восхваляли Господа за то, что Он сделал их счастливыми правоверными и даже возвысил над остальными верующими собратьями. Вне всякого сомнения, правоверные разделяются на четыре категории. Самая низшая из них - это благочестивые верующие. На более высокой ступени находятся павшие мученики. Затем следуют правдивые праведники, а высшую ступень занимают пророки и посланники. Давуд и Сулейман не относятся к пяти твердым духом посланникам, но, несмотря на это, они являются одними из самых славных и самых благородных Божьих посланников. Аллах упомянул их имена в Священном Коране и почтил их великой похвалой. Давуд и Сулейман неустанно благодарили своего Господа за то, что Он помог им занять столь высокое место в иерархии самых лучших из Своих творений. Благодарить Аллаха за бесчисленные мирские и религиозные блага и признавать все эти милости - это обязанность каждого мусульманина и залог вечного счастья в Последней жизни. Человек не должен гордиться или обольщаться дарованными ему щедротами. Напротив, он должен понимать, что каждая новая милость Аллаха обязывает его еще сильнее благодарить своего Господа.
(Ибн Касир)Мы даровали Дауду и Сулейману знание. И сказали они: "Хвала Аллаху, который дал нам преимущество пред многими из Его рабов верующих!" Всевышний Аллах рассказывает о том, как Он облагодетельствовал великими благами Своих двух рабов и пророков Дауда и его сына Сулеймана, и одарил их великими дарами и прекрасными качествами, собрал для них всё счастье обоих миров – даровал им абсолютную власть и царство как мирские блага, и пророчество с посланием как благо в их религии.
16) Сулейман (Соломон) наследовал Давуду (Давиду) и сказал: «О люди! Мы обучены языку птиц, и нам даровано от всего сущего. Это и есть явное превосходство (или явная милость)».
(Толкование Ас-Саади)После совместного упоминания о Давуде и Сулеймане Всевышний Аллах почтил последнего особым вниманием. Причина этого в том, что Аллах даровал своему пророку Сулейману великое царство и наделил его невероятной властью. Кроме того, во время правления Сулеймана происходили такие удивительные события, которые не выпали на долю его славного отца. Он унаследовал от своего отца пророчество и знание, и в результате к его собственным познаниям прибавились познания его отца. Возможно, именно поэтому в предыдущем аяте Всевышний Аллах подчеркнул, что вразумил не Давуда, а Сулеймана. Святой пророк был счастлив от того, что Господь осенил его такой удивительной милость. В знак благодарности и признательности за многочисленные милости Аллаха он сказал: «О люди! Мы были обучены языку птиц». Пророк Сулейман понимал язык птиц и других животных, и в качестве примера можно привести коранические сказания о том, как он беседовал с удодом и внимал словам муравьихи. Подобными чудесными способностями не обладал никто, кроме этого славного пророка. Всевышний даровал ему необычайные блага, а также власть и могущество, которых нет и не было у других потомков Адама. Некогда пророк Сулейман обратился с мольбой к Аллаху и сказал: «Господи! Прости меня и даруй мне такую власть, которая не будет полагаться никому после меня. Воистину, Ты - Дарующий» (38:35). Аллах внял этой мольбе и подчинил Сулейману шайтанов, которые выполняли все его поручения и справлялись даже с тем, что было не под силу простым смертным людям. Господь также подчинил ему ветер, который одним утренним дуновением пролетал месячный путь и одним полуденным дуновением преодолевал такое же расстояние. А святой пророк искренне признавал, что все дарованные ему блага являются милостью Всевышнего Аллаха.
(Ибн Касир)И унаследовал Сулейман Дауду т.е. царство и пророчество. Здесь не имеется в виду имущество, иначе он не был бы выделен здесь среди остального потомства Дауда, т.к. у Дауда было сто жён. Здесь подразумеваются царство и пророчество, ведь пророки не оставляют в наследство имущество, как об этом сказал посланник Аллаха ﷺ в хадисе: «نَحْنُ مَعَاشِرَ الْأَنْبِيَاءِ لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَاهُ فَهُوَ صَدَقَة» «Мы – пророки, не оставляем наследства, а то, что мы оставили – милостыня». [Бухари 4033, Муслим 1758]. Сулейман сказал: "О люди, научены мы языку птиц, и даровано нам все! здесь Сулейман говорит о тех благах, которыми одарил его Аллах – об абсолютной власти и великом царстве. Ведь ему были подчинены люди и джины, и он знал язык птиц и зверей. Такое не было дано никому из рода человеческого, насколько нам известно из того, что Аллах сообщил Своему посланнику ﷺ. Некоторые невежественные люди утверждают, что до Сулеймана животные могли говорить с людьми, но он взял с них обет и взнуздал их, после чего они уже не делали этого. Подобное могут утверждать лишь те, у кого нет знания, поскольку если бы дело действительно обстояло так, то в этом отношении Сулейман ничем не отличался бы от остальных. Кроме того, если бы все понимали язык животных, а Сулейман взял с них обет не разговаривать с людьми, это не принесло бы никакой пользы. Всевышний Аллах дал Сулейману понимание того, что говорят птицы, когда они летят в воздухе, и что говорят животные самых разных видов. Сулейман говорит: ( عُلِّمْنَا مَنطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَىْءٍ ) Научены мы языку птиц, и даровано нам все – т.е. всё, что необходимо царю; Поистине, это - явное преимущество!" т.е. ясное благословение Аллаха нам;
17) И собраны были к Сулейману (Соломону) его воины из числа джиннов, людей и птиц. Они были разделены на боевые порядки.
(Толкование Ас-Саади)Войско пророка Сулеймана было многочисленным и ужасающим. В него входили не только люди, но и джинны, дьяволы и птицы. Сулеймана не смущала многочисленность этого войска, и он управлял им самым совершенным образом. Его воины были распределены по группам, в которых царила высокая дисциплина. В любой момент они были готовы отправиться в путь. Стройные ряды его великолепного войска не нарушались ни при перемещениях, ни при остановках. Воины Сулеймана действовали согласованно и неукоснительно исполняли все его повеления. Они не осмеливались перечить своему пророку и не колебались, когда слышали его приказ. Всевышний даже сказал: «Это - Наш дар. Оказывай милость или удерживай - расчета не будет» (38:39). Все это однозначно свидетельствует о том, что пророк Сулейман был полновластным правителем своей земли.
(Ибн Касир)И собраны были к Сулейману его войска джиннов, людей и птиц, и они распределялись. т.е. всё войско Сулеймана (мир ему), состоящее из джинов, людей и птиц было собрано. И он двинулся с ними, демонстрируя свою власть и славу, в сопровождении людского войска, позади них следовали джины, а сверху летели птицы. Когда было жарко, они затеняли его своими крыльями; ( فَهُمْ يُوزَعُونَ ) И они распределялись – т.е. первые и последние шеренги были ровными настолько, что никто не выступал из своего ряда. Муджахид сказал: «Над каждой из частей его войска были поставлены старшие, которые не давали передовым отрядам отрываться от замыкающих, благодаря чему никто не уходил далеко вперёд и не отставал, как сегодня делают цари».
18) Когда они прибыли в долину муравьев, муравьиха сказала: «О муравьи! Войдите в свои жилища, чтобы Сулейман (Соломон) и его воины не погубили вас, даже не почувствовав этого».
(Толкование Ас-Саади)Однажды его несметная рать отправилась в военный поход и прибыла в долину муравьев. Когда муравьиха увидела это огромное войско, то забеспокоилась за своих сородичей и велела муравьям спрятаться в муравейниках, чтобы Сулейман и его воины не растоптали их. Назидание муравьихи дошло до всех остальных муравьев. Может быть, Всевышний Аллах в тот благословенный момент даровал муравьихе необычайно сильный голос, потому что в противном случае она бы не сумела оповестить всех муравьев в долине. А может быть, муравьиха предостерегла только собравшихся вокруг нее муравьев, а те в свою очередь стали передавать ее слова друг другу. В любом случае, она предостерегла всех муравьев от опасности и велела им вернуться в муравейники. Она знала о том, насколько огромно и могущественно войско Сулеймана, и понимала, что воины святого пророка могли затоптать крошечных насекомых, даже не подозревая о том, что происходит у них под ногами. Сулейман услышал эти слова и без труда понял их.
(Ибн Касир)А когда они дошли до муравьиной долины, т.е. когда Сулейман со своим войском пересекал муравьиную долину; одна муравьиха сказала: "О, муравьи, войдите в ваше жилье, пусть не растопчет вас Сулейман и его войска, не замечая этого". Смысл этого то, что Сулейман понял, что говорит эта муравьиха, которая высказала правильное мнение и отдала похвальное веление, и улыбнулся, радуясь тому, что Аллах наделил его знанием, которым не обладают другие.Ибн Абу Хатим передаёт от Абу ас-Сыддика ибн ан-Наджи, что когда Сулейман ибн Дауд вышел со своим войском помолиться, чтобы попросить у Аллаха дождя, он увидел муравьиху, лежащюю на спине, поднимающую лапки к небу, и говоря: «О, Аллах, я одно из Твоих творений, и нам не обойтись без Твоего дождя. Если Ты не прольёшь на нас дождь, мы погибнем». Сулейман тогда сказал своим войскам: «Возвращайтесь, вам дарован дождь посредством мольбы других». В Сахихе Муслима (2244) сообщается, что посланник Аллаха ﷺ сказал: قَرَصَتْ نَبِيًّا مِنَ الأَنْبِيَاءِ نَمْلَةٌ فَأَمَرَ بِقَرْيَةِ النَّمْلِ فَأُحْرِقَتْ فَأَوْحَى اللهُ إِلَيْهِ أَفِي أَنْ قَرَصَتْكَ نَمْلَةٌ أَهْلَكْتَ أُمَّةً مِنَ الأُمَمِ تُسَبِّحُ فَهَلَا نَمْلًةٌ وَاحِدَةٌ «Муравей укусил одного из пророков и тот приказал и селение муравьёв (муравейник) был сожжён. Но Аллах внушил ему: "Неужто из-за того, что тебя укусил муравей, ты погубил одну из прославляющих (Аллаха) общин?!»
19) Он улыбнулся, рассмеявшись от ее слов. Он сказал: «Господи! Внуши мне быть благодарным за Твою милость, которую Ты оказал мне и моим родителям, и совершать праведные деяния, которыми Ты будешь доволен. Введи меня по Своей милости в число Своих праведных рабов».
(Толкование Ас-Саади)Он удивился тому, как муравьиха заботилась о своих сородичах и как прекрасно она изложила свои мысли. А что касается поведения пророка Сулеймана, то оно явилось примером благонравия и совершенства. Во-первых, его позабавило событие, которое действительно заслуживало удивления и внимания. А Во-вторых, он не рассмеялся во весь рот, а лишь улыбнулся. Именно так поступал Пророк Мухаммад, который часто улыбался и не любил громко смеяться. Воистину, громкий смех и хохот свидетельствуют о легкомыслии и невоспитанности человека. Если же человек не улыбается даже тогда, когда оказывается в забавном положении, то это является проявлением грубости и высокомерия. Подобные дурные качества ни коим образом не были присущи Божьим пророкам и посланникам. Затем пророк Сулейман поблагодарил Всевышнего Господа за то, что Тот наделил его удивительными способностями. Он сказал: «Господи! Помоги мне быть благодарным и признательным за все, чем Ты одарил меня и моих родителей». Воистину, милость Всевышнего Аллаха по отношению к родителям является одновременно милостью по отношению к самому человеку. Сулейман помнил об этом и поэтому попросил Аллаха сделать его благодарным за все мирские и религиозные блага, которыми Господь одарил его и его славных родителей. Он также сказал: «Господи! Вдохнови меня на совершение искренних и правильных деяний, лишенных всего, что может сделать мои усилия тщетными либо уменьшить мое вознаграждение. Помоги мне быть искренним, т.е. совершать все только для того, чтобы снискать Твое благоволение. Помоги мне поступать в соответствии с Твоими мудрыми предписаниями. Прими меня по Твоей милости в число Твоих праведных рабов. Твоя божественная милость, частью которой является блаженный Рай, будет предназначена для праведников, независимо от того, насколько совершенными или менее совершенными были их деяния». Таким образом, мы обсудили один из примеров удивительных способностей и качеств пророка Сулеймана - историю в долине муравьев. Затем Всевышний Господь поведал об еще одной истории из жизни этого замечательного пророка - истории с удодом.
(Ибн Касир)Он улыбнулся, засмеявшись от её слов, и сказал: "Господи, внуши мне быть благодарным за Твою милость, которую Ты ниспослал мне и моим родителям, и чтобы я делал благо, которое Тебе угодно, т.е. «Внуши мне, как отблагодарить Тебя за блага, которые Ты мне даровал, за то, что научил меня языку птиц и зверей, за моих родителей, за покорность Тебе и веру в Тебя». ( وَأَنْ أَعْمَلَ صَـلِحاً تَرْضَـهُ ) И чтобы я делал благо, которое Тебе угодно – т.е. «дела, которые Ты любил бы и был доволен ими»; и введи меня Твоей милостью в число рабов Твоих праведных!" т.е. «Когда Ты решишь упокоить меня, то воссоедини меня с Твоими праведными рабами, с наивысшим обществом из Твоих приверженцев».
20) Осматривая птиц, он сказал: «Что со мной? Почему я не вижу удода? Или же он оказался в числе отсутствующих?
(Толкование Ас-Саади)Однажды пророк Сулейман производил осмотр птиц. Сам факт подобного осмотра свидетельствует о твердой воле, решительности и благоразумии святого пророка. Он заботился о порядке в своем огромном войске и лично занимался как значительными, так и менее важными делами. Он не упускал даже возможности осмотреть боевые построения птиц и убедиться в том, что все его воины присутствуют на поверке. В этом и состоит истинный смысл обсуждаемого нами аята. Однако существует ошибочное представление о том, что пророк Сулейман искал удода для того, чтобы тот сообщил ему о местонахождении источников питьевой воды. О том, что удоды могут чувствовать воду под поверхностью земли, существуют различные легенды, однако они не имеют под собой никаких оснований. Более того, логические доводы и священные тексты свидетельствуют об ошибочности подобных взглядов. Что касается логических доводов, то опыт, практика и наблюдения показывают, что удоды не способны обнаруживать воду под поверхностью земли. Если бы это было так, то Всевышний Аллах непременно упомянул бы об этом в Священном Коране, потому что такая удивительная способность была бы одним из величайших знамений для человечества. А что касается священных текстов, то в них не сообщается ничего о том, что пророк Сулейман искал удода именно для этой цели. Будь это так, то это непременно нашло бы отражение в кораническом тексте, потому что в арабском языке достаточно слов для того, чтобы недвусмысленно изложить подобную мысль. Однако Всевышний Аллах сообщил, что пророк Сулейман производил осмотр птиц для того, чтобы выяснить, кто присутствует на поверке, а кто отсутствует, и убедиться в том, что все они выполняют порученные им дела. А для того, чтобы обнаружить воду, он не нуждался в поисковых работах удода, потому что в его подчинении находились шайтаны и могучие джинны, которые могли раскопать для него воду, на какой бы глубине она ни находилась. Кроме того, Аллах подчинил ему ветер, которым одним утренним дуновением проходил месячный путь и одним полуденным дуновением преодолевал такое же расстояние. Разве ж он нуждался в помощи удода для того, чтобы обнаружить местонахождение воды?!! Возвращаясь к широко распространенному толкованию об удивительной способности удода, надо отметить, что оно опирается исключительно на сказания сынов Исраила. Многие мусульмане опираются на него, не задумываясь над тем, что оно противоречит здравому смыслу. Если мы будем и дальше пересказывать подобные ничем не обоснованные рассказы, то они распространятся настолько широко, что очень скоро их будут принимать за сущую правду. В результате некоторые толкования Священного Корана могут оказаться опасными и даже губительными. Здравый разум подсказывает нам, что Священный Коран, ниспосланный на ясном арабском языке и являющийся посланием ко всему человечеству, должен быть понятен как ученым, так и малообразованным людям. Мы обязаны размышлять над смыслом его прекрасных аятов и сопоставлять различные толкования с оригинальным текстом Священного Корана, который понятен каждому чистокровному арабу. Это касается только тех толкований, которые не опираются на хадисы Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Если они не противоречат очевидному смыслу и тексту коранического откровения, то мы можем принять их. Если же они противоречат смыслу или тексту коранических аятов, то мы обязаны отвергнуть их и не сомневаться в их ошибочности, потому что они противоречат самой сути коранического откровения. Таким образом, пророк Сулейман производил осмотр птиц и увидел, что отсутствует удод. Это свидетельствует о том, что святой пророк лично управлял своими войсками и отличался проницательностью и внимательностью. Для него не осталось незамеченным даже отсутствие такой маленькой птички, как удод. Он сказал: «Почему это я не вижу удода? Я не вижу его потому, что он скрылся от моего взора посреди этой несметной рати, или потому, что он отсутствует без моего разрешения?»
(Ибн Касир)И он стал разыскивать птиц и сказал: Муджахид, Са’ид ибн Джубайр и другие передают от ибн ‘Аббаса и других улемов, удод должен был прилетать и искать для воинов Сулеймана воду, когда они нуждались в ней во время переходов по пустыне, ибо Аллах Всевышний даровал ему способность видеть воду под землёй. Когда удод указывал им на источник, они раскапывали землю и доставали воду, которую использовали для своих нужд. Однажды Сулейман стал искать удода и, не найдя его на обычном месте, спросил: "Почему это я не вижу удода? Или он отсутствует? Однажды Абдулла ибн Аббас рассказывал подобную историю людям, человек по имени Нафи’ ибн аль-Азрак из хариджитов, который имел обыкновение постоянно спорить с ибн Аббасом, сказал: «Стой, ибн Аббас, сегодня ты проиграл (в споре со мной)». Ибн Аббас спросил: «Почему же?» Тот сказал: «Ты говоришь нам, что удод видит воду через землю. А ведь даже ребёнок может поставить ловушку и присыпать её зёрнами, а когда прилетит удод, начнёт клевать зёрна, то попадёт в ловушку, став добычей ребёнка». Ибн Аббас сказал: «Если этот сейчас не пошёл говорить: «Я переспорил ибн Аббаса», я бы даже не отвечал ему». затем он сказал: «Горе тебе, когда приходит предначертание – слепнет взор, и потупляется предосторожность». Нафи’ сказал: «Клянусь Аллахом, я больше не стану с тобой спорить по Корану».
21) Я подвергну его суровым мучениям или же зарежу его, если он не приведет ясного довода».
(Толкование Ас-Саади)Я сурово накажу его или же отрежу ему голову, если он не объяснит своего отсутствия. Слова благородного пророка свидетельствуют о его набожности и справедливости. Он не поклялся просто наказать удода или казнить его, а поклялся сделать это в том случае, если окажется, что птица отсутствовала по собственной вине. Он понимал, что отсутствие удода могло быть вызвано уважительной причиной, и поэтому поставил исполнение своей клятвы в зависимость от обстоятельств. Так поступают только богобоязненные и благоразумные люди.
(Ибн Касир)Я накажу его наказанием сильным, аль-Амаш передаёт, что ибн Аббас сказал: «Он собирался выщипать ему перья». Абдулла ибн Шаддад сказал: «Выщипать перья и бросить на солнцепёке». Многие из праведных предшественников считали, что он хотел выщипать ему перья и бросить на солнце, чтобы его поедали муравьи. или зарежу его, (т.е. "убью его") или он придёт ко мне с явным доводом". т.е. с уважительной причиной. Суфьян ибн Уйейна и Абдулла ибн Шаддад сказали: «Когда удод вернулся, птицы стали говорить ему: «Сулейман поклялся пролить твою кровь». Он спросил: «Сделал ли он исключение?» они ответили: «Да, он сказал: ( لأُعَذِّبَنَّهُ عَذَاباً شَدِيداً أَوْ لاّذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّى بِسُلْطَـنٍ مُّبِينٍ ) «Я накажу его наказанием сильным, или убью его, или он придёт ко мне с явным доводом». Удод сказал: «Тогда я спасся».
22) Он оставался там недолго и сказал: «Я узнал о том, чего ты не знаешь. Я прибыл к тебе из Сабы (Савы) с достоверным известием.
(Толкование Ас-Саади)Очень скоро удод вернулся, и это свидетельствует о том, что воины Сулеймана испытывали перед ним почтенный страх и прислушивались к его повелениям. Даже удод, который не явился на поверку, не осмелился отсутствовать долгое время. Удод сказал: «Я раздобыл сведения, которые тебе не известны, несмотря на то, что ты обладаешь огромными знаниями и превосходишь в этом многие творения. Я принес тебе достоверные сведения о сабейцах». Саба - это известное племя, которое проживало в Йемене.
(Ибн Касир)Тот пробыл недолго т.е. удод отсутствовал некоторое время, затем прибыл к Сулейману (мир ему) и сказал: "Я узнал то, чего ты не знаешь, т.е. узнал то, что не знаешь ни ты, ни твои войска; и пришёл к тебе от Сабы (Саба́ или Сава́ — древнее государство, существовавшее с конца 2-го тыс. до н. э. по конец III в. н. э. в южной части Аравийского полуострова, в районе современного Йемена (но имевшее в самом начале своей истории колонию в Эфиопии)). с верным известием. т.е. с точной и правдивой новостью. Саба относится к химьярской династии царей в Йемене;
23) Я обнаружил там женщину, которая царствует над ними. Ей даровано все, и у нее есть великий трон.
(Толкование Ас-Саади)Затем удод разъяснил, что именно он обнаружил в поселении сабейцев. Он увидел женщину, которая владела несметными богатствами и имела хорошо оснащенную армию. Ей принадлежали крепости и башни, но самое главное - она восседала на величественном троне. Известно, что величие трона свидетельствовало о величии и могуществе правителя, а также большом количестве советников и приближенных.
(Ибн Касир)Я нашёл женщину, которая ими правит, аль-Хасан аль-Басри сказал: «Это Билкис дочь Шарахиля – Царица Сабейская (Савская)». и даровано ей все, т.е. она обладает всеми удобствами, которые необходимы сильному монарху; и у неё великий трон. т.е. огромное ложе, украшенное золотом и разными драгоценными камнями. Историки считают, что это ложе находилось в укреплённом, высоком дворце, с восточной стороны которого было триста шестьдесят окон, и столько же с западной стороны. Здание было построено так, что солнце всходило каждый день в одном из разных окон, а закатывалось в одном из противоположных окон. И народ падал ниц перед солнцем каждый день утром и вечером.
24) Я увидел, что она вместе со своим народом поклоняется солнцу вместо Аллаха. Дьявол представил им их деяния прекрасными и сбил их с пути, и они не следуют прямым путем.
(Толкование Ас-Саади)Сабейцы были многобожниками и поклонялись солнцу. Они увязали в заблуждении и считали, что поступают правильно. Благодаря своим козням сатана сбил их с правого пути, и они лишились верного руководства. Человек, который убежден в том, что поступает правильно, как правило, не пытается изменить свои убеждения. Именно поэтому сабейцы не могли разобраться в собственном заблуждении и встать на прямой путь.
(Ибн Касир)Я нашёл, что она и её народ поклоняются солнцу вместо Аллаха, и сатана разукрасил им их деяния и отвратил их с пути, т.е. от прямого пути; и они не идут правильно, Слова Аллаха: ( وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَـانُ أَعْمَـلَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لاَ يَهْتَدُونَ أَلاَّ يَسْجُدُواْ للَّهِ ) И сатана разукрасил им их деяния и отвратил их с пути, и они не идут правильно, - чтобы они не падали ниц пред Аллахом – т.е. они не знают правильного пути, а именно того, что падать ниц следует только перед Одним Аллахом, а не каким-то планетам, которые Он сотворил, или ещё чему-бы то ни было. Аллах также сказал об этом: ( وَمِنْ ءَايَـتِهِ الَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لاَ تَسْجُدُواْ لِلشَّمْسِ وَلاَ لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُواْ لِلَّهِ الَّذِى خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ ) Среди Его знамений — ночь и день, солнце и луна. Не падайте ниц перед солнцем и луной, а падайте ниц перед Аллахом, Который сотворил их, если Ему вы поклоняетесь. (41:37)
25) Это было сделано для того, чтобы они не поклонялись Аллаху, Который выявляет все сокрытое на небесах и на земле и знает то, что вы скрываете, и то, что вы обнаруживаете.
(Толкование Ас-Саади)Аллаху известно обо всем, что происходит во всех уголках Вселенной, даже если это сокрыто от взоров и познаний его творений. Он знает о каждом насекомом, каждом семени и каждой затаенной мысли. Он ниспосылает дождь и выводит на свет то, что таится в земле, то есть заставляет прорастать семена и зерна растений. А когда ангел подует в Рог, Аллах выведет из земли всех усопших, чтобы воздать каждому человеку за совершенные им деяния. Это не составит для Него труда, потому что Он знает все, что вы скрываете, и все, что вы говорите открыто.
(Ибн Касир)чтобы они не падали ниц пред Аллахом, который выводит скрытое в небесах и на земле (Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас сказал: «Т.е. Тот, кто знает всё скрытое на небесах и на земле». Так же считали: Икрима, Муджахид, Саид ибн Джубайр, Катада и другие. Аллах знает то, что вы скрываете, и то, что обнаруживаете. т.е. Он знает все слова и дела Своих рабов, скрывают они их или обнаруживают. Как ещё об этом сказал Аллах: ( سَوَآءٌ مِّنْكُمْ مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِالَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ ) Все вы равны перед Аллахом - скрываете вы свои речи или произносите их вслух, прячетесь вы ночью или открыто передвигаетесь днём. (13:10)
26) Нет иного божества, кроме Аллаха, Господа великого Трона».
(Толкование Ас-Саади)Люди не имеют права поклоняться с любовью и смирением кому-либо, кроме Всевышнего Аллаха, Единственного Истинного Бога. Это право принадлежит Ему одному, потому что только Он обладает совершенными качествами и одаряет Своих рабов благами. Ему принадлежит великий Трон, являющийся кровлей мирозданья и объемлющий небеса и землю. Вся эта Вселенная принадлежит одному Аллаху - Всемогущему Властелину, Который творит великие дела. Он заслуживает смирения и покорности рабов, которые обязаны кланяться и падать ниц перед Ним. Удод передал Сулейману это важное известие и оправдал свое отсутствие, а святой пророк удивился тому, что ничего не знал о происходящем в поселении сабейцев. Однако Сулейман не спешил с выводами, что подтверждает его сообразительность и благоразумие.
(Ибн Касир)Аллах - нет божества, кроме Него, Господь трона великого т.е. «это Он, которого зовут Аллах. И Он тот, кроме которого нет божества. Господь великого трона, который больше всех творений». И так, как удод призывал к поклонению Одному Аллаху и падать ниц только пред Ним, было запрещено убивать удода. Как передаёт имам Ахмад (1/332), Абу Дауд (5267), ибн Маджах (3224) от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что посланник Аллаха ﷺ (да благословит его Аллах и приветствует) запрещал убивать четырёх животных: муравьёв, пчёл, удода и сорокопута (Сорокопут (лат. Lanius nubicus) — небольшая певчая птица красивого оперения из семейства личинкоедов. Обитает преимущественно на Средиземноморье, в Сирии, Ираке и на юге Турции.)
27) Он сказал: «Посмотрим, сказал ли ты правду или же являешься одним из лжецов.
(Ибн Касир)Он сказал: "Мы посмотрим, сказал ли ты правду, или ты из лжецов. Всевышний Аллах сообщает нам, что же сказал Сулейман после того, как выслушал рассказ удода о Сабе – её жителях и царице; ( قَالَ سَنَنظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْكَـذِبِينَ ) Он сказал: "Мы посмотрим, сказал ли ты правду, или ты из лжецов – т.е. «говоришь ли ты правду». ( أَمْ كُنتَ مِنَ الْكَـذِبِينَ ) Или ты из лжецов – или ты сочинил эту ложь, чтобы спасти себя от расправы, которой я тебе угрожал;
28) Отправляйся с этим посланием от меня и брось его им. Затем встань поодаль и погляди, что они ответят». О тексте этого послания Всевышний Аллах поведал в одном из следующих аятов.
(Ибн Касир)Ступай с моим письмом этим и брось его им, а потом отвернись от них и посмотри, что они возразят". Сулейман написал послание к Билкис и её народу, и вручил его удоду, который понёс его на крыльях согласно одному мнению, в клюве – согласно другому, как поступают птицы. Он полетел с ним в страну Билкис, в её дворец – в уединённые покои, и бросил к ней письмо через маленькое окошечко, а сам отступил ожидать в сторону, исходя из хороших манер. Она сильно удивилась увиденному, а затем подняла письмо, сорвала с него печать и открыла. В нём было сказано: ( إِنَّهُ مِن سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ -أَلاَّ تَعْلُواْ عَلَىَّ وَأْتُونِى مُسْلِمِينَ ) Оно от Сулеймана, и ведь оно во имя Аллаха милостивого, милосердного. "Чтобы вы не превозносились предо мною, и приходите предавшимися".
29) Она сказала: «О знать! Мне было брошено благородное письмо.
(Ибн Касир)Она сказала: "О знать, брошено мне письмо почтенное. (под почтением здесь она подразумевает тот факт, что это письмо ей доставила птица, а потом отошла в сторонку, соблюдая манеры. Такое не под силу ни одному царю.)
30) Оно - от Сулеймана (Соломона), и в нем сказано: “Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
(Ибн Касир)Ведь оно от Сулеймана, и ведь оно во имя Аллаха Милостивого, Милосердного. Здесь они поняли, что это послание от пророка Аллаха, против которого им нечего тягаться. Это послание самоё красноречие и лаконичность. В ней передан весь смысл в самых лёгких и прекрасных выражениях.
31) Не превозноситесь предо мною и явитесь ко мне покорными”».
(Толкование Ас-Саади)Удод схватил послание и отправился вместе с ним к сабейской царице. Получив послание, она сказала окружавшим ее вельможам: «О знатные мужи! Мне доставлено письмо достохвальное. Оно написано одним из величайших земных правителей - Сулейманом». Затем царица изложила содержание этого послания и прочла: «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! Не пытайтесь превзойти меня во славе и величии, а будьте смиренны и покорны. Беспрекословно выполняйте мою волю и будьте мусульманами». Насколько же кратким и лаконичным, но в то же время красноречивым было послание святого пророка. Всего в нескольких словах он сумел запретить многобожникам вести себя надменно, предостерег их от совершения грехов, предложил им добровольно покориться ему, велел им предстать перед ним и даже предложил стать мусульманами, то есть покорными рабами Аллаха. Из послания Сулеймана также можно прийти к выводу, что книги и письма желательно начинать словами «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!» Однако до этих слов разрешается вписывать имена отправителя и адресата или название книги. Возвращаясь к поведению царицы сабейцев, следует отметить, что она отличалась благоразумием и рассудительностью. Именно поэтому она позвала к себе всех старейшин и знатных мужей и сказала:
(Ибн Касир)"Чтобы вы не превозносились предо мною, Катада сказал: «Не ведите себя надменно». и явитесь ко мне предавшимися". И явитесь ко мне предавшимися – Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам сказал: «Не отказывайтесь, и не будьте такими горделивыми, чтобы не явиться ко мне». ( وَأْتُونِى مُسْلِمِينَ ) И явитесь ко мне предавшимися – ибн Аббас сказал: «единобожниками», другие сказали: «искренними», Суфьян ибн Уйейна сказал: «Покорными».
32) Она сказала: «О знать! Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной».
(Толкование Ас-Саади)Как мне ответить на это послание? Должны ли мы покориться этому правителю или же у нас есть другой выход? Я никогда не поступала по своему произволу. Напротив, я всегда советовалась с вами и прислушивалась к вашему мнению.
(Ибн Касир)Она сказала: "О знать, дайте мне решение в моем деле, я не могу решить дело, пока вы не будете при мне". Она зачитала им послание Сулеймана, чтобы посоветоваться с ними в том, как ей поступить в данной ситуации. О чём она сказала: ( يأَيُّهَا الْمَلأ أَفْتُونِى فِى أَمْرِى مَا كُنتُ قَـطِعَةً أَمْراً حَتَّى تَشْهَدُونِ ) "О знать, дайте мне решение в моем деле, я не могу решить дело, пока вы не будете при мне" – т.е. «пока вы все соберётесь вместе не предложите мне свои советы»;
33) Они сказали: «Мы обладаем силой и великой мощью, но решение остается за тобой. Подумай, что ты прикажешь делать».
(Толкование Ас-Саади)Если ты решишь отвергнуть этого царя и не захочешь повиноваться ему, то мы готовы сразиться с ним. Очевидно, сабейские старейшины склонялись именно к этому решению, и если бы они убедили царицу в его правильности, то тем самым обрекли бы себя на погибель. Однако старейшины колебались и поэтому предложили царице самой принять окончательное решение. Они прекрасно знали, что она была рассудительной и благоразумной женщиной и заботилась о благополучии своего народа. Царица не хотела воевать и решила убедить своих приближенных в том, что война может иметь очень плохие последствия.
(Ибн Касир)Они сказали: "Мы обладаем силой и обладаем великой мощью, т.е. они напомнили ей об их количестве, вооружении и силе, а затем предоставили вынести решение ей самой - а власть у тебя. Смотри же, что ты прикажешь". т.е. «Мы обладаем достаточной силой и мощью. И если ты пожелаешь, то мы будем воевать с ними. Но ты реши сама, а когда решишь, приказывай нам, мы повинуемся тебе и выполним твой приказ».
34) Она сказала: «Когда цари вторгаются в селение, они разрушают его и превращают его самых славных жителей в самых униженных. Вот так они поступают.
(Толкование Ас-Саади)Когда могущественные цари вторгаются в чужую страну, то убивают и пленят жителей, грабят и разрушают дома, а также унижают власть имущих. Вы предлагаете мне неверное решение, и я не послушаюсь вас до тех пор, пока не прибегну к хитрости. Я отправлю к царю Сулейману гонцов для того, чтобы они раздобыли для нас как можно больше сведений о его возможностях. Только тогда мы сможем принять правильное решение.
(Ибн Касир)Она сказала: "Цари, когда входят в селение, губят его и делают славных из его жителей униженными - и так они поступают. Ибн Аббас сказал: «Билкис сказала им: ( إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُواْ قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُواْ أَعِزَّةَ أَهْلِهَآ أَذِلَّةً ) «Цари, когда входят в селение, губят его и делают славных из его жителей униженными». И Аллах подтвердил: ( وَكَذلِكَ يَفْعَلُونَ ) И так они поступают». Она склонилась к мирному решению, к дипломатическому ухищрению, и подкупу.
35) Я пошлю им дары и посмотрю, с чем вернутся послы».
(Толкование Ас-Саади)Может быть, царь Сулейман будет непреклонен. А может быть, мы сумеем ублаготворить его нашими богатыми дарами, и тогда он передумает воевать против нас. В любом случае, послы принесут нам достоверные сведения о его возможностях и численности его войска.
(Ибн Касир)И я пошлю им подарок и посмотрю, с чем вернутся посланные". т.е. «Я пошлю ему дары, подобающие его статусу, и посмотрю каков будет его ответ. Возможно он примет дар, и оставит нас в покое. Возможно обложит нас данью, которую мы будем соблюдать и выплачивать ему каждый год, и он не станет воевать с нами». Катада сказал: «Да смилуется над ней Аллах, не было мудрее её ни после принятия ею Ислама, ни во время её многобожия. Она знала, что подарок располагает людей». Ибн Аббас и другие сказали: «Она сказал своему народу: «Если он примет дары, то он простой царь, тогда мы будем воевать с ним, а если не примет – то это пророк, и мы последуем ему».
36) Когда они прибыли к Сулейману (Соломону), он сказал: «Неужели вы можете помочь мне богатством? То, что даровал мне Аллах, лучше того, что Он даровал вам.
(Толкование Ас-Саади)Нет, это вы радуетесь преподнесенным вам дарам. Царица отправила к Сулейману богатые дары и посольство, в составе которого находились самые мудрые и благоразумные мужи. Увидев преподнесенные ему дары, Сулейман не одобрил поведение сабейцев и даже разгневался на них за то, что они не выполнили его повеления. Он сказал: «Неужели вы можете одарить меня богатством? Ваши дары мне совершенно не нравятся, и я не испытываю от их вида никакой радости. Аллах одарил меня великими благами, и по Его милости я не нуждаюсь в ваших благодеяниях. Нет, это вы радуетесь преподнесенным вам дарам, потому что вы влюблены в земную жизнь и не имеете того, чем Господь наделил меня».
(Ибн Касир)Когда же он пришёл к Сулейману, он сказал: "Разве вы мне помогаете богатством? Ведь то, что даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам. Только вы своим дарам радуетесь. Многие знатоки тафсира из числа праведных предшественников и не только, считали, что она отправила Сулейману великие дары из золота, драгоценностей и жемчугов. Ясно, что Сулейман даже не посмотрел на них, и не придал им никакого значения, отверг их, и сказал, порицая: ( أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ ) Разве вы мне помогаете богатством? – т.е. «Неужели вы решили меня подкупить этими своими подарками, чтобы я оставил ваше царство на многобожии?» ( بَلْ أَنتُمْ بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ ) Только вы своим дарам радуетесь – т.е. «Это только вас можно склонить подарками, а я же от вас не приму ничего кроме Ислама, или меча».
37) Возвращайся к ним, а мы обязательно прибудем с войском, перед которым они не устоят, и изгоним их оттуда униженными и ничтожными».
(Толкование Ас-Саади)Сулейман увидел, что посланец является здравомыслящим человеком и способен довести его слова до сведения царицы без искажений. Поэтому он передал свое послание на словах и велел ему воротиться к ним вместе со своими дарами. Посланец вернулся к сабейцам и передал царице слова Сулеймана, после чего она начала готовиться к тому, чтобы предстать перед великим царем. Сулейман был уверен в том, что царица непременно прибудет к нему. Он обратился к присутствующим около него людям и джиннам, и по этому поводу Всевышний Аллах сказал:
(Ибн Касир)Вернись к ним, т.е. «вместе с их подарками». а мы придём к ним с войсками, против которых им не устоять, т.е. не смогу сражаться против них; и выведем их оттуда униженными, т.е. «изгоним их из их страны в унижении». и будут они ничтожны". т.е. «Презренные и поверженные». Когда посланцы вернулись обратно с подарками и с ответом от Сулеймана, Билкис со своим народом послушалась и повиновалась воле Сулеймана. И отправилась в путь к нему в сопровождении своего войска, будучи смиренной и возвеличивающей Сулеймана, намереваясь последовать Сулейману и принять Ислам. Когда Сулейман удостоверился тому, что они вышли в путь к нему, он очень обрадовался этому.
38) Он сказал: «О знать! Кто из вас принесет мне ее трон до того, как они предстанут предо мною покорными?»
(Толкование Ас-Саади)Он понимал, что если царица и ее народ примут ислам, их имущество уже будет неприкосновенно.
(Ибн Касир)Он сказал: "О знать, кто из вас придёт ко мне с её троном, прежде чем они придут ко мне покорными?" Мухаммад ибн Исхак передаёт, что Йазид ибн Руман сказал: «Когда посланцы вернулись с подарками и с ответом Сулеймана обратно, она (Билкис) сказала: «Клянусь Аллахом, я знала, что он больше, чем просто царь, и что мы не сможем противостоять ему, и ничего не добьёмся своим высокомерием. Я послала к нему сообщение, что «я выступаю вместе с вождями моего народа, чтобы посмотреть на твоё дело, и что за религия, в которую ты призываешь нас». Затем она приказала, чтобы её трон, сделанный из золота и инкрустирован рубинами, хризолитом и жемчугом, поместили в её внутренние покои – семь комнат, одна в другой, и запереть их все. Она наказала своим наместникам: «Храните трон – символ моей власти. Пусть никто не сможет приблизиться или увидеть его из рабов Аллаха». она выступила к Сулейману в сопровождении двенадцати тысяч вождей Йемена, под началом каждого из них были ещё многие тысячи. Сулейман посылал джинов, чтобы они разведали её передвижение каждые сутки. Когда она уже приблизилась к его царству, он собрал всех джинов и людей, которые были у него в подчинении, и сказал: ( يأَيُّهَا الْمَلأ أَيُّكُمْ يَأْتِينِى بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَن يَأْتُونِى مُسْلِمِينَ ) "О знать, кто из вас придёт ко мне с её троном, прежде чем они придут ко мне покорными?"
39) Силач из числа джиннов сказал: «Я принесу его тебе прежде, чем ты встанешь со своего места (до окончания собрания). Я достаточно силен и заслуживаю доверия для этого».
(Толкование Ас-Саади)Принести трон вызвался некий ифрит из джиннов. Арабское слово ифрит означает ‘очень сильный’, ‘усердный’. Царство Сулеймана находилось в Шаме, и для того, чтобы перевезти трон сабейской царицы обычным способом ему понадобилось бы около четырех месяцев: два месяца, чтобы добраться до Йемена, и два месяца, чтобы вернуться оттуда в Шам. Несмотря на это, могучий джинн обязался принести ему огромный и тяжелый трон раньше, чем он покинет собрание. Важные собрания, как правило, длятся почти все утро. Они могут продлиться треть дня и даже более того. Можно представить себе, каким великим правителем был пророк Сулейман, если он имел таких могущественных и сильных подданных.
(Ибн Касир)Муджахид сказал: «Гигантский джин». Абу Салих сказал: «Он был огромным будто гора».: "Я приду к тебе с ним, прежде чем ты встанешь со своего места. Ибн Аббас сказал: «Т.е. прежде чем ты встанешь со своего собрания». Ас-Судди и другие сказали: «Он имел обыкновение принимать судебные тяжбы, рассматривать государственные дела и трапезничать с утра до полудня». Я ведь для этого силен и верен". Ибн Аббас сказал: «имея в виду, что у него хватит сил, чтобы доставить Сулейману трон Билкис, и что ему можно доверить драгоценные камни, которыми украшен этот трон». Сулейман (мир ему) сказал: «Я хочу быстрее этого». Скорее всего, Сулейман (мир ему) решил продемонстрировать то, что даровал ему Аллах –власть над этими армиями, которая не была дана никому до него, и не будет дана никому после него. Чтобы это послужило доказательством на его пророчество для Билкис и её народа. Ведь это великое чудо – принести её трон из её страны в том же виде перед её прибытием, не говоря уже о замках, вратах и стражи, под охраной которой находился трон.
40) А тот, который обладал знанием из Писания, сказал: «Я принесу его тебе в мгновение ока». Увидев установленный перед ним трон, он сказал: «Мой Господь оказал мне эту милость для того, чтобы испытать меня, буду ли я благодарен или же буду непризнателен. Кто благодарен, тот благодарен во благо себе. А если кто непризнателен, то ведь мой Господь - Богатый, Великодушный».
(Толкование Ас-Саади)Затем произошло нечто еще более удивительное. Некий муж, обладающий знанием из Писания, сказал, что может принести трон в мгновение ока. По мнению многих толкователей Корана, этим ученым мужем был один из приближенных пророка Сулеймана, праведник по имени Асаф б. Бархия. Он знал величайшее из имен Аллаха и взывал к Аллаху посредством этого прекрасного имени. Благодаря этому Господь постоянно внимал его молитвам и исполнял все его благие пожелания. Он надеялся на то, что Аллах услышит его мольбу и в мгновение ока перенесет трон из Йемена в царство Сулеймана. Одному Аллаху известно, насколько достоверно это толкование. Возможно, этот праведник обладал знанием из Писания о том, как можно сократить расстояние и облегчить тяжелое. В любом случае, Аллаху об этом известно лучше. Увидев перед собой установленный трон, Сулейман воздал хвалу Аллаху за то, что Тот одарил его властью и могуществом и облегчил для него самые невероятные начинания. Святой пророк не стал обольщаться дарованными ему властью и могуществом, поскольку так поступают только невежественные правители. Сулейман знал, что земные блага являются всего лишь испытанием, и опасался того, что не сумеет должным образом отблагодарить Аллаха за Его многочисленные щедроты. Более того, он прекрасно понимал, что Всевышний Господь не нуждается в его благодарности и что праведность и признательность приносят пользу только самому человеку. Среди прекрасных имен Аллаха - Богатый и Великодушный. Господь настолько богат, что не нуждается в праведных делах Своих рабов, а Его великодушие настолько велико, что Он ниспосылает милости как благодарным праведникам, так и непризнательным грешникам. Тем не менее, благодарность приумножает благосостояние человека, а неблагодарность лишает его благополучия.
(Ибн Касир)Сказал тот, у которого было знание из книги ибн Аббас сказал: «Это был Асиф – писарь Сулеймана». Мухаммад ибн Исхак передаёт, что Йазид ибн Руман сказал: «Это Асаф, сын Барахийи. Он был праведником и знал Величайшее имя Аллаха». Катада сказал: «Он был верующим из числа людей, и его звали Асиф». "Я приду к тебе с ним, прежде чем вернётся к тебе твой взор" т.е. «Направь свой взор в то место, которое доступно твоему взору, успеет достичь этого места и вернуться, как ты увидишь трон перед тобой». Затем он взял омовение и помолился Аллаху Всемогущему. Муджахид сказал: «Он возвёл к Аллаху мольбу со словами: يَا ذَا الجَلَالِ وَالِاكْرَامِ «О, Обладатель Величия и Почёта». Когда Сулейман со своей знатью увидел трон перед собой: Когда же он увидел его утвердившимся у себя, то сказал: "Это - из милости Господа моего т.е. «Это одна из милостей Аллаха, оказанных мне», чтобы испытать меня - буду ли я благодарен или неверен. Кто благодарен, тот благодарен для самого себя. Подобно словам Аллаха: ( مَّنْ عَمِلَ صَـلِحاً فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَآءَ فَعَلَيْهَا ) Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. (41:46) также: ( وَمَنْ عَمِلَ صَـلِحاً فلأنفسهم يَمْهَدُونَ ) А те, которые совершали праведные деяния, будут готовить для себя места в Раю. (30:44)], а кто неверен - Господь мой Богат, Щедр".[т.е. Он не нуждается в поклонении Своих рабов; ( كَرِيمٌ ) Щедр – т.е. Щедр Сам по Себе, даже если Ему никто не будет поклоняться. Его Величие не нуждается в ком-то. Как сказал Муса (мир ему): ( إِن تَكْفُرُواْ أَنتُمْ وَمَن فِى الاٌّرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ اللَّهَ لَغَنِىٌّ حَمِيدٌ ) «Если вы и все обитатели земли станете неверующими, то ведь Аллах — Богатый, Достохвальный». (14:8)В Сахихе Муслима передаётся, что посланник Аллаха ﷺ передаёт слова своего Господа: يَقُولُ اللهُ تَعَالَى: يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ مِنْكُمْ مَا زَادَ ذَلِكَ فِي مُلْكِي شَيْئًا. يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ مِنْكُمْ مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِنْ مُلْكِي شَيْئًا. يَا عِبَادِي إِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ ثُمَّ أُوَفِّيكُمْ إِيَّاهَا فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدِ اللهَ، وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَه» «…О рабы Мои, поистине, никогда не сможете вы ни причинить Мне вред, ни принести пользу! О рабы Мои, если бы первые и последние из вас, люди и джинны, были такими же благочестивыми, как и сердце благочестивейшего человека из вас, это ничего не добавило бы к тому, чем Я владею! О рабы Мои, если бы первые и последние из вас, люди и джинны, были такими же нечестивыми, как и сердце самого нечестивого из вас, это никак не уменьшило бы того, чем Я владею! О рабы Мои, если бы первые и последние из вас, люди и джинны, встали на одном месте и попросили Меня (о чем-нибудь), а Я дал бы каждому то, о чем он просил, это не уменьшит из Моего царства ничего. О рабы Мои, поистине, это — только ваши дела, которые Я исчислю для вас, а потом сполна воздам вам за них, и тогда пусть тот, кто обретет благо, воздаст хвалу Аллаhу, а кто обретёт нечто иное, пусть не пеняет ни на кого, кроме самого себя!» (Приводит Муслим, 2577).
41) Он сказал: «Переделайте ее трон так, чтобы она не узнала его, и мы посмотрим, следует она прямым путем или же является одной из тех, кто не следует прямым путем».
(Толкование Ас-Саади)Затем Сулейман велел своим подданным переделать трон сабейской царицы. Он велел снять некоторые украшения и добавить вместо них другие, дабы они могли убедиться в том, что царица действительно умна и сообразительна. Если это так, то она непременно узнает свой трон и подтвердит то, что она по праву восседала на сабейском престоле.
(Ибн Касир)Он сказал: "Измените для неё её трон; посмотрим, найдёт ли она путь или будет из тех, кто не идёт прямым путём". Когда трон Билкис ещё до её приезда принесли к Сулейману (мир ему), он решил немного видоизменить его, чтобы проверить, узнает ли она свой трон. Сочтёт ли она его своим, или не узнает его: ( نَكِّرُواْ لَهَا عَرْشَهَا نَنظُرْ أَتَهْتَدِى أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لاَ يَهْتَدُونَ ) "Измените для неё её трон; посмотрим, найдёт ли она путь или будет из тех, кто не идёт прямым путём" – ибн Аббас сказал: «Он приказал убрать из него некоторые украшения и части». Муджахид сказал: «Он приказал изменить его. Там, где было красным, поменяли на жёлтое, и наоборот. Где было зелёным, поменяли на красное. И так он был изменён из своего первоначального состояния». Икрима сказал: «Они кое-что убавили, и кое-что добавили». Катада сказал: «Они сделали его верхнюю часть внизу, и нижнюю вверху, переднюю часть поменяли с задней частью местами, и убавили кое-что».
42) Когда она прибыла, ей сказали: «Таков ли твой трон?» Она сказала: «Будто это он и есть». Сулейман (Соломон) сказал: «Знание было даровано нам раньше, чем ей, и мы являемся мусульманами».
(Толкование Ас-Саади)Мы знаем, что у тебя есть величественный трон, но разве он лучше того, что ты видишь перед собой сейчас. Последний раз царица видела свой трон, когда покидала родную страну. Несмотря на это, она ответила: «Да, будто он самый и есть». Эти слова были ярчайшим свидетельством ее ума и рассудительности. Она не стала утверждать, что перед ней находится ее трон, потому что он был переделан и трудно узнаваем. Она также не стала отрицать этого, потому что узнала свой трон. Ее ответ был предположительным и в любом случае правдивым. Сулейман поразился проницательности и благоразумию женщины и воздал хвалу Аллаху за то, что Господь даровал ему еще большее знание. Он сказал: «Господь наставил нас на прямой путь и наделил нас разумом и рассудительностью раньше, чем облагодетельствовал разумом эту женщину. Более того, мы являемся предавшимися Аллаху мусульманами, а это означает, что наши познания правильны и полезны». Существует предположение, что сабейская царица сказала: «Мы знали о силе и могуществе Сулеймана до того, как он продемонстрировал нам свои удивительные возможности и перенес огромный трон за тридевять земель от нашего царства. Мы пришли для того, чтобы покориться Сулейману и признать его владычество». В таком случае слова святого пророка были ответом на слова царицы.
(Ибн Касир)А когда она пришла, ей сказали: "Таков ли твой трон?" Она сказала: "Как будто бы это он. Нам было даровано знание до этого, и мы были мусульманами". ( فَلَمَّا جَآءَتْ قِيلَ أَهَكَذَا عَرْشُكِ ) А когда она пришла, ей сказали: "Таков ли твой трон?" – её трон, изменённый и замаскированный, с некоторыми убавленными элементами, а некоторыми добавленными, представили перед ней. Она была умна, проницательна, мудра, устойчива разумом и решительна. Не смотря на дальность расстояния, и на то, что перед ней был видоизменённый трон, она всё же сказала: ( كَأَنَّهُ هُوَ ) «Как будто бы это он» - т.е. «очень похож на него». Это указывает на чрезвычайную проницательность и память. ( وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ ) «Нам было даровано знание до этого, и мы были мусульманами» - Муджахид сказал: «Это речь Сулеймана».
43) Ей мешало то, чему она поклонялась вместо Аллаха, ведь она принадлежала к неверующему народу.
(Толкование Ас-Саади)Сабейская царица было достаточно умна для того, чтобы отличить истину ото лжи, однако ее ложные представления мешали ей узреть истину и обратиться в исламскую веру. Ей было трудно преодолеть это препятствие, ибо она принадлежала к народу неверному и совершала то, что совершали ее соплеменники. Люди, как правило, продолжают исповедовать убеждения своего народа, даже если осознают ошибочность и порочность этих убеждений. Исключения из этого правила происходят крайне редко, и поэтому нет ничего удивительного в том, что сабейская царица долгое время оставалась многобожницей.
(Ибн Касир)Её отвратило то, чему она поклонялась вместо Аллаха; поистине, она была из народа неверного![Её отвратило то, чему она поклонялась вместо Аллаха; поистине, она была из народа неверного – по мнению Муджахида и Саида ибн Джубайра это продолжение речи Сулеймана. Т.е. он сказал: ( وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ ) «Нам было даровано знание до этого, и мы были мусульманами» - а её отвратило от поклонения Одному Аллаху то: (مَا كَانَت تَّعْبُدُ مِن دُونِ اللَّهِ إِنَّهَا كَانَتْ مِن قَوْمٍ كَـافِرِينَ ) Чему она поклонялась вместо Аллаха; поистине, она была из народа неверного - это мнение Муджахида и Саида ибн Джубайра хорошее, и его же предпочёл ибн Джарир (19/168). Он также сказал, что возможно глагол в слове: (وَصَدَّهَا ) Её отвратил – относится к Сулейману или к Аллаху. И тогда смысл уже будет: ( مَا كَانَت تَّعْبُدُ مِن دُونِ اللَّهِ ) От того, чтобы она поклонялась вместо Аллаха – т.е. помешал ей практиковать многобожие. ( إِنَّهَا كَانَتْ مِن قَوْمٍ كَـافِرِينَ ) Она была из народа неверного. Но я (ибн Касир) считаю, что мнение Муджахида подтверждается тем, что она приняла Ислам только после того, как вошла в хрустальный дворец. Как мы увидим далее.
44) Ей сказали: «Войди во дворец». Увидев его, она приняла его за водную пучину и обнажила свои голени. Он сказал: «Это - отшлифованный дворец из хрусталя». Она сказала: «Господи! Я была несправедлива к самой себе. Я покоряюсь вместе с Сулейманом (Соломоном) Аллаху, Господу миров».
(Толкование Ас-Саади)Затем пророк Сулейман решил поразить ее своим могуществом и предложил ей войти в Сарх. Так называлась большая возвышенная зала, умащенная хрусталем, под которым протекал ручей. Когда царица увидела хрустальный дворец, то приняла его за водную пучину. Хрусталь был настолько прозрачен, что ей показалось, что во дворце действительно протекает ручей. Она решила пройтись по воде и обнажила ноги, приподняв платье. Подобное поведение свидетельствует о благоразумии и благонравии царицы. Она не отказалась от предложения Сулеймана и решилась войти во дворец, понимая, что предложения могущественного правителя было знаком уважения и почтения. Она уже убедилась в том, что Сулейман создал свое царство в соответствии с мудрым планом, и после всего увиденного даже не опасалась того, что могущественный царь станет причинять ей зло. Когда она попыталась войти в зал, Сулейман сказал, что нет необходимости снимать обувь или обнажать ноги. В царстве Сулеймана сабейская царица увидела множество удивительных знамений, свидетельствующих о том, что Сулейман был Божьим пророком и избранником. В результате она покаялась и отреклась от своего неверия. Такова достоверная история о сабейской царице и пророке Сулеймане, изложенная в Священном Коране. Более подробные обстоятельства этой истории либо являются измышлениями, либо основываются на сказаниях сынов Исраила. В любом случае, мы не можем использовать их в качестве толкования Слова Божьего, потому что толкование Священного Корана должно носить достоверный характер и опираться на ясные доказательства, которыми могут быть только другие коранические откровения либо достоверные хадисы Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. А многочисленные истории о сабейской царице, которые слетают с уст рассказчиков, не соответствуют этим высоким требованиям. Поэтому лучше всего отказаться от этих историй и не смешивать их с толкованием последнего Небесного Откровения. А Всевышнему Аллаху об этом известно лучше.
(Ибн Касир)( قِيلَ لَهَا ادْخُلِى الصَّرْحَ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَا ) Ей сказали: "Войди во дворец!" Когда же она увидела его, приняла за водяную пучину и открыла свои голени - Сулейман велел демонам построить огромный дворец из хрусталя. По егоприказу пространство под полом было заполнено водой. Не знавший этого мог подумать, что это водная гладь, но между водой и ногой ступающего на неё был хрусталь.Аллах сообщил о том, что фараон (да проклянёт его Аллах) повелел своему министру Хаману: ( ابْنِلِى صَرْحاً لَّعَـلِّى أَبْلُغُ الأَسْبَـابَ ) Построй для меня башню. Быть может, я достигну путей… (40:36-37) – ( صَرْحٌ) дворец – так же называют высокий, неприступный замок в Йемене. ( مُّمَرَّدٌ ) Гладкий – т.е. с лысой стеной. ( مِّنقَوارِيرَ ) Из хрусталя– т.е. из стекла с гладкой, тщательно отшлифованной поверхностью. Аль-Марид также называется дворец в местечке Даумаль-Джандаль . Иными словами, Сулейман (мир ему) приказал построить этот огромный дворец из хрусталя, чтобы показать этой царице величие своей власти и мощи. Когда Билкис увидела, каким могуществом Аллах наделил его, она покорилась Аллаху, и поняла, что перед ней почтенный пророк и великий царь. Она предалась Аллаху (принялас Ислам), сказав: ( رَبإِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى ) Господи, я была несправедлива к самой себе – т.е. своим неверием, многобожием и поклонением вместе со своим народом солнцу помимо Аллаха в прошлом; ( وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَـالَمِينَ ) и предалась вместе с Сулейманом Аллаху, Господу миров– т.е. последовала религии Сулеймана (мир ему) в его поклонении Одному Аллаху – нет у Него сотоварища, Тому, кто сотворил всё и соразмерил.
45) Мы послали к самудянам их брата Салиха, чтобы они поклонялись Аллаху, но они стали двумя препирающимися группами.
(Толкование Ас-Саади)Всемогущий Господь поведал о том, что отправил пророка Салиха проповедовать веру в Единого Аллаха среди самудян. Господь назвал Своего пророка братом самудян только по причине их кровного родства. Салих призвал своих соплеменников поклоняться одному Аллаху и отречься от идолопоклонства. И тогда часть самудян уверовала в истину, но большая часть их предпочла неверие.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах рассказывает историю народа Самуд и их пророка Салиха, которого Аллах послал к ним, чтобы он призвал их поклонению Единому Аллаху – нет у Него сотоварища. ( فَإِذَا هُمْ فَرِيقَانِ يَخْتَصِمُونَ ) Но вот - их две партии препираются между собой – Муджахид сказал: «Т.е. верующие и неверные». Это подобно словам Аллаха: (قَالَ الْمَلاَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ مِن قَوْمِهِ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ لِمَنْ ءامَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَـلِحاً مُّرْسَلٌ مّن رَّبّهِ قَالُواْ إِنَّا بِمَآ أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُونَ قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ إِنَّا بِالَّذِى ءامَنتُمْ بِهِ كَـفِرُونَ) Знатные люди из его народа, которые превозносились, сказали уверовавшим из числа тех, кто был слаб: «Знаете ли вы, что Салих послан своим Господом?» Они сказали: «Мы веруем в то, с чем он послан». Те, которые превозносились, сказали: «А мы отказываемся уверовать в то, во что уверовали вы». (7:75-76) Слова Аллаха: ( قَالَ يقَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ )
46) Он сказал: «О мой народ! Почему вы торопите зло прежде добра? Почему вы не просите у Аллаха прощения? Быть может, вы будете помилованы».
(Толкование Ас-Саади)Почему вы охотно совершаете грехи и не желаете совершать праведные поступки, благодаря которым вы сумели бы привести в порядок свои мирские и религиозные дела. Воистину, никто не заставляет вас совершать грехи и злодеяния. Покайтесь в своем многобожии и неверии и попросите у Аллаха прощения. Быть может, вы будете помилованы. Помните о том, что Аллах не лишает Своей милости тех, кто совершает добрые дела, и покаяние также относится к этим прекрасным деяниям.
(Ибн Касир)Он сказал: "О народ мой! Почему вы ускоряете злое раньше доброго? – т.е. «зачем вы просите у Аллаха наказания, вместо того, чтобы просить Его милости?» Затем он сказал: ( لَوْلاَ تَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَقَالُواْ اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَ ) Отчего вам не попросить у Аллаха прощения? Может быть, вы оказались бы помилованными!" Они сказали: "Мы узрели в тебе плохие приметы, и в том, кто с тобой" – т.е. «Мы не видим добра в твоём лице, и в лицах твоих последователей». И т.к. они уже изначально были обречены, они любое случившееся зло связывали с Салихом и его товарищами. Муджахид сказал: «Т.е. они связывали с ними дурные предзнаменования». Это подобно тому, что Аллах сообщил о народе фараона: ( فَإِذَاجَآءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَـذِهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَى وَمَن مَّعَهُ ) Когда их постигало добро, они говорили: «Это — для нас». А когда их постигало зло, они связывали его с Мусой (Моисеем) и теми, кто был с ним. (7:131) Аллах также сказал: ( وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُواْ هَـذِهِ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُواْ هَـذِهِ مِنْ عِندِكَ قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِندِ اللَّهِ ) Если их постигает добро, они говорят: «Это — от Аллаха». Если же их постигает зло, они говорят: «Это — от тебя». Скажи: «Это — от Аллаха». (4:78) т.е. по Его решению и предопределению.
47) Они сказали: «Мы видим дурное предзнаменование в тебе и тех, кто с тобой». Он сказал: «Ваше дурное предзнаменование - у Аллаха, но вы являетесь народом, который подвергают искушению».
(Толкование Ас-Саади)Самудяне - да осрамит их Всевышний Аллах! - отвергли призыв пророка Салиха. Они не разглядели того добра, которое проповедовал святой пророк, и решили, что он вместе с остальными правоверными мешает им обрести благополучие в мирской жизни. Салих сказал им: «Наказание постигает людей в мирской жизни по причине их собственных грехов и злодеяний. Аллах испытывает вас благоденствием и лишениями, а также добром и злом для того, чтобы всем стало ясно, кто отречется от злодеяний и покается, а кто останется в числе неверных». Увы! Самудяне упрямо отказались уверовать в своего пророка и продолжали сопротивляться его призыву.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах также сообщил о жителях селения, когда пришли к ним посланцы: ( قَالُواْ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ لَئِن لَّمْ تَنتَهُواْ لَنَرْجُمَنَّكُمْوَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ - قَالُواْ طَـائِرُكُم مَّعَكُمْ) Они сказали: «Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование. Если вы не прекратите, то мы непременно побьём вас камнями и вас коснутся мучительные страдания от нас». Они сказали: «Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. (36:18) Самудяне точно так же заявили: ( اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَ قَالَ طَائِرُكُمْ عِندَ اللَّهِ ) Они сказали: "Мы узрели в тебе плохие приметы, и в том, кто с тобой". Он сказал: "Ваши приметы у Аллаха – т.е. Аллах накажет вас за это». ( بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ ) Да, вы народ испытываемый – Катада сказал: «Т.е. проходите испытание на покорность или непокорность». Скорее всего под словом: ( تُفْتَنُونَ ) Испытываемый – т.е. «незаметно для себя ещё больше углубляетесь в ещё больше заблуждение».
48) В городе было девять человек, которые распространяли на земле нечестие и ничего не улучшали.
(Толкование Ас-Саади)Речь идет о городе, в котором проживали пророк Салих и большая часть его соплеменников. Среди них было девять человек, которые творили беззаконие и даже не помышляли о совершении добрых дел. Они питали вражду к святому пророку, пытались опорочить его религию и призывали народ следовать их примеру. Салих в свою очередь говорил: «Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне, и не слушайтесь повелений тех, кто излишествует, кто распространяет на земле нечестие и ничего не улучшает» (26:150–152).
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сообщает о тиранах и вождях Самуда, которые призывали свой народ к заблуждению, неверию и отрицанию миссии Салиха. Дело дошло до того, что они подрезали поджилки верблюдице, и собирались убить Салиха. Они собирались напасть нанего с семьёй ночью, предательски подкравшись, а потом сказать его родственникам, что они не делали ничего такого, и что они говорят правду, и что вообще не были там. Всевышний Аллах сказал о них: ( وَكَانَفِىالْمَدِينَةِ ) А было в городе – т.е. в поселении Самуд; ( تِسْعَةُرَهْطٍ ) Девять мужчин –т.е. девять человек; (يُفْسِدُونَفِى الأَرْضِ وَلاَ يُصْلِحُونَ) Которые на земле распространяли нечестие, а не благо–эти люди доминировали над Самудом, т.к. были его вождями и лидерами. Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас сказал: «Они те самые, кто подрезал поджилки верблюдице», т.е. это было сделано с их подачи и совета. Да обезобразит их Аллах. Аллах сказал: ( فَنَادَوْاْ صَـحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ ) Они позвали своего товарища, и тот схватил верблюдицу и перерезал ей поджилки. (54:29) также: ( إِذِ انبَعَثَ أَشْقَـهَا ) И самый несчастный из них вызвался убить верблюдицу. (91:12)Абдур-Раззак (20526) передаёт, что Яхья ибн Раби’а ас-Сан’ани сказал ему: «Я слышал, что Атия ибн Абу Рабах прокомментировал: (وَكَانَفِى الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِى الأَرْضِ وَلاَ يُصْلِحُونَ ) А было в городе девять мужчин, которые на земле распространяли нечестие, а не благо – «Они откалывали части серебряных монет, и вели торговлю ими не по весу, а по количеству, как поступают арабы при торговле». Имам Малик передаёт от Яхьи ибн Саида, что Саид ибн аль-Мусайиб сказал: «Откалывать от золотых и серебряных монет – является распространением нечестия на земле». И так натура этих людей располагала их сеять нечестие на земле любыми способами, в том числе и теми, которые упомянули эти имамы.
49) Они сказали: «Поклянитесь друг другу Аллахом, что ночью мы обязательно нападем на Салиха и его семью, а потом скажем его близкому родственнику, что мы не присутствовали при убийстве его семьи и что мы говорим правду».
(Толкование Ас-Саади)Нечестивцы продолжали совершать свои отвратительные деяния до тех пор, пока не решились на ужасное преступление. Они договорились ночью напасть на Салиха и его семью и решили, что если ближайший родственник Салиха станет обвинять их в убийстве пророка и его семейства, то они поклянутся, что не присутствовали при убиении его семьи и что они говорят правду.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( قَالُواْ تَقَاسَمُواْ بِاللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُ وَأَهْلَهُ ) Они сказали: "Поклянитесь Аллахом друг другу, мы ночью нападём на него и его семью – т.е. «Поклянись друг другу, создайте союз на убийство пророка Аллаха Салиха (мир ему)». Но Аллах опередил их козни, и перевернул их же заговор против них. Муджахид сказал: «Они дали клятвы с целью заговора убийства Салиха, но пока они добрались до него, они и их народ уже были уничтожены». Абдур-Рахман ибн Абу Хатим сказал: «Когда они убили верблюдицу, Салих сказал им: ( تَمَتَّعُواْفِى دَارِكُمْ ثَلَـثَةَ أَيَّامٍ ذلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ ) «Наслаждайтесь в своих жилищах еще три дня. Это обещание не окажется лживым». (11:65) Они сказали: «Салих заявляет, что покончит с нами через три дня, а мы покончим с ним и его семьёй раньше трёх дней». У Салиха было место поклонения в ущелье возле скал, куда он ходил молиться. Они спрятались ночью в пещере на пути к этому месту и сказали: «Когда он пойдёт молиться, мы убьём его, а затем пойдём и убьём его семью». Аллах послал на них огромный валун с горы, который стал кружиться над ними. Они испугались, что он придавит их, и забежали в пещеру, и камень завалил вход в пещеру. Их народ так и не узнал, что с ними случилось, и где они. Аллах наказал и тех и этих на своих местах, и спас Салиха и его сторонников».
50) Они замыслили хитрость, и Мы замыслили хитрость, но они не ощущали этого.
(Толкование Ас-Саади)Они замыслили убить Салиха в тайне от всех, даже от своих неверующих соплеменников, потому что опасались гнева родственников пророка. Однако они не предполагали, что Всевышний Господь также замыслил нечто, то есть решил помочь своему посланнику, облегчить его миссию и погубить его неверующих соплеменников.
(Ибн Касир)Затем он прочитал: (وَمَكَرُواْ مَكْراً وَمَكَرْنَا مَكْراً وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْنَـهُمْ وَقَوْمَهُمْبُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُواْ إِنَّ فِى ذلِكَ لاّيَةً لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ - وَأَنجَيْنَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ ) Они замышляли хитрость, и Мы замышляли хитрость, а они и не знали.... (далее в следующем аяте)
51) Посмотри же, каким был конец их хитрости! Мы уничтожили их вместе со всем их народом.
(Толкование Ас-Саади)Разве коварство помогло им достичь цели? Или же их планы были разрушены? Всевышний ответил на эти вопросы и сказал, что раздался ужасный вопль, после которого все грешники пали замертво.
(Ибн Касир)..(.начало в предыдущем аяте.)..Посмотри же, каков был конец их хитрости! Мы погубили их и их народ - всех....продолжение в следующем аяте...
52) Вот их дома, разрушенные за то, что они поступали несправедливо. Воистину, в этом - знамения для людей знающих.
(Толкование Ас-Саади)Стены и крыши их домов пришли в негодное состояние, потому что некогда прекрасные жилища остались без своих обитателей, а причина этого - беззаконие и несправедливость самудян. Таков конец беззакония, многобожия и распутства! Воистину, в этом - знамения для людей знающих, которые видят происходящее вокруг и задумываются над тем, как Всевышний Аллах обходится со своими верующими рабами и как Он поступает со своими врагами. Они извлекают из увиденного полезные уроки и убеждаются в том, что любая несправедливость и любое беззаконие заканчиваются погибелью, тогда как вера и справедливость помогают человеку, в конце концов, обрести спасение и успех. Именно поэтому далее Всевышний Аллах сказал:
(Ибн Касир)начало в аятах 50,51...И вот - это дома их, разрушенные за то, что они были несправедливы. Поистине, в этом - знамение для людей, которые знают!...продолжение в следующем аяте
53) А тех, которые уверовали и были богобоязненны, Мы спасли.
(Толкование Ас-Саади)Под верой подразумевается вера в Аллаха, ангелов, Священные Писания, посланников, Судный день и предопределение с его добром и злом. А под богобоязненностью подразумевается отказ от многобожия, избежание грехов, а также повиновение Аллаху и Его посланникам. Затем Всевышний Господь поведал о том, как прекрасный раб и посланник Лут призывал своих соплеменников уверовать в Единого Аллаха. Всевышний сказал:
(Ибн Касир)...начало в аятах 50-52...И спасли Мы тех, которые уверовали и были богобоязненными».
54) Вот Лут (Лот) сказал своему народу: «Неужели вы будете совершать мерзость, видя это?
(Толкование Ас-Саади)Неужели вы станете сознательно предаваться мерзости? Ваши отвратительные поступки чужды здравому смыслу и человеческой природе и порицаются законом вашего Господа. Вы тоже осознаете, насколько омерзительны ваши деяния, но продолжаете совершать их, потому что вы - дерзкий и несправедливый народ. Затем святой пророк объяснил, какое же именно злодеяние совершали его соплеменники, и сказал:
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сообщает о Своём рабе и посланнике Луте (мир ему), который увещевал свой народ о возмездии Аллаха за совершаемые ими мерзости, в которых они опередили всё человечество. А именно сношение мужчин друг с другом без женщин. Удовлетворение мужчин мужчинами, а женщин женщинами – является великой мерзостью. Лут сказал им: ( أَتَأْتُونَ الْفَـاحِشَةَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ) "Неужели вы будете совершать мерзость, когда вы видите? – т.е. «вы видите друг друга и совершаете раз за разом все эти мерзости на своих встречах?»
55) Неужели вы будете приходить с вожделением к мужчинам вместо женщин? О нет! Вы - невежественный народ!»
(Толкование Ас-Саади)Как вы могли опуститься до этого? Неужели ваши желания настолько извращены, что вы предпочитаете вступать в половую связь с мужчинами через задний проход, который является местом выделения скверны и нечистот? Почему вы отворачиваетесь от сотворенных для вас женщин, к которым мужчины испытывают естественное влечение? Воистину, мир перевернулся в ваших глазах: вы одобряете мерзости и считаете отвратительными добрые деяния. Вы проявляете невиданную дерзость и осмеливаетесь преступать запреты Аллаха. Однако соплеменники святого пророка отказались прислушаться к его словам и внять его увещеваниям. Они не только не отреклись от грехов, но и начали противиться пророческим проповедям. Насколько искренним, добрым и честным был Лут по отношению к своему народу, настолько несправедливыми оказались многобожники по отношению к Божьему посланнику.
(Ибн Касир)Неужели вы будете приходить к мужчинам по страсти вместо женщин? Да, вы народ невежественный – т.е. «вы не знаете ничего о том, что естественно, и о том, что законно». Как он сказал в другом аяте: ( أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَـلَمِينَ -وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِّنْ أَزْوَجِكُمْ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ ) Неужели вы будете возлежать с мужчинами из миров и оставлять ваших жён, которых ваш Господь создал для вас? О нет! Вы являетесь преступным народом. (26:165-166)
56) В ответ его народ смог лишь сказать: «Прогоните семью Лута (Лота) из вашего селения. Воистину, эти люди хотят очиститься».
(Толкование Ас-Саади)В чем же провинились перед ними эти люди? За что многобожники хотели отомстить им? Они поступали так, потому что святой пророк и члены его семьи отказывались от педерастии и не хотели вступать в половую связь через задний проход. Да осрамит Аллах нечестивцев, которые сочли позорным самый благородный из поступков! Они не довольствовались тем, что отвергли своего пророка, и решили изгнать его из города. Однако своими словами они лишь навлекли на себя наказание Господа. Не осознавая истинного смысла своих слов, они признались в том, что сознательно совершают скверное и грязное злодеяние и заслуживают самого сурового наказания, избежать которого смогут только те, кто покинет их проклятый город.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلاَّ أَن قَالُواْ أَخْرِجُواْ ءَالَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ ) И ответом народа его было то, что они сказали: "Выведите род Лута из вашего селения: ведь они - люди которые хотят быть чистыми" – т.е. «они испытывают неудобства от ваших действий, т.е. этих мерзостей, поэтому выгоните их из вашей среды. Они не подходят для соседства в вашей стране». Они решились изгнать верующих, за что Аллах уничтожил их, и такой же исход ожидает подобных им неверных.
57) Мы спасли его вместе с его семьей, кроме его жены. Мы предопределили ей оказаться в числе оставшихся позади.
(Толкование Ас-Саади)Произошло это тогда, когда к пророку Луту явились ангелы, преобразившиеся в обыкновенных гостей. Соплеменники Лута услышали о прибытии чужеземцев и собрались в доме святого пророка, требуя от него выдать им остановившихся у него гостей. Он выдворил из своего дома нечестивцев и тем самым поставил себя в очень опасное положение. Тогда гости сообщили ему, что являются ангелами, которых Всевышний Аллах послал для того, чтобы спасти Своего пророка и ранним утром уничтожить всех неверных в его городе. Ангелы велели Луту под покровом ночи вывести из города свое семейство, кроме старухи-жены, которая заслужила мучительное наказание. Ночью святой пророк вместе со своим семейством покинул город, а наутро его жителей постигло величайшее бедствие. Город был перевернут вверх дном, после чего на грешников обрушились комья обожженной глины. Эти комья были помечены и предназначались для каждого грешника в отдельности.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( فَأَنجَيْنَـاهُ وَأَهْلَهُ إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَـهَا مِنَ الْغَـابِرِينَ ) Мы спасли его и его семью, кроме его жены, которую мы сделали оставшейся – т.е. из погибших вместе с её народом, т.к. она разделяла их взгляды и одобряла их мерзкие поступки. Она даже указала им на двух гостей Лута, чтобы они пришли к ним. Сама она не занималась развратом, хотя это не делало ей чести, но так было предопределено для защиты чести пророка Аллаха (мир ему).
58) Мы пролили на них дождь. Как же пагубен дождь тех, кого предостерегали!
(Толкование Ас-Саади)Воздаянием для народа Лута стал злосчастный дождь, который принес с собой мучительное, но справедливое наказание. Грешники заслужили его, потому что до них дошло увещевание, но они отказались прислушаться к нему и покаяться. Лишь после этого Всевышний Аллах подверг их своей лютой каре.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًا ) И пролили Мы на них дождь– т.е. обрушили на них каменья из обожжённой глины, помеченные у твоего Господа. Воистину, они недалёки от беззаконников. О чём Аллах сказал: ( فَسَآءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ) И плох дождь тех, кого увещали – т.е. тех, кому были предоставлены все доводы, а предупреждение достигло их. Но не смотря на всё это, они ослушались посланника, сочли его лжецом и собирались изгнать его.
59) Скажи: «Хвала Аллаху, и мир Его избранным рабам! Аллах лучше или те, кого они приобщают в сотоварищи?»
(Толкование Ас-Саади)О Мухаммад! Воздай хвалу своему Господу, который действительно заслуживает самой совершенной хвалы. Он обладает безупречными качествами: добротой, милосердием, справедливостью, мудростью. Благодаря этим качествам Он наказывает неверных и карает беззаконников, но некоторые из Его рабов избегают этого сурового возмездия. И среди них есть лучшие из лучших. Это - пророки и посланники, избранники Аллаха, Господа миров. Помолись же за них, дабы прославить их доброе имя и отдать дань уважения их высокому положению перед Аллахом. Пожелай им мира, то есть благополучия и чистоты. Они заслужили это, потому что сумели уберечь себя от зла и скверны и уберечь свои уста от недостойных высказываний о Всемогущем Господе. Затем Аллах велел спросить многобожников, превосходят ли вымышленные божества Всевышнего Господа. Это - риторический вопрос, который не нуждается в ответе. Аллах - великий Господь, обладающий совершенными качествами и безграничной милостью. А идолы, которых многобожники обожествляют наряду с Ним, имеют бесчисленное множество недостатков. Они не способны принести пользу или причинить вред ни себе, ни своим почитателям. Безусловно, Всевышний Аллах лучше тех, кому язычники поклоняются наряду с Ним. Затем Всевышний Аллах привел несколько доказательств того, что Он - Единственный Бог, достойный поклонения и обожествления. Он подробно разъяснил, что только поклонение Ему является истинным, тогда как поклонение творениям лживо и бесполезно.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах повелевает Своему посланнику ﷺ сказать: ( الْحَمْدُللَّهِ ) Хвала Аллаху – за неисчислимые блага Его рабам, а также за Его высочайшие атрибуты и прекрасные имена. Он также повелевает ему поприветствовать избранных Аллахом рабов – Его посланников и пророков. Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам и другие сказали, что под избранными рабами подразумеваются пророки. И это подобно словам Аллаха: ( سُبْحَـنَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ -وَسَلَـامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ -وَالْحَمْدُ للَّهِ رَبِّ الْعَـالَمِينَ ) Твой Господь, Господь могущества, пречист и далёк от того, что они приписывают Ему. Мир посланникам! Хвала Аллаху, Господу миров! (37:180-182)Ас-Саури и ас-Судди сказали: «Это сподвижники Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует, и да будет доволен ими всеми)». Так же считал ибн Аббас, и между этими двумя мнениями нет противоречий, т.к. все они являются избранными рабами Аллаха, хотя пророки подходят для описания больше. Иными словами, после упоминания спасения, поддержки и помощи Аллаха Своим приверженцам, а также погибели, кары и позора Своим врагам, Аллах повелевает Своему посланнику ﷺ и его последователям восхвалить Аллаха за все Его деяния, и поприветствовать избранных праведных рабов Аллаха.Слова Аллаха: ( ءَآللَّهُ خَيْرٌ أَمَّا يُشْرِكُونَ ) Аллах лучше ли или то, что вы делаете Его сотоварищами? – вопрос с осуждением к многобожникам о поклонении ими другим божествам помимо Аллаха. Затем Всевышний Аллах стал разъяснять, что Он Единственный кто творит, управляет и дарует удел.
60) Кто создал небеса и землю и ниспослал вам с неба воду? Посредством нее Мы взрастили прекрасные сады. Вы не смогли бы взрастить деревья в них. Так есть ли бог, кроме Аллаха? Нет, но они являются людьми, которые уклоняются от истины (или равняют с Аллахом вымышленных богов).
(Толкование Ас-Саади)Небеса вместе с солнцем, луной, звездами и ангелами, а также земля вместе с горами, морями, реками и деревьями - все это творения одного Аллаха. Он сотворил вас и ниспосылает дождь ради вас. Благодаря дождевой воде вырастают великолепные сады, которые поражают вас изобилием и разнообразием удивительных фруктов и плодов. Вы не сможете самостоятельно вырастить их, если Аллах не проявит к вам милосердие и не оросит ваши насаждения дождевой водой. Какое иное божество заботится о вас и заслуживает обожествления наряду с Аллахом? Нет такого божества, однако некоторые люди все равно уклоняются от истины. Арабский глагол адаля имеет несколько значений, и поэтому альтернативный перевод этих слов Всевышнего гласит: «Нет, но они - люди, которые равняют с Аллахом вымышленных богов». Они поступают так сознательно, потому что твердо знают, что только Аллах способен сотворить небеса и землю и одарить Своих рабов всем необходимым.
(Ибн Касир)Он сказал: ( أَمَّنْ خَلَقَ السَّمَوَاتِ ) Тот ли, кто создал небеса – т.е. сотворил эти высокие небеса с их яркими звёздами, пылающими планетами и движущимися орбитами. Он сотворил землю с её возвышенностями, впадинами и плотностью, с её горами, холмами, равнинами, неровным ландшафтом, дикой природой, пустынями, посевами, деревьями, плодами, морями и животными различного вида и цвета, и т.п.Слова Аллаха: ( وَأَنزَلَ لَكُمْ مِّنَ السَّمَآءِمَآءً) И низвёл вам с неба воду – т.е. сделал её уделом для рабов Своих; ( فَأَنبَتْنَا بِهِ حَدَآئِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ ) И Мы вырастили ею сады, обладающие блеском – т.е. прекрасным и восхитительным видом; ( مَّا كَانَ لَكُمْ أَن تُنبِتُواْ شَجَرَهَا) Не надлежало вам вырастить их деревья – т.е. вы не в состоянии взрастить эти деревья. Единственный, кто мог бы это сделать – Творец и Кормилец, независимый от этих идолов и истуканов, как признают сами же многобожники. Об этом в другом аяте говорится: ( وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ) Если ты спросишь их: «Кто сотворил небеса и землю?» — они непременно скажут: «Аллах». (31:25) также: ( وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ مَّن نَّزَّلَ مِنَ السَّمَآءِمَآءً فَأَحْيَا بِهِ الاٌّرْضَ مِن بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ) Если ты спросишь их: «Кто ниспосылает с неба воду и оживляет ею землю после того, как она умерла?» — они непременно скажут: «Аллах». (29:63) – т.е. признают, что всё это сделал Аллах – нет у Него сотоварища. Но несмотря на это, они поклоняются тем, кто не является ни творцом, ни кормильцем по их же признанию. А ведь поклонения заслуживает лишь Тот единственный, кто в состоянии творить и давать удел. Поэтому Аллах спрашивает: ( أَإِلَـهٌ مَّعَ اللَّهِ ) Или какой-то бог вместе с Аллахом? – т.е. можно ли ещё кому-то поклоняться помимо Него, когда любому обладателю разума, и по их собственному признанию, что поклонения не может заслуживать тот, кто не создаёт и не даёт удел, а достоин лишь Тот Единственный, Кто совершает всё это. В конце аята Аллах сказал: ( بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ ) Да, они люди приравнивающие – т.е. придающие к Аллаху ровню и подобие.
61) Кто сделал землю жилищем, проложил по ее расщелинам реки, воздвиг на ней незыблемые горы и установил преграду между морями? Есть ли бог, кроме Аллаха? Нет, но большинство их не знает этого.
(Толкование Ас-Саади)Неужели ущербные идолы и истуканы, имеющие множество недостатков и не способные одарить пропитанием, принести пользу или хотя бы сдвинуться с места, лучше, чем Всевышний Аллах, Который сделал землю неподвижной обителью для людей и остальных творений? Вы можете расселяться на ее просторах, заниматься земледелием и строительством, путешествовать и делать многое другое. Вы извлекаете много пользы из рек, которые Всевышний Господь проложил по расщелинам земли. Вы используете речную воду для орошения своих посевов и садов, пьете ее сами и поите ею свой скот. Для того чтобы земля не колебалась под вашими ногами, Премудрый Аллах установил на ней непоколебимые горы, которые подобны вбитым в землю огромным колышкам. Он создал на земле воду пресной и соленой и установил между этими водами преграды для того, чтобы они не смешивались друг с другом и сохраняли свои полезные качества. Одной из таких преград является суша, потому что русла рек лежат вдалеке от морей и океанов. Разве есть наряду с Аллахом другой бог, который сотворил все это, благодаря чему заслуживает вашего поклонения? Нет, однако, большинство людей не ведает об этом. Эти невежды приобщают сотоварищей к Аллаху, слепо повинуясь своим предводителям. Если бы они надлежащим образом познали истину, то не стали бы поступать так.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( أَمَّن جَعَلَ الأَرْضَ قَرَاراً ) Тот ли, кто сделал землю твёрдой– т.е. устойчивой и неподвижной. Она не двигается и не плывёт, не шатается под её обитателями. Иначе жизнь не была бы на ней возможной. Но по Своей милости Аллах сделал землю раскинутой, устойчивой колыбелью, которая не трясётся и не движется. Как Он сказал в другом аяте: ( اللَّهُ الَّذِى جَعَـلَ لَكُـمُ الاٌّرْضَ قَـرَاراً وَالسَّمَآءَبِنَـآءً) Аллах — Тот, Кто сотворил для вас землю местом пребывания, а небо — кровлей. (40:64) Слова Аллаха: ( وَجَعَلَخِلاَلَهَآأَنْهَاراً ) И устроил в расщелинах её реки – т.е. Он разместил в ущельях реки со свежей пресной водой. Он сделал их малыми, большими и средними. Он заставил их течь во всех направлениях: на восток, на запад, на юг и на север. Он распределил их в зависимости от потребности людей в пропитании в разных регионах. (وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِىَ) И устроил для неё прочно стоящие – высокогорные вершины, укрепляющие и стабилизирующие землю от сотрясений. (وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزاً) И устроил между двумя морями преграду – т.е. между пресной и солёной водой преграду, чтобы ни то, ни это не перемешалось с другим, и не испортилось. Смысл этого в том, чтобы каждый вид воды оставался при своих качествах. Под пресным морем подразумеваются реки, текущие среди людей. Смысл в их пресноте в том, чтобы можно было поить этой водой животных, поливать посевы и плоды. Солёные моря – это те, которые окружают континенты со всех сторон. Смысл их солёности в том, чтобы вода и воздух в них не испортились. Как сказал Всевышний Аллах:( وَهُوَ الَّذِى مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَـذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَـذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخاً وَحِجْراً مَّحْجُوراً ) Он — Тот, Кто смешал два моря (вида воды): одно — приятное, пресное, а другое — солёное, горькое. Он установил между ними преграду и непреодолимое препятствие. (25:53)Слова Аллаха: ( أَءِلـهٌ مَّعَ اللهِ ) Или какой-то бог вместе с Аллахом? – т.е. Тот, кто сделал всё это, согласно одному мнению. Или Тот, кто достоин поклонения, согласно другому мнению. Оба мнения взаимосвязаны, и оба правильны. ( بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ) Да, большинство их не знает – то, что они поклоняются кому-то помимо Аллаха.
62) Кто отвечает на мольбу нуждающегося, когда он взывает к Нему, устраняет зло и делает вас наследниками земли? Есть ли бог, кроме Аллаха? Мало же вы поминаете назидания!
(Толкование Ас-Саади)Кто способен удовлетворить мольбу нуждающегося, который опечален заботами? Кто может облегчить человеку решение сложных задач, избавить его от несчастий и отвести от него зло? Вне всякого сомнения, на это способен только Всевышний Аллах. Кто делает вас на земле наследниками? Кто помогает вам пользоваться земными благами, одаряет вас пропитанием и щедротами, передает вам по наследству достояние ваших предков, после чего передает ваше достояние в пользование вашим потомкам? Разве все это совершает некое божество, которому многобожники поклоняются наряду с Аллахом? О нет! Делами Вселенной правит только Всевышний Аллах, и многобожники прекрасно знают об этом. Когда их постигает несчастье, они искренне обращаются за помощью к одному Аллаху, потому что твердо убеждены в том, что только Аллах способен предотвратить или отвратить беды и несчастья. Как же мало вы размышляете над происходящими вокруг вас событиями и явлениями!! Если бы вы чаще призадумывались над ними, то познали бы истинную суть происходящего и встали бы на прямой путь. Однако вы пренебрегаете знамениями своего Господа и отворачиваетесь от них, и поэтому вы не способны найти верное руководство и последовать прямым путем.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах обращает внимание на то, что Ему взывают с мольбой во время бедствий, и на Него надеются во время кризисов. Как ещё об этом сказал Всевышний: ( وَإِذَا مَسَّكُمُ الْضُّرُّ فِى الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلاَ إِيَّاهُ) Когда беда постигает вас в море, вас покидают все, к кому вы взывали, кроме Него. (17:67) также: ( ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْـَرُونَ ) И если вас касается беда, то вы громко зовёте Его на помощь. (16:53) Подобно тому здесь Аллах говорит: ( أَمَّن يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ ) Тот ли, кто отвечает утеснённому, когда он взывает к Нему – т.е. к кому же обращается человек в затруднительном положение, кроме как к Нему, и кто может избавить страдающих от их страданий кроме Него?Имам Ахмад (5/63) передаёт, что человек из Балхаджима сказал: «О, посланник Аллаха ﷺ за что ты молишься?» Тот ответил: «أَدْعُو إِلَى اللهِ وَحْدَهُ الَّذِي إِنْ مَسَّكَ ضُرٌّ فَدَعَوْتَهُ كَشَفَ عَنْكَ، وَالَّذِي إِنْ أَضْلَلْتَ بِأَرْضٍ قَفْرٍ فَدَعَوْتَهُ رَدَّ عَلَيْكَ، وَالَّذِي إِنْ أَصَابَتْكَ سَنَةٌ فَدَعَوْتَهُ أَنْبَتَ لَك» «Я молюсь Аллаху Одному, который, если с тобой случится беда, и ты помолишься Ему, избавит тебя от беды. Тому, который, если ты заблудился в пустыне, и помолишься Ему вернёт тебя (домой). Тому, который, если случится засуха, и ты помолишься Ему, Он взрастит урожай». Человек сказал: «Дай мне наставление». Посланник Аллаха ﷺ сказал: «لَا تَسُبَّنَّ أَحَدًا وَلَا تَزْهَدَنَّ فِي الْمَعْرُوفِ، وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ وَأَنْتَ مُنْبَسِطٌ إِلَيْهِ وَجْهُكَ، وَلَوْ أَنْ تُفْرغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَقِي، وَاتَّزِرْ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ فَإِنْ أَبَيْتَ فَإِلَى الْكَعْبَيْنِ، وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الْإِزَارِ فَإِنَّ إِسْبَالَ الْإِزَارِ مِنَ الْمَخِيلَةِ وَإِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْمَخِيلَة» «Не ругай никого, не пренебрегай добродетелью, даже если это радостное лицо при встрече с твоим братом. Отдай отлей половину из своего ведра, если кто-то просит воду. Не спускай одежду ниже половины голени, а если не хочешь, то не ниже щиколоток. Не носи изар ниже щиколоток, ибо это из гордыни, а Аллах не любит гордыню». Ибн Асакир передаёт, что Фатима бинт аль-Хасан аль-Аджалия в своей биографии рассказывала: «Однажды, когда неверные повергли мусульман в сражении, встал всадник со скакуном – богатый праведник, и сказал своему скакуну: «Горе тебе, что с тобой, я ведь готовил тебя для такого дня». Скакун ответил: «Это не по моей вине. Ты поручил кормить меня слугам, а они обижают меня и не додают овса». Всадник сказал: «Я клянусь Аллахом, что с этого дня буду кормить тебя только со своей руки и только у себя». Тогда скакун помчался, и спасся всадник. С тех пор он стал кормить его у себя. он стал известным, и люди стали приходить, чтобы послушать эту историю. Об этом услышал византийский император, и сказал: «Город с таким героем не постигнет горе». И он решил привести его к себе, и подослал к нему одного из вероотступников. Когда тот пришёл к нему, продемонстрировал ему свои наилучшие намерения к нему и его народу, и свои проявления Ислама, пока тот не доверился ему. они вышли погулять по берегу моря, где в засаде их ждал ещё один византиец, чтобы пленить его. Когда он поравнялся с ними, и они уже хотели схватить его, он поднял взор к небу и взмолился: «О, Аллах, этот человек обманул меня Тобой, спаси же меня от них, чем пожелаешь!» И тогда появились два хищника, схватили этих двоих и утащили, а человек вернулся домой невредимым». Слова Аллаха: ( وَيَجْعَلُكُمْخُلَفَآءَالأَرْضِ) И делает вас наместниками на земле– новое поколение сменяет старое, на смену предшественников приходят последующие поколения, как сказал Всевышний Аллах: ( إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِن بَعْدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُمْ مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ ءَاخَرِينَ ) Если Он пожелает, то уничтожит вас и сделает вашими преемниками, кого пожелает, подобно тому, как Он сотворил вас из потомства других людей. (6:133) также: ( وَهُوَ الَّذِى جَعَلَكُمْ خَلَـائِفَ الأَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَـاتٍ ) Он — Тот, Кто сделал вас преемниками на земле и возвысил одних из вас над другими по степеням. (6:165) также: ( وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِى الأَرْضِ خَلِيفَةً ) Вот твой Господь сказал ангелам: «Я установлю на земле наместника». (2:30) – т.е. народ, сменяющий другой народ, как мы уже привели выше. ( وَيَجْعَلُكُمْخُلَفَآءَالأَرْضِ ) И делает вас наместниками на земле– т.е. общиной за общиной, поколение за поколением, народ за народом. Ведь если бы Аллах пожелал, то сотворил бы их всех за раз, и не делал бы их сменяющимися поколениями. Более того, если Он пожелал бы, то сотворил бы всех сразу из глины, как Он сотворил Адама. А если бы Он пожелал, то мог бы сделать их потомством других поколений, и не умертвлять никого, пока не соберутся все поколения на Земле. Тогда жители земли были бы стеснены в пропитании и заработке, и мешали бы друг другу. Но по Своей абсолютной мудрости Он сотворил их всех из одной души, а затем размножил и рассеял их по Земле, и сделал их сменяющимися поколениями – одно за другим, община за общиной, народ за народом. И так, пока не наступит срок человечества, и опустеет земля по предначертанию Аллаха и по Его расчётам. Затем Он установит суд, где воздаст каждому за его деяния, когда наступит срок для этого. Слова Аллаха: ( أَمَّن يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ حُلَفَآءَ الاٌّرْضِ أَءِلَـهٌ مَّعَ اللَّهِ ) Тот ли, кто отвечает утеснённому, когда он взывает к Нему, и удаляет зло, и делает вас наместниками на земле? Или какой-то бог вместе с Аллахом? – может всё это сделать? Или же есть после этого какой-то бог помимо Него? Аллах знает, что Он Единственный, кто сделал всё это – Один, нет у Него сотоварища! ( قَلِيلاً مَّا تَذَكَّرُونَ ) Мало вы вспоминаете – т.е. как мало они вспоминают сколько раз Аллах указывает им на истину и прямой путь.
63) Кто ведет вас прямым путем во мраках суши и моря и посылает ветры с доброй вестью о Своей милости? Есть ли бог, кроме Аллаха? Аллах превыше тех, кого приобщают в сотоварищи!
(Толкование Ас-Саади)Кто указывает вам правильный путь во тьме суши и моря? Если вы лишитесь проводника или не сможете разглядеть знаки и ориентиры, то не сможете выбраться из создавшегося положения без помощи Всевышнего Аллаха. Он облегчает вам путь и учит вас пользоваться сподручными средствами для того, чтобы вы не сбивались с нужного курса. Он посылает ветры с доброй вестью о своем милосердии. Эти ветры предвозвещают дожди, которые и являются проявлениями Божьей милости. Аллах нагоняет ветры, а они гонят тучи. Он разрывает их в клочья, а затем собирает в кучи. Потом из их расщелин льется дождь, о котором рабы Аллаха заблаговременно узнают по дуновениям ветров. Неужели есть божество, которое вершит эти дела наряду с Аллахом? А может быть, Он - Единственный Бог, правящий Вселенной? И если так, то зачем вы приобщаете к Нему сотоварищей и поклоняетесь ложным божествам? Он не нуждается в сотоварищах и превыше любых вымышленных божеств.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( أَمَّن يَهْدِيكُمْ فِى ظُلُمَـاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ) Тот ли, кто сведёт вас во мраке суши и моря– т.е. посредством небесных и земных указателей, которые Он сотворил, как Он сказал: ( وَعَلامَـاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ ) Он создал приметы. А по звездам они находят правильную дорогу. (16:16) также: ( وَهُوَ الَّذِى جَعَلَ لَكُمُ النُّجُومَ لِتَهْتَدُواْ بِهَا فِى ظُلُمَـتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ) Он — Тот, Кто сотворил для вас звезды, чтобы вы находили по ним путь во мраках суши и моря. (6:97)Слова Аллаха: ( وَمَن يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًاَ بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِ ) И кто посылает ветры радостной вестью пред Своим милосердием – т.е. перед дождевыми тучами, которые Аллах проливает на Своих рабов – страдающих от засушья, смиренных и отчаявшихся. ( أَءِلَـهٌ مَّعَ اللَّهِ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ ) Или какой-то бог вместе с Аллахом? Превыше Аллах того, что Ему приобщают!
64) Кто создает творение изначально, а затем воссоздает его и обеспечивает вас пропитанием с неба и земли? Есть ли бог, кроме Аллаха? Скажи: «Приведите ваше доказательство, если вы говорите правду».
(Толкование Ас-Саади)Кто создает творения изначально для того, чтобы воссоздать их в День воскресения? Кто обеспечивает вас пропитанием с неба и земли, то есть ниспосылает вам дождь и взращивает растения? Разве есть наряду с Аллахом иное божество, которое способно вершить подобные дела? Приведите ваши доказательства, если вы говорите правду. Если же вы не приведете убедительных доказательств, то ваши утверждения о том, что идолы заслуживают поклонения, окажутся бессмысленными и безосновательными. О многобожники, у вас нет и не может быть доказательств. Признайте свое заблуждение и задумайтесь над убедительными и неопровержимыми доказательствами того, что Аллах - Единственный Властелин Вселенной. Он один управляет творениями и заслуживает их поклонения.
(Ибн Касир)Т.е. Он тот, который посредством Своего могущества и власти начинает творения, а затем повторяет его. подобно тому, как сказано в аяте: ( إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ -إِنَّهُ هُوَ يُبْدِىءُ وَيُعِيدُ ) Воистину, Хватка твоего Господа сурова! Воистину, Он начинает и повторяет (создаёт творение в первый раз и воссоздаёт его). (85:12-13) также: ( وَهُوَ الَّذِى يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ ) Он — Тот, Кто создаёт творения в первый раз, а затем воссоздаёт их, и сделать это для Него ещё легче. (30:27)Слова Аллаха: (وَمَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَآءِ والأَرْضِ) И кто питает вас с неба и земли? – т.е. посредством дождя с неба, и изобилия того, что растёт на земле, как Он ещё сказал:( وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الرَّجْعِ -وَالاّرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ) Клянусь возобновляющим дожди небом! Клянусь раскалываемой землёй! (86:11-12) также: ( يَعْلَمُ مَا يَلْجُ فِى الاٌّرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ) Он знает то, что входит в землю, и то, что выходит из нее, и то, что нисходит с неба, и то, что восходит на него. (34:2) Всевышний Аллах низвергает с неба благословенную воду, которая течёт ручьями по земле, и посредством которой всходят посевы, поспевают плоды и цветут разноцветные цветы: ( كُلُواْ وَارْعَوْا أَنْعَـمَكُمْ إِنَّ فِى ذلِكَ لأيَـتٍ لأُوْلِى النُّهَى ) Вкушайте сами и пасите свой скот. Воистину, в этом — знамения для обладающих разумом.(20:54)Слова Аллаха: ( أَإِلَـهٌ مَّعَ اللَّهِ ) Или какой-то бог вместе с Аллахом? – может сделать это? Или согласно другому мнению после этого всего неужели вы считаете, что может быть другой бог кроме Аллаха (который достоин поклонения)? ( قُلْ هَاتُواْ بُرْهَـنَكُمْ إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ ) Скажи: "Дайте ваше доказательство, если вы говорите правду!" – т.е. докажите правильность поклонения другим божествам; ( وَمَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَـهَا ءَاخَرَ لاَ بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الْكَـفِرُونَ ) У того, кто молится наряду с Аллахом другим богам, нет в пользу этого никакого довода. Его расчёт хранится у его Господа. Воистину, неверующие не преуспеют. (23:117)
65) Скажи: «Никто из тех, кто на небесах и на земле, не ведает сокровенное, кроме Аллаха, а они даже не подозревают, когда их воскресят.
(Толкование Ас-Саади)О Мухаммад! Возвести людям о том, что знание о сокровенном принадлежит одному Аллаху. Всевышний сказал: «У Него ключи к сокровенному, и знает о них только Он. Ему известно то, что на суше и в море. Даже лист падает только с Его ведома. Нет ни зернышка во мраках земли, ни чего-либо свежего или сухого, чего бы не было в Ясном Писании» (6:59); «Воистину, только Аллах обладает знанием о Часе, ниспосылает дождь и знает о том, что в утробах. Ни один человек не знает, что он приобретет завтра, и ни один человек не знает, в какой земле он умрет. Воистину, Аллах - Знающий, Ведающий» (31:34). Сокровенное знание о том, что упомянуто в этих коранических аятах, а также обо всем остальном принадлежит одному Аллаху. Оно не доступно ни приближенным ангелам, ни избранным посланникам. Только Всевышний Аллах знает сокровенное и ведает обо всем, что таится в сердцах Его рабов, а это означает, что только Аллах заслуживает поклонения и обожествления. Что же касается неверующих, то они даже не знают того, когда они будут воскрешены. Этими словами Господь подчеркнул невежество безбожников, которые отрицают Последнюю жизнь. Они не знают, когда наступит воскрешение из могил, и поэтому не готовятся к этому великому дню. Затем Всевышний Аллах перешел от частного к общему и сказал:
(Ибн Касир)Всевышний Аллах повелевает Своему посланнику ﷺ сообщить всем творениям, что никто из обитателей небес и земли не знает сокровенного кроме Аллаха. ( إِلاَّاللَّهُ ) Кроме Аллаха – категоричное исключение. Т.е. никто абсолютно не знает этого кроме Аллаха Единственного, нет у Него сотоварища. Как Он ещё сказал: ( وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لاَ يَعْلَمُهَآ إِلاَّ هُوَ ) У Него ключи к сокровенному, и знает о них только Он. (6:59) также: ( إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ ) Воистину, только Аллах обладает знанием о Часе, ниспосылает дождь. (31:34) – до конца суры. Существует множество аятов с подобным смыслом.Слова Аллаха: ( وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ ) И не знают они, когда будут воскрешены – т.е. творения, живущие на небесах и на земле, не знают точное время наступления Часа. Как об этом сказал Аллах: ( ثَقُلَتْفِىالسنوات وَالأَرْضِ لاَ تَأْتِيكُمْ إِلاَّ بَغْتَةً ) «Это знание тяжко для небес и земли. Он настанет внезапно». (7:187)
66) Более того, они не знают о Последней жизни (или: но их знание станет совершенным в Последней жизни). Более того, они сомневаются в ней и даже слепы к ней».
(Толкование Ас-Саади)Это - величайший порок и величайшее упущение неверных. Они не убеждены в том, что Последней жизни нет. Они просто ничего не знают о ней и опираются на бессмысленные предположения. Их знания о Последней жизни нельзя назвать ни глубокими, ни поверхностными, потому что это - не знания, а сомнения. Знание заканчивается там, где появляется сомнение, поскольку даже самое незначительное знание несовместимо с сомнением и неуверенностью. Однако положение неверных усугубляется тем, что они слепы к Последней жизни. По причине этой слепоты они не знают о Последней жизни и даже не предполагают о том, что она наступит. Они считают Последнюю жизнь невозможной и невероятной.
(Ибн Касир)Да, распространилось их знание на будущую жизнь - да, они в колебании относительно неё– т.е. они бессильны узнать время его наступления. Другие чтецы считают, что смысл будет: «Их знания равны в этом». В Сахихе Муслима сообщается, что когда Джибриль спросил Посланника Аллаха ﷺо сроке наступления Часа, тот ответил: «مَا الْمَسْؤُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِل» “Тот, у кого спрашивают о нём, знает не больше задающего вопрос».(Бухари 9, 50) иными словами: «Наши знания об этом равны, мы оба бессильны познать срок наступления Часа». ( بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ مِّنْهَا ) Да, они в колебании относительно неё– т.е. все неверующие в общем, как сказано в аяте: ( وَعُرِضُواْ عَلَى رَبِّكَ صَفَا لَّقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَـكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّن نَّجْعَلَ لَكُمْ مَّوْعِدًا ) Они предстанут перед твоим Господом рядами: «Вы пришли к Нам такими, какими Мы создали вас в первый раз. Но вы предполагали, что Мы не назначили встречи с вами». (18:48) т.е. «неверные из вас». Здесь же Аллах говорит: ( بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ مِّنْهَا ) Да, они в колебании относительно неё. ( بَلْ هُم مِّنْهَا عَمُونَ ) Да, они слепы – т.е. пребывают в великой слепоте и невежестве о нём.
68) Это было обещано нам и еще раньше - нашим отцам. Но это - всего лишь легенды древних народов».
(Толкование Ас-Саади)Они считают воскрешение невозможным, потому что сравнивают могущество Всемогущего Господа со своими ограниченными возможностями. Они говорят: «С незапамятных времен люди говорят о воскрешении из мертвых, однако до сих пор с того света никто не вернулся. Все это - древние предания и легенды, которыми люди занимают себя, чтобы скоротать время. Они не имеют никакого основания и далеки от истины». В этих аятах Всевышний Аллах последовательно описал положение неверующих. Они не знают времени наступления Судного дня, не обладают здравым разумом и рассудительностью и поэтому терзаются сомнениями относительно Последней жизни. Они слепы, потому что не видят многочисленных свидетельств истинности воскрешения, и это заставляет их отрицать Последнюю жизнь. Постепенно страх перед Последней жизнью покидает их сердца - они начинают ослушаться Аллаха и без угрызений совести отрицают истину и провозглашают ложь. Они отказываются от поклонения Всемогущему Господу, отдают предпочтение удовлетворению своих порочных желаний и, как следствие, оказываются в убытке как при жизни на земле, так и после смерти.
(Ибн Касир)А затем Он сообщил об их словах: ( لَقَدْ وُعِدْنَا هَـذَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبْلُ ) Было уже обещано это нам и нашим отцам раньше – т.е. «Мы и наши предки уже слышали об этом, но так и не увидели подтверждения истинности этого на самом деле». Их слова: ( إِنْ هَـذَآ إِلاَّ أَسَـاطِيرُ الأَوَّلِينَ ) Это только сказки первых– т.е. обещания того, что тела будут воскрешены – всего лишь: ( إِلاَّ أَسَـاطِيرُ الأَوَّلِينَ ) Только сказки первых – т.е. «это то, что передаётся из поколения в поколение, взято из древних книг, но на самом деле этого не будет».
69) Скажи: «Постранствуйте по земле и посмотрите, каким был конец грешников».
(Толкование Ас-Саади)Задумайтесь над правдивостью всего, о чем предупреждали Божьи посланники. Любого нечестивца, который осмеливается бесцеремонно ослушаться Всевышнего Аллаха, постигал самый ужасный конец. И чем хуже были его деяния, тем более зловещими и мучительными оказывались их последствия.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах отвечает на их предположения и неверие в воскрешение: ( قُلْ ) Скажи – т.е. «О, Мухаммад им: ( سِيرُواْفِى الأَرْضِ فَاْنظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ ) "Ступайте по земле и посмотрите, каков был конец грешников!" – т.е. отвергших посланников и их сообщения о воскрешении и о других событиях. И какое возмездие, и кара Аллаха постигла их. И как Аллах спас среди них посланников и тех, кто уверовал и последовал им. И всё это указывает на правдивость того, с чем пришли посланники.
70) Не печалься о них и пусть не стесняет тебя то, что они замышляют.
(Толкование Ас-Саади)О Мухаммад! Не печалься от того, что люди отказываются уверовать. Если бы ты знал, сколько зла таится в сердцах этих грешников, не способных творить добро, то не стал бы печалиться из-за них. Они замышляют против тебя козни, но пусть это не тревожит тебя, потому что козни неверных причинят вред только им самим. Всевышний также сказал: «Они (неверующие) хитрили, и Аллах хитрил, а ведь Аллах - Наилучший из хитрецов» (3:54).
(Ибн Касир)Затем Всевышний Аллах утешил Своего посланника: ( وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ ) И не печалься о них – т.е. «не сожалей об этих отвергающих то, с чем ты пришёл, не убивайся за них». ( وَلاَ تَكُن فِى ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ ) И не будь в стеснении от того, что они замышляют – «плетут заговоры против тебя, чтобы отвергнуть твоё послание». Ибо Аллах его помощник, заступник, дарующих победу против всех его противников на Востоке и на Западе.
71) Они говорят: «Когда же сбудется это обещание, если вы говорите правду?»
(Толкование Ас-Саади)Так говорят неверующие, которые считают невероятным воскрешение и отрицают принесенную Божьим посланником, да благословит его Аллах и приветствует, истину. Они хотят приблизить наказание, но их слова всего лишь свидетельствуют об их невежестве и глупости. Срок наступления Последней жизни предопределен и не подлежит изменению. Безусловно, подобные требования неверных не могут быть выполнены, однако это ни коим образом не свидетельствует об их правоте.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сообщает о многобожниках, которые спрашивают о судном дне, подразумевая невероятность его наступления: ( وَيَقُولُونَ مَتَى هَـذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـادِقِينَ ) Они говорят: "Когда это обещание, если вы говорите правду?"
72) Скажи: «Возможно, некоторое из того, что вы торопите, уже находится позади вас».
(Толкование Ас-Саади)О Мухаммад! Пусть они противятся истине, но ты все равно должен предостеречь их от наказания, которое они хотят приблизить. Поведай им о том, что очень скоро лютая кара может настигнуть их.
(Ибн Касир)Аллах отвечает им: ( قُلْ ) Скажи – т.е. «О, Мухаммад им: ( عَسَى أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ الَّذِى تَسْتَعْجِلُونَ ) "Может быть, идёт уже вслед за вами кое-что из того, с чем вы торопите" – ибн Аббас сказал: «Т.е. уже приблизилось или приближается кое-что из того, что вы торопите». Так же считали: Муджахид, ад-Даххак, Ата аль-Хурасани, Катада и ас-Судди. Это же подразумевается в словах Аллаха: ( وَيَقُولُونَ مَتَى هُوَ قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ قَرِيبًا ) И скажут: «Когда же это произойдёт?» Скажи: «Быть может, это произойдёт очень скоро!» (17:51) также: ( يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَـافِرِينَ ) Они торопят тебя с мучениями. Воистину, Геенна непременно обступит неверующих. (29:54) Слова Аллаха: ( عَسَى أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم ) Может быть, идёт уже вслед за вами – т.е. ускорилось для вас. Так передал Муджахид.
73) Воистину, твой Господь оказывает милость людям, но большинство их неблагодарны.
(Толкование Ас-Саади)Этими словами Всевышний Аллах напомнил людям о Своей величайшей щедрости и милости. Люди должны быть благодарными и признательными Аллаху, но очень часто все происходит как раз наоборот. Рабы Аллаха настолько увлекаются мирскими благами, что забывают о том, кто одарил их этими щедротами.
(Ибн Касир)Затем Аллах сказал: ( وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ ) И поистине, твой Господь - обладатель щедрости к людям – т.е. в том, что Он проливает Свои блага людям, не смотря на их несправедливость. И даже несмотря на это, благодарны из них лишь немногие.
74) Воистину, твой Господь знает то, что таят их сердца, и то, что они обнаруживают.
(Толкование Ас-Саади)Пусть же люди страшатся гнева Аллаха, Который ведает о явном и сокровенном и непрестанно наблюдает за Своими рабами.
(Ибн Касир)( وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ ) И поистине, твой Господь знает, что скрывают их груди и что Обнаруживают – Он знает тайное так же, как Он знает явное; ( سَوَآءٌ مِّنْكُمْ مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهِ ) Все вы равны перед Аллахом, скрываете ли вы свои речи или произносите их вслух. (13:10) также: ( يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى ) Ему известно тайное и сокрытое. (20:7) также: ( أَلا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ) Воистину, даже когда они закутываются в одежду, Он знает то, что они утаивают, и то, что они обнародуют. (11:5)
75) На небе и на земле нет такого сокровенного, которого бы не было в ясном Писании.
(Толкование Ас-Саади)Речь идет о Хранимой скрижали, в которой содержатся достоверные сведения обо всем, что произошло и должно произойти вплоть до наступления Судного часа. Поэтому любое тайное или явное событие во Вселенной происходит в полном соответствии с записью, хранящейся в Ясном Писании.
(Ибн Касир)затем Всевышний Аллах сообщил, что Он Знающий о сокровенном небес и земли. Он знает тайное и явное – т.е. то, что скрыто от Его рабов, и то, что явно для них. Он сказал: ( وَمَا مِنْ غَآئِبَةٍ) Нет скрытого – ибн Аббас сказал: «Т.е. нет ничего: ( فِىالسَّمَآءِ وَالأَرْضِ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ مُّبِينٍ ) Ни на небесах, ни на земле, чего бы не было в ясной книге». – и это подобно аяту: ( أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِىالسَّمَآءِ وَالأَرْضِ إِنَّ ذلِكَ فِى كِتَـبٍ إِنَّ ذلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ ) Разве ты не знаешь, что Аллаху известно то, что на небе и на земле? Воистину, это есть в Писании. Воистину, это для Аллаха легко. (22:70)
76) Воистину, этот Коран рассказывает сынам Исраила (Израиля) большую часть того, о чем они расходятся во мнениях.
(Толкование Ас-Саади)Священный Коран является хранителем истины, ниспосланной в предыдущих Священных Писаниях. В нем детально излагаются и разъясняются некоторые положения предыдущих религий. Это связано с тем, что у сынов Исраила было много сомнений и противоречивых суждений относительно некоторых религиозных предписаний. Священный Коран пролил свет на истину и самым совершенным образом разрешил эти и многие другие противоречия. Если принять во внимание величие и ясность последнего Небесного Откровения, которое без особого труда разрешает противоречия и проблемы, то становится ясно, что именно это Писание является величайшей милостью Аллаха по отношению к людям. Однако далеко не каждый отвечает на эту милость благодарностью, и поэтому далее Всевышний Господь отметил, что коранические откровения могут принести пользу и осветить прямой путь только для правоверных. Господь сказал:
(Ибн Касир)Всевышний Аллах говорит о Своём великом писании, о том, что оно содержит руководство, разъяснение и различие. О том, что Коран повествует израильтянам, т.е. носителям Торы и Евангелие: ( أَكْثَرَ الَّذِى هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ) Большую часть того, в чем они расходятся– например их разногласия по поводу Исы (мир ему). Иудеи оклеветали его, а христиане чрезмерно возвышали его. Коран принёс среднее мнение о нём – истинное и справедливое, а именно то, что он является одним из рабов Аллаха, его благородных посланников и пророков. Да будут ему наилучшие приветствия. Как сказал Всевышний Аллах: ( ذلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِى فِيهِ يَمْتُرُونَ ) Таков Иса (Иисус), сын Марьям (Марьям)! Таково истинное Слово, относительно которого они препираются. (19:34)
77) Воистину, это - верное руководство и милость для верующих.
(Толкование Ас-Саади)Священный Коран выводит людей из заблуждения на прямой путь, избавляет их от сомнений, приносит им радость и помогает им сделать праведными свои мирские и религиозные начинания. Однако удостаиваются этой великой чести только правоверные, которые веруют в писание своего Господа, принимают его целиком и полностью, а также размышляют над его смыслом. Благодаря этому они следуют прямым путем и удостаиваются милости Всевышнего Аллаха, которая является залогом счастья и преуспеяния.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤمِنِينَ ) И поистине, он - руководительство и милость для правоверных – т.е. руководство для сердец верующих, и милость для них для исполнения в повседневной жизни.
78) Воистину, твой Господь рассудит между ними Своим судом. Он - Могущественный, Знающий.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний Господь рассудит между своими препирающимися рабами и вынесет справедливый приговор. В мирской жизни люди очень часто впадают в разногласия. Иногда это происходит из-за отсутствия ясных доказательств, а иногда люди отказываются признавать эти доказательства из-за своих корыстных целей. Но в Последней жизни Всемогущий Аллах прольет свет на истину и рассудит все разногласия и противоречия. Воистину, Он - Могущественный, Знающий. Ему покорно все сущее, и Ему известно обо всем происходящем. Он знает об утверждениях Своих препирающихся рабов и том, что породило противоречия между ними и какие цели преследовали обе препирающиеся стороны. Именно благодаря этому каждое творение получит самое справедливое и полное воздаяние.
(Ибн Касир)Затем Всевышний сказал: ( إِن رَبَّكَ يَقْضِى بَيْنَهُم ) Поистине, твой Господь решит между ними – т.е. в Судный день; ( بِحُكْمِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ ) Своим судом. Он – Великий – в Своём возмездии; ( الْعَلِيمُ ) Знающий – т.е. ведает о том, что делают и что говорят Его рабы.
79) Уповай же на Аллаха, ибо ты придерживаешься очевидной истины.
(Толкование Ас-Саади)О Мухаммад! Полагайся на поддержку своего Господа при распространении религии, при построении мусульманского общества и в борьбе с противниками правой веры. Воистину, только Аллах способен одарить тебя добром и уберечь от зла, и Он непрестанно заботится о тебе, ибо ты придерживаешься явной истины. Ты совершаешь добрые дела, проповедуешь истину, отстаиваешь ее интересы, и поэтому ты можешь смело уповать на своего Господа. Полагаться на Аллаха может только тот, кто поступает правильно и убежден в своей правоте. Именно таковым является твой путь, истинность которого ни у кого не вызывает сомнения. Если ты и впредь будешь исправно выполнять свои обязанности и уповать на Аллаха, то заблуждение и неверие людей не причинят тебе никакого вреда, поскольку в твои обязанности не входит принуждение окружающих к истинной вере. Словно объясняя это, Всевышний Аллах сказал:
(Ибн Касир)( فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ) Полагайся же на Аллаха – во всех своих делах, и доводи послание Господа твоего; ( إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ ) Ведь ты на явной истине – т.е. ты на явной истине, даже если тебе противятся те, кому предписано быть несчастным, на кого уже пало слово Господа твоего, что они не уверуют, даже если им приведут все знамения.
80) Ты не заставишь слышать мертвецов и не заставишь глухих услышать твой призыв, когда они обращаются вспять.
(Толкование Ас-Саади)Подобное поведение еще сильнее мешает людям прислушаться к твоим проповедям. Всевышний также сказал: «Воистину, ты не сможешь наставить на прямой путь тех, кого возлюбил. Только Аллах наставляет на прямой путь тех, кого пожелает. Он лучше знает тех, кто следует прямым путем» (28:56).
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( إِنَّكَ لاَ تُسْمِعُ الْمَوْتَى ) Поистине, ты не заставишь слышать мёртвых – т.е. не заставить услышать их что-нибудь полезное для них. И у этих покров на сердцах, а слух их запечатан неверием. Об этом Аллах сказал: ( وَلاَ تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوْاْ مُدْبِرِينَ-وَمَآ أَنتَ بِهَادِى الْعُمْىِ عَن ضَلَـلَتِهِمْ إِن تُسْمِعُ إِلاَّ مَن يُؤْمِنُ بِـئَايَـتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ ) И не заставишь слышать глухих зов, когда они обратятся вспять...продолжение в следующем аяте...
81) Ты не выведешь слепых из их заблуждения. Ты можешь заставить слышать только тех, которые веруют в Наши знамения, будучи мусульманами.
(Толкование Ас-Саади)О Мухаммад! Твоими верными последователями будут только праведники, которые уверовали в знамения Аллаха и подтверждают свою веру покорностью и праведными деяниями. Всевышний сказал: «Отвечают только те, кто внимает. А мертвых Аллах воскресит, после чего они будут возвращены к Нему» (6:36).
(Ибн Касир)И ты не выведешь на прямой путь слепых от их заблуждения. Ты заставишь слышать только тех, кто верует в Наши знамения, а они – предавшиеся– иными словам: «На твой призыв откликнутся лишь зрячие и слышащие. И тут под слухом и зрением подразумевается только то, что проникает в сердце. А узреть может только смиренный пред Аллахом и перед тем, что принесли на своих языках посланники (мир им).
82) Когда же свершится над ними Слово, Мы выведем к ним из земли животное, которое скажет им, что люди не были убеждены в Наших знамениях.
(Толкование Ас-Саади)Когда настанет предопределенный и обещанный день, Аллах выведет из земли животное. Оно не явится с небес, а выйдет из недр земли. Оно будет разговаривать с людьми и возвещать о том, что нечестивцы не верили в знамения Господа. Большинство людей не обладают твердыми знаниями и непреклонной верой в Его знамения, и поэтому появление так называемого «животного из земли» (даббат аль-ард) раскроет людям глаза на истину и положит конец их спорам и противоречиям. Пришествие этого животного является одним из больших признаков Судного часа и произойдет незадолго до конца света. Об этом пришествии говорится во многих достоверных хадисах Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, однако ни Священный Коран, ни пречистая Сунна не сообщают о том, как оно будет выглядеть. Тем не менее, известно, что оно будет одним из знамений Аллаха и будет разговаривать с людьми самым удивительным образом. Произойдет это, когда люди начнут оспаривать знамения своего Господа и когда над ними свершится Его Слово. Появление этого необычного животного станет доказательством правдивости верующих и обвинительным приговором для неверных.
(Ибн Касир)( وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِم أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَآبَّةً مِّنَ الأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِـَآيَـاتِنَا لاَ يُوقِنُونَ ) А когда падёт на них слово, Мы выведем им животное из земли, которое заговорит с ними - люди, которые не были убеждены в Наших знамениях. Это животное появится перед концом Света, когда люди погрязнут в нечестии и оставят выполнение повелений Аллаха, заменят религию Аллаха и истину. Тогда Аллах выведет это животное из земли из Мекки по одному мнению, или из другого места, согласно другим мнениям, о чём мы разъясним подробнее по воле Аллаха. оно будет говорить с людьми. Так считал ибн Аббас, аль-Хасан и Катада. Это же передают от Али (да будет доволен им Аллах), что животное будет говорить и беседовать с людьми. Ата аль-Хурасани передаёт, что животное будет говорить людям, что они: «не были убеждены в Наших знамениях». Существует множество хадисов по поводу этого животного, и мы приведём столько, сколько будет угодно Аллаху. Ибо у Него мы просим помощи. Имам Ахмад (4/6) передаёт со слов Хузейфы аль-Гифари, который сказал: «Посланник Аллаха ﷺ вышел из своей комнаты, когда мы разговаривали о Часе, и сказал: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَرَوْا عَشْرَ آيَاتٍ: طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَالدُّخَانُ وَالدَّابَّةُ وَخُرُوجُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ، وَخُرُوجُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَالدَّجَّالُ، وَثَلَاثَةُ خُسُوفٍ: خَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ، وَخَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ، وَخَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ، وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنٍ تَسُوقُ أَوْ تَحْشُرُ النَّاسَ، تَبِيتُ مَعَهُمْ حَيْثُ بَاتُوا وَتَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا» «Истинно, Час не настанет, пока не сбудутся десять знамений:Восход Солнца с заката его. Дым, Тварь из Земли. выход народов Яджудж и Маджудж. Обрушение земли на востоке, обрушение земли на западе, обрушение земли на (полу)острове арабов. Огонь, выходящий со дна Адна, который выселит людей (или соберёт людей), будет настигать их ночью и днём".[Муслим 2901, Абу Дауд 4311, ат-Тирмизи 2183, ан-Насаи в «Кубра» 11380 в статусе Маукуф]. Пересказ Муслима (2901) от Хузейфыв статусу Марфу’. Ат-Тирмизи сказал, что это хороший достоверный хадис. Аллах знает лучше. Муслим ибн Хаджадж (2941) передаёт со слов Абдуллы Ибн Амра, сказавшего: "Я заучил наизусть от Посланника Аллаха ﷺﷺ, хадис, который я ещё не забыл. Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ, говорил: «إِنَّ أَوَّلَ الْآيَاتِ خُرُوجًا طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَخُرُوجُ الدَّابَّةِ عَلَى النَّاسِ ضُحًى، وَأَيَّتُهُمَا مَا كَانَتْ قَبْلَ صَاحِبَتِهَا فَالْأُخْرَى عَلَى إِثْرِهَا قَرِيبًا» "Истинно, первыми происходящими знамениями станут: восход солнца с заката его и выход твари на людей утром. Которое из этих двух произойдёт раньше другого, так другое будет сразу после него".Муслим также передаёт в своём Сахихе (2947), что Абу Хурайрасообщил, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «بَادِرُوا بِالْأَعْمَالِ سِتًّا، طُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَالدُّخَانَ، وَالدَّجَّالَ، وَالدَّابَّةَ، وَخَاصَّةَ أَحَدِكُمْ، وَأَمْرَ الْعَامَّة» "Торопитесь с деяниями до наступления следующих шести явлений: восход солнце с заката его, дым, даджаль, тварь (земная), личное, касающееся каждого из вас (смерть), и общее бедствие". Муслим также передаёт в другом пересказе (2947) от Абу Хурайры, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «بَادِرُوا بِالْأَعْمَالِ سِتًّا: الدَّجَّالَ، وَالدُّخَانَ، وَدَابَّةَ الْأَرْضِ، وَطُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَأَمْرَ الْعَامَّةِ، وَخُوَيْصَّةَ أَحَدِكُم» "Торопитесь с благими делами,пока не наступит шесть явлений: даджаль, дым, тварь (земная), восход солнце с заката его, дело, касающееся всех и личное дело каждого из вас".Ибн Маджах (4056) передаёт от Анаса ибн Малика, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «بَادِرُوا بِالْأَعْمَالِ سِتًّا: طُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَالدُّخَانَ، وَالدَّابَّةَ، الدَّجَّالَ، وَخُوَيْصَّةَ أَحَدِكُمْ، وَأَمْرَ الْعَامَّة» «Торопитесь с благими делами, пока не наступит шесть (явлений): восход солнца с запада, дым, животное, Джаджал, личное каждого (смерть), и общее (катастрофа)». Это единственный пересказ в таком варианте.Абу Дауд ат-Таялиси(2564) передаёт со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что посланник Аллаха ﷺ сказал: «تَخْرُجُ دَابَّةُ الْأَرْضِ وَمَعَهَا عَصَا مُوسَى وَخَاتَمُ سُلَيْمَانَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ، فَتَخْطِمُ أَنْفَ الْكَافِرِ بِالْعَصَا، وَتُجَلِّي وَجْهَ الْمُؤْمِنِ بِالْخَاتَمِ، حَتَّى يَجْتَمِعَ النَّاسُ عَلَى الْخِوَانِ يُعْرَفُ الْمُؤْمِنُ مِنَ الْكَافِر» «Зверь земной выйдет, и с ним будет посох Мусы и перстень Сулеймана (мир им обоим). Он будет ставить печать перстнем на нос неверного, и освещать лик верующего. И так, если даже люди соберутся для трапезы, верующие будут отличаться от неверных». Имам Ахмад передал этот хадис (2/295, 491) со следующим текстом: «فَتَخْطِمُ أَنْفَ الْكَافِر بِالْخَاتَمِ، وَتَجْلُو وَجْهَ الْمُؤْمِن بِالْعَصَا، حَتَّى إِنَّ أَهْلَ الْخِوَانَ الْوَاحِدِ لَيَجْتَمِعُونَ فَيَقُولُ هَذَا: يَا مُؤْمِنُ، وَيَقُولُ هَذَا: يَا كَافِر» «Будет ставить печать на нос неверного перстнем и освещать лик верующего так, что даже собравшиеся на одну трапезу будут говорить друг другу: «О, верующий», или: «О, неверный!».Этот хадис также передал ибн Маджах (4066).Ибн Джурайдж сообщил, что ибн аз-Зубар описал животное и сказал: «Его голова похожа на голову быка, его глаза походят на глаза свиньи, его уши походят на уши слона, его рога походят на рога оленя, его шея похожа на шею страуса, его грудь похожа на грудь льва, его окрас похож на цвет тигра, его бедра походят на бедра кота, его хвост похож на хвост барана, и его ноги походят на ноги верблюда. Расстояние между двумя суставами – двенадцать локтей. Оно выйдет с посохом Мусы и кольцом Сулеймана. Каждому верующему оно будет ставить белую точку посохом Мусы. Точка будет расползаться по лицу, пока лицо полностью не станет белым. Каждому неверному оно будет ставить чёрную отметину перстнем Сулеймана, точка будет расползаться, пока лицо полностью не станет чёрным. Люди будут торговаться на базарах со словами: «По, чём это, о, верующий?» или: «По чём это, о, неверный?». Люди из одного дома будут садиться за трапезу, и верующий будет узнавать неверного, и наоборот. А животное будет говорить людям: «О, такой-то, возрадуйся, ибо ты из обитателей рая», или: «О, такой-то, ты будешь обитателем ада». Это как раз то, о чём говорит Аллах: ( وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِم أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَآبَّةً مِّنَ الأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِـَآيَـاتِنَا لاَ يُوقِنُونَ ) А когда падёт на них слово, Мы выведем им животное из земли, которое заговорит с ними - люди, которые не были убеждены в Наших знамениях.
83) В тот день Мы соберем из каждого народа толпу тех, кто считал ложью Наши знамения, и их будут подталкивать.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний поведал о том, что произойдет с неверующими на ристалище Судного дня. Когда люди будут собраны вместе, из каждого народа будет отобрана толпа тех, кто отвергал знамения Аллаха. Суровые ангелы будут толкать грешников, так что стоящий самым последним будет налетать на стоящего первым. Тем самым неверным дадут понять, что они будут вместе отвечать за свои преступления, терпеть оскорбления и выслушивать порицания.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах говорит о Судном дне, о том, как соберут перед Аллахом нечестивцев, отвергших знамения Аллаха и Его посланников. А затем спросят их, чем они занимались при жизни, осуждая, порицая и презирая их. Аллах сказал: ( وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجاً ) В тот день, когда Мы соберём из каждой общины толпу – т.е. из каждого народа и поколения группу; ( مِّمَّن يُكَذِّبُ بآيتنا ) Из тех, кто считал ложью Наши знамения – это подобно словам Аллаха: ( احْشُرُواْ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزْوَجَهُمْ ) Соберите беззаконников и им подобных. (37:22) также: ( وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ ) Когда души объединятся. (81:7) Слова Аллаха: ( فَهُمْيُوزَعُونَ ) И вот они распределены – ибн Аббас сказал: «Т.е. их будут толкать». Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам сказал: «Т.е. их будут вести».
84) Когда они придут, Он скажет: «Неужели вы сочли ложью Мои знамения, даже не постигнув их? Что же вы совершали?»
(Толкование Ас-Саади)Вы должны были задуматься над ними, дабы уяснить для себя истину. Вы не имели права разглагольствовать о вещах, о которых у вас не было ни малейшего представления. Как вы могли отвергнуть послание, даже не ознакомившись с его содержанием? Что же вы наделали? Аллах задаст неверующим вопросы об их познаниях и деяниях, и тогда выяснится, что они использовали свои познания в борьбе с истиной, совершали свои деяния вопреки предписаниям Его посланников и посвящали их чему угодно и кому угодно, только не Ему.
(Ибн Касир)( حَتَّى إِذَا جَآءُوا) А когда они пришли – т.е. встанут перед Аллахом всевышним на месте допроса; ( قَالَ أَكَذَّبْتُم بِـَايَـتِى وَلَمْ تُحِيطُواْ بِهَا عِلْماًكُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ) Сказал Он: "Разве вы считали ложью Мои знамения, не обнимая их знанием, или что вы делали?"– т.е. их будут спрашивать об их убеждениях и деяниях. И так, как они не являются счастливцами, а теми, о ком Аллах сказал: ( فَلاَ صَدَّقَ وَلاَ صَلَّى -وَلَـكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى ) Он не уверовал и не совершал намаз. Напротив, он счёл это ложью и отвернулся. (75:31-32) то в тот день им не останется оправданий, ибо им уже были приведены все доводы, как Аллах сказал: ( هَـذَا يَوْمُ لاَ يَنطِقُونَ -وَلاَ يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ) В тот день они будут безмолвствовать, и не будет им дозволено оправдываться. (77:35:36)
85) Слово свершится над ними за то, что они поступали несправедливо, и они будут безмолвствовать.
(Толкование Ас-Саади)Свершится предопределение Аллаха, согласно которому грешники будут подвергнуты наказанию за то, что отдали предпочтение несправедливости и беззаконию даже после того, как убедились в их пагубности. При этом они будут безмолвствовать, потому что у них не будет никакого оправдания своим злодеяниям.
(Ибн Касир)Здесь Аллах говорит подобное: ( وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِم بِمَا ظَلَمُواْ فَهُمْ لاَ يَنطِقُونَ ) И пало на них слово за то, что они были несправедливы, и они не говорят – т.е. они станут безмолвными, т.к. при жизни они были несправедливыми к самим себе. И сейчас они возвращены к Знающему тайное и явное, от Которого не скрыть ничего. Затем Всевышний Аллах отметил Своё абсолютное могущество и великую власть, Его возвышенную Сущность – всё это обязывает повиноваться Ему, предаться Его повелениям, уверовать в Его посланников, и в ту неизбежную истину, которую они принесли с собой.
86) Разве они не видели, что Мы создали ночь для того, чтобы они отдыхали в течение нее, и день для освещения? Воистину, в этом - знамения для верующих людей.
(Толкование Ас-Саади)Разве они не задумываются над великими знамениями и неоценимыми щедротами своего Господа? Разве они не видят, что Всевышний Аллах подчинил ночь и день их интересам? С наступлением ночи они укладываются спать, отдыхают и готовятся к завтрашнему дню. А ранним утром они рассыпаются по земле в надежде заработать на жизнь и пропитание. Все это - знамения, обязывающие людей исповедовать единобожие и задумываться над милосердием Аллаха.
(Ибн Касир)Он сказал: ( أَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّا جَعَلْنَا الَّيْلَ لِيَسْكُنُواْ فِيهِ ) Разве они не видели, что Мы сделали ночь, чтобы они отдыхали во время неё - т.е. ночную тьму, чтобы они находили отдых от дневного движения и усталости; ( وَالنَّهَـارَمُبْصِـراً ) А день – освещающим – светлым, сияющим, что позволяет людям двигаться и решать свои дела, зарабатывать на жизнь, путешествовать или торговать, заниматься другими необходимыми делами; ( إِنَّفِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ) Поистине, в этом - знамения для людей верующих
87) В тот день подуют в Рог, и перепугаются те, кто на небесах и на земле, кроме тех, кого Аллах пожелает выделить. Все предстанут перед Ним смиренными.
(Толкование Ас-Саади)Аллах напомнил Своим рабам об ужасах Судного дня. Это будет день великих испытаний, великой скорби и великой тревоги. Все творения Аллаха будут охвачены беспокойством и страхом. Они будут суетиться, метаться из стороны в сторону, и причиной этого будет дуновение в Рог. Лишь только избранные будут избавлены от страха, поскольку Всевышний Аллах соблаговолит к ним. Все творения предстанут перед Ним униженными и смиренными. Всевышний сказал: «Каждый, кто на небесах и на земле, явится к Милостивому только в качестве раба» (19:93). В этот ужасный день исчезнут различия между власть имущими и простолюдинами, ибо все они будут унижены и покорны Всемогущему Властелину.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сообщает об ужасе в тот день, когда подуют в Рог, о котором сказано в хадисе: «قَرْنٌ يُنْفَخُ فِيه» «Рог, в который подуют». В другом хадисе сказано, что в него подует ангел Исрафиль по повелению Аллаха. В первый раз он будет дуть продолжительное время, и это будет сигналом конца Света. Час настанет на самых худших людей, живущих на Земле. Все на небесах и на земле ужаснутся: ( إِلاَّ مَن شَآءَاللَّهُ ) Кроме тех, кого пожелает Аллах – мучеников, которые живы пред своим Господом, и получают свой удел. Имам Муслим ибн Хаджадж (2940) передаёт, что Абдулла Ибн Амр, когда к нему пришёл мужчина и сказал: "Что это за хадис, который ты рассказываешь о том, что Час настанет тогда-то и тогда-то?"; ответил: "Преславен Аллах! - Или же: "Нет бога, кроме Аллаха!". Или же нечто вроде этого. - Я уже было, задумался над тем, чтобы не передавать вообще никаких хадисов никогда! Я всего лишь сказал: "Истинно, вы увидите скоро ужасное дело - будет сожжён Дом, будет то, будет это..." Затем он сказал: "Посланник Аллаха ﷺ, сказал: «يَخْرُجُ الدَّجَّالُ فِي أُمَّتِي فَيَمْكُثُ أَرْبَعِينَ لَا أَدْرِي أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ أَرْبَعِينَ شَهْرًا أَوْ أَرْبَعِينَ عَامًا فَيَبْعَثُ اللهُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ كَأَنَّهُ عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ فَيَطْلُبُهُ فَيُهْلِكُهُ، ثُمَّ يَمْكُثُ النَّاسُ سَبْعَ سِنِينَ لَيْسَ بَيْنَ اثْنَيْنِ عَدَاوَةٌ، ثُمَّ يُرْسِلُ اللهُ رِيحًا بَارِدَةً مِنْ قِبَلِ الشَّامِ، فَلَا يَبْقَى عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ أَحَدٌ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ خَيْرٍ أَوْ إِيمَانٍ إِلَّا قَبَضَتْهُ، حَتَّى لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ دَخَلَ في كَبِدِ جَبَلٍ لَدَخَلَتْهُ عَلَيْهِ حَتَّى تَقْبِضَه» "Выйдет даджаль в моём уммате и пробудет сорок. Я не знаю, то ли сорок дней, то ли сорок месяцев, то ли сорок годов. И пошлёт Аллах Ису сына Марйам. Внешне он похож на Урву Ибн Аль-Масуда и он взыщет его, и погубит его. Затем пробудут люди семь лет, да так, что вражды не будет даже меж двумя. Затем пошлёт Аллах холодный ветер со стороны Шама и тогда не останется на лике земном ни одного имеющего в сердце на вес пылинки добра или веры - каждого (из этих) он заберёт. Вы хоть вглубь горы спрячьтесь, но он всё равно войдёт к нему и заберёт его». Я слышал это от Посланника Аллаха ﷺﷺ, Он сказал: «فَيَبْقَى شِرَارُ النَّاسِ فِي خِفَّةِ الطَّيْرِ وَأَحْلَامِ السِّبَاعِ لَا يَعْرِفُونَ مَعْرُوفًا، وَلَا يُنْكِرُونَ مُنْكَرًا، فَيَتَمَثَّلُ لَهُمُ الشَّيْطَانُ فَيَقُولُ: أَلَا تَسْتَجِيبُونَ؟ فَيَقُولُونَ: فَمَا تَأْمُرُنَا؟ فَيَأْمُرُهُمْ بِعِبَادَةِ الْأَوْثَانِ، وَهُمْ فِي ذَلِكَ دَارٌّ رِزْقُهُمْ حَسَنٌ عَيْشُهُمْ، ثُمَّ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَلَا يَسْمَعُهُ أَحَدٌ إِلَّا أَصْغَى لِيتًا وَرَفَعَ لِيتًا قَالَ وَأَوَّلُ مَنْ يَسْمَعُهُ رَجُلٌ يَلُوطُ حَوْضَ إِبِلِهِ، قَالَ: فَيَصْعَقُ وَيَصْعَقُ النَّاسُ، ثُمَّ يُرْسِلُ اللهُ أَوْ قَالَ يُنْزِلُ اللهُ مَطَرًا كَأَنَّهُ الطَّلُّ أَوْ قَالَ:الظِّلُّ نُعْمَانُ الشَّاكُّ فَتَنْبُتُ مِنْهُ أَجْسَادُ النَّاسِ، ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ، ثُمَّ يُقَالُ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ هَلُمُّوا إِلَى رَبِّكُمْ وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْؤُولُونَ، ثُمَّ يُقَالُ: أَخْرِجُوا بَعْثَ النَّارِ، فَيُقَالُ: مِنْ كَمْ؟ فَيُقَالُ: مِنْ كُلِّ أَلْفٍ تِسْعَمِائَةٍ وَتِسْعَةً وَتِسْعِينَ، قَالَ: فَذَلِكَ يَوْمَ يَجْعَلُ الْوِلْدَانُ شِيبًا، وَذَلِكَ يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاق» "И останутся худшие люди в лёгкости птиц, и рассудках хищников. Они не будут признавать добра и не будут запрещать зло. Тогда предстанет пред ними шайтан и скажет: "Ну, же! Ответьте!" И они скажут: "Приказывай нам!" И прикажет им поклоняться истуканам, и будут они в этой обители. Им будет дано прекрасное пропитание. Затем дунут в Рог, услышав которую, каждый прислушается, выставив ухо, поднеся к нему руку. Первый, кто услышит её - мужчина, чинящий запруду верблюдов своих. И будет сражён он, и будут сражены люди. Затем Аллах пошлёт, - или же он сказал "низведёт Аллах", - росу или тень. - Это усомнился Аль-Нуман. - От которой начнут расти тела людей. Затем будет подуто в неё другой раз и вот, они уже стоят и оглядываются. Затем будет сказано: "О, люди! Идите к Господу вашему! И поставьте их стоять - они будут держать ответ". Затем будет сказано: "Вытаскивайте тех, кто будет Послан в Огонь!" И будет спрошено: "Из скольких?" И ответят: "Из каждой тысячи по девятьсот девяносто девять". Вот это и есть день, превращающий детей в седоволосых и это день, когда будет обнажена голень".Слова Посланника Аллаха : «ثُمَّ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَلَا يَسْمَعُهُ أَحَدٌ إِلَّا أَصْغَى لِيتًا وَرَفَعَ لِيتًا» Затем дунут в Рог, услышав которую, каждый прислушается, выставив ухо, поднеся к нему руку – т.е. каждый вытянет шею и склонит голову, чтобы прислушаться к звуку на небе. И это будет дуновение ужаса. Второе дуновение будет сражающим, т.е. дуновением смерти. Третье дуновение будет сигналом к воскрешению из могил и стоянию пред Господом миров. Слова Аллаха: ( وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ ) И все придут к Нему с унижением – т.е. в повиновении и смирении, никто не посмеет ослушаться Его приказа. Как сказано в аяте: ( يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ ) В тот день Он призовёт вас, и вы ответите Ему похвалой. (17:52) также: ( ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ الاٌّرْضِ إِذَآ أَنتُمْ تَخْرُجُونَ )Потом Он позовёт вас всего один раз, и вы выйдете из могил. (30:25) Согласно хадису о Роге, души людей по повелению Аллаха будут помещены в отверстие Рога. Затем Исрафиль подует в Рог, и это после того, как тела в могилах будут взращены и восстановлены. Когда он подует в Рог, души станут вылетать из него. Души верующих будут сиять светом, а души неверных будут тёмными. Тогда Всевышний Аллах скажет: «Клянусь Моим Величием и Могуществом, каждая душа обязательно вернётся в своё тело». Души вернутся к телам и станут распространяться по ним, как яд распространяется по телу укушенного. Затем они восстанут, стряхивая землю могил с себя. Аллах сказал: ( يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الاٌّجْدَاثِ سِرَاعاً كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ ) В тот день они торопливо выйдут из могил, словно устремляясь к воздвигнутой цели. (70:43)
88) И ты увидишь, что горы, которые ты считал неподвижными, придут в движение, словно облака. Таково творение Аллаха, Который выполнил все в совершенстве. Воистину, Он ведает о том, что вы делаете.
(Толкование Ас-Саади)Посмотри на эти могучие горы, у которых нет изъянов и недостатков. Ты можешь подумать, что эти могучие твердыни всегда будут стоять на своих местах, но потрясения Судного дня будут настолько существенными, что даже горы от страха перед Аллахом придут в движение. Затем они рассыплются, а затем и вовсе будут рассеяны по миру, словно их никогда и не было. Аллах ведает об этом и обо всем, что вы творите. Именно поэтому вы получите воздаяние за все совершенные вами деяния. Затем Всевышний Аллах охарактеризовал обещанное им воздаяние и сказал:
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِىَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ ) И ты увидишь, что горы, которые ты считал неподвижными, - вот они идут, как идёт облако – т.е. «Ты считаешь горы неподвижными, но они двигаются со своих мест». Как сказано в аяте: ( يَوْمَ تَمُورُ السَّمَآءُ مَوْراً -وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْراً ) В тот день небо содрогнётся от колебаний, а горы придут в движение. (52:9-10) также: ( وَيَسْـَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفاً -فَيَذَرُهَا قَاعاً صَفْصَفاً -لاَّ تَرَى فِيهَا عِوَجاً وَلا أَمْتاً ) Они спрашивают тебя о горах. Скажи: «Мой Господь развеет их и оставит только гладкую равнину, на которой ты не увидишь ни углубления, ни возвышения». (20:105-107) также: ( وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الأَرْضَ بَارِزَةً ) В тот день Мы заставим двигаться горы, и ты увидишь, что земля станет плоской. (18:47)Слова Аллаха: ( صُنْعَ اللَّهِ الَّذِى أَتْقَنَ كُلَّ شَىْءٍ) По деянию Аллаха, который выполнил в совершенстве все – т.е. Он делает это посредством Своего великого могущества; ( الَّذِى أَتْقَنَ كُلَّ شَىْءٍ) который выполнил в совершенстве все – т.е. Он сотворил всё в совершенстве, и усовершенствовал это согласно Его мудрости. ( إِنَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَفْعَلُونَ ) Поистине, Он сведущ о том, что вы творите – т.е. знает о том, что делают Его рабы – добро или зло, за всё Он воздаст наилучшим образом.
89) Те, которые предстанут с добрым деянием, получат нечто лучшее. В тот день они будут защищены от испуга.
(Ибн Касир)Затем Всевышний Аллах описал положение благословенных и проклятых в тот День. Он сказал: ( مَنجَآءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِّنْهَا ) Кто приходит с хорошим, тому - ещё лучшее – Катада сказал: «Т.е. с искренностью». В других местах в Коране Аллах говорит, что за добро будет десятикратное воздаяние.Слова Аллаха: ( وَهُمْ مِّن فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ ءَامِنُونَ ) И они в тот день от всякого страха в безопасности – подобны аяту: ( لاَ يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الأَكْبَرُ ) Их не опечалит величайший ужас. (21:103) также: ( أَفَمَن يُلْقَى فِى النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِى ءَامِناً يَوْمَ الْقِيَـامَةِ ) Тот, кто будет брошен в Огонь, лучше или тот, кто в День воскресения явится, будучи в безопасности? (41:40) также: (وَهُمْفِى الْغُرُفَـاتِ ءَامِنُونَ) И они будут пребывать в горницах, находясь в безопасности. (34:37)
90) А те, которые предстанут с дурными деяниями, будут повергнуты в Огонь ничком: «Разве вы не получаете воздаяние только за то, что совершали?»
(Толкование Ас-Саади)Добрыми деяниями могут быть слова, поступки и даже помыслы. В тот день их не постигнет наказание, от которого придут в ужас люди и остальные творения. Но это не означает того, что они не будут испытывать страх перед этим наказанием. Что же касается тех, кто предстанет с дурными деяниями, то они будут брошены в Преисподнюю лицом вниз.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( وَمَنجَآءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِىالنَّارِ ) А кто приходит с дурным, - лики тех повергнуты в огонь – т.е. те, которые встретили Аллаха грешниками, не имея благодеяний, или же чаша грехов перевесила чашу благодеяний. О них Аллах сказал: ( هَلْ تُجْزَوْنَ إِلاَّ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ) Разве вам не воздаётся только за то, что вы делали?
91) Скажи: «Мне велено только поклоняться Господу этого города (Мекки), который Он провозгласил заповедным. Ему принадлежит всякая вещь, мне же велено быть одним из мусульман
(Ибн Касир)Аллах повелевает Своему посланникуﷺсказать: ( إِنَّمَآ أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبِّ هَذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِى حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَىءٍ) Мне повелено поклониться Господу этого города, который Он сделал запретным. Ему принадлежит все – также как Он повелел ему: ( قُلْ يأَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى شَكٍّ مِّن دِينِى فَلاَ أَعْبُدُ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَلَـكِنْ أَعْبُدُ اللَّهَ الَّذِى يَتَوَفَّاكُمْ ) Скажи: «О люди! Если вы сомневаетесь в моей религии, то ведь я не поклоняюсь тем, кому вы поклоняетесь вместо Аллаха. Я поклоняюсь Аллаху, Который упокоит вас». (10:104) Сам факт того, что слово Господь упоминается с дополнением города, указывает на почтенность, достоинство этого города, и особую заботу Аллаха о нём. Это подобно аяту: ( فَلْيَعْبُدُواْ رَبَّ هَـذَا الْبَيْتِ -الَّذِى أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خوْفٍ ) Пусть же они поклоняются Господу этого Дома (Каабы), Который накормил их после голода и избавил их от страха. (106:3-4)Слово: ( الَّذِىحَرَّمَهَا ) Который Он сделал запретным – т.е. город стал запретным (священным) по Шариату и предопределению, как об этом сказано в хадисе из двух Сахихов от ибн Аббаса: «В день взятия Мекки посланник Аллаха ﷺ сказал: «إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَّمَهُ اللهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ، فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، لَا يُعْضَدُ شَوْكُهُ، وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهُ وَلَا يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهُ إِلَّا مَنْ عَرَّفَهَا وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهَا» "Истинно, этот город Аллах сделал запретным в день, когда создал небеса и Землю и она запретна запретом Аллаха вплоть до Дня Суда. И никому до меня не была разрешена в ней битва, но и мне она была разрешена лишь на небольшой промежуток дня. Не сгибать ни шипа, не пугать и дичи и не подбирать найденное, кроме того, кто узнает (в этой вещи свою пропажу) и не справлять нужду в её лощинах!" [Бухари 3189, Муслим 1353]В разных сборниках сахихов, хисанов, муснадов сохранилось множество хадисов с разными путями передатчиков, указывающее на неоспоримость этого факта (запретности Мекки), и как это разъяснено в посвящённой главе в «Китаб аль-Ахкам». Хвала Аллаху. (وَلَهُ كُلُّ شَىءٍ) Ему принадлежит все – здесь общее утверждение идёт после определённого утверждения. Т.е. Он Господь этого города, как и Господь и Властелин всего, нет божества кроме Него. ( وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ) И мне повелено быть предавшимся – т.е. из числа искренних единобожников, повинующихся Ему, выполняющих Его приказы;
92) и читать Коран». Кто следует прямым путем, тот поступает во благо себе. А тому, кто впал в заблуждение, скажи: «Я - всего лишь один из тех, кто предостерегает».
(Толкование Ас-Саади)Речь идет о высокочтимой Мекке, проживать в которой является великой честью. А это значит, что жители Мекки более кого бы то ни было обязаны благодарить своего Господа и повиноваться Ему. Однако людям не следует думать, что господство Аллаха распространяется только на Каабу или Мекку, поскольку Ему принадлежат оба мира: высший и низший. Всевышний повелел Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, не медлить с принятием ислама, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, исполнил волю своего Господа. Он первым обратился в мусульманскую веру и стал лучшим из мусульман. Он также выполнил свою пророческую миссию и до конца своей жизни проповедовал Священный Коран, дабы люди могли познать истину, изучить писание своего Господа и осмыслить его прекрасный смысл. Если человек ступает прямым путем, то он сам вкушает плоды своей праведности и набожности. Если же он впадает в заблуждение, то даже Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не властен вселить веру в его сердце.
(Ибн Касир)( وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْءَانَ ) И читать Коран – т.е. людям и доводит его до них. Как сказано в другом аяте: ( ذَلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الآيَـتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ ) Это и есть то, что Мы читаем тебе из аятов и мудрого Напоминания. (3:58) также: ( نَتْلُواْ عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ ) Мы доподлинно прочтём тебе для верующих людей историю Мусы (Моисея) и Фараона. (28:3) т.е. «Я просто увещеватель». ( فَمَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَآ أَنَاْ مِنَ الْمُنذِرِينَ ) А кто идёт прямо, тот идёт для себя, а кто заблудился - скажи: "Я - только увещающий" – т.е. «Я подобен остальным посланникам, которые увещевали свои народы, доводили до них послание, выполнили свой завет, а расчёт их народов у Аллаха». Как сказал Аллах: ( فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ ) На тебя возложена только передача откровения, а Нам надлежит предъявлять счёт. (13:40) также: ( إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٌ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍوَكِيلٌ ) Но ведь ты — всего лишь предостерегающий увещеватель, а Аллах — Попечитель и Хранитель всякой вещи. (11:12)
93) Скажи: «Хвала Аллаху! Он покажет вам Свои знамения, и вы узнаете их». Твой Господь не находится в неведении о том, что вы совершаете.
(Толкование Ас-Саади)Только Аллаху надлежит хвала как в мирской жизни, так и в Последней жизни. Его восхваляют все творения, но лучше всего это делают Его избранные рабы. Они стоят выше всех остальных творений, ощущают близость к Нему и наслаждаются Его бесчисленными дарами, и поэтому их восхваления и благодарность нельзя сравнить с тем, как благодарят и восхваляют Его остальные творения. Аллах являет людям Свои знамения, и они помогают им различать между истиной и ложью. Рабы узнают эти знамения и освещают ими беспросветную мглу. И происходит это для того, чтобы погиб тот, кто погиб при полной ясности, и чтобы жил тот, кто жил при полной ясности. Воистину, Господь не предает забвению человеческие деяния. Напротив, Ему прекрасно известно о поступках и помыслах Его рабов. Он знает, какое вознаграждение или наказание они заслужили своими поступками, и непременно вынесет приговор, который заставит каждого человека воздать хвалу Ему. Люди непременно будут восхвалять Его, потому что не найдут изъяна в Его премудром решении. Благодаря милости и поддержке Всевышнего Аллаха я завершил толкование этой удивительной суры. Господи! Не оставляй нас без Твоей милости и поддержки, ведь Ты - Самый великодушный и милосердный из правителей. Ты внимаешь молитвам Твоих рабов, облегчаешь им самые трудные дела, раскрываешь пред ними врата Твоего изобилия и непрестанно одаряешь их Твоими щедрыми дарами. Ты помогаешь правоверным постичь смысл Священного Корана и раскрываешь его тайны тем, кто стремится добраться до этой удивительной кладези. Хвала Тебе, Господи! Мир и благословение Твоему Пророку Мухаммаду, его семье и его сподвижникам!
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( وَقُلِ الْحَمْدُ للَّهِ سَيُرِيكُمْ ءَايَـتِهِفَتَعْرِفُونَهَا ) И скажи: "Хвала Аллаху, Он покажет вам Свои знамения, и вы узнаете их» - т.е. «Хвала Аллаху, который наказывает лишь после приведения всех доводов и доказательств. Об этом Аллах сказал: ( سَيُرِيكُمْءَايَـتِهِفَتَعْرِفُونَهَا ) Он покажет вам Свои знамения, и вы узнаете их – подобно тому, как Он сказал: ( سَنُرِيهِمْءَايَـتِنَافِى الاٌّفَاقِ وَفِى أَنفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ ) Мы покажем им Наши знамения по свету и в них самих, пока им не станет ясно, что это есть истина. (41:53)Слова Аллаха:И ваш Господь не небрежёт тем, что вы делаете – наоборот, Он Свидетель всего.Передают, что имам Ахмад читал следующие две строфы, которые были написаны им, или кем-то другим:Не думай, что если на секунду остался в одиночестве, что ты один;А скажи: «Со мной Наблюдатель». Не думай, что Аллах в небрежности от того, что происходит ни на час, или вообще что-то скрыто от Него».Это конец суры «Муравьи». Хвала Аллаху.