Сура 70. Аль-Мааридж (Ступени)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ [٧٠:١]
1) Просящий просил мучения, которые постигают
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ [٧٠:٢]
2) неверующих. Никто не сможет предотвратить его
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ [٧٠:٣]
3) вопреки Аллаху, Владыке ступеней.
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ [٧٠:٤]
4) Ангелы и Дух (Джибрил) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا [٧٠:٥]
5) Прояви же красивое терпение.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا [٧٠:٦]
6) Они считают его далеким.
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا [٧٠:٧]
7) Мы же видим, что оно близко.
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ [٧٠:٨]
8) В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу (или осадку масла; или кровавому гною),
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ [٧٠:٩]
9) а горы станут подобны шерсти,
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا [٧٠:١٠]
10) родственник не станет расспрашивать родственника,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ [٧٠:١١]
11) хотя они будут видеть друг друга. Грешник пожелает откупиться от мучений того дня своими сыновьями,
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ [٧٠:١٢]
12) своей супругой и своим братом,
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ [٧٠:١٣]
13) своим родом, который укрывал его,
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ [٧٠:١٤]
14) и всеми обитателями земли, чтобы затем спастись.
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ [٧٠:١٥]
15) Но нет! Это - Адское пламя,
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ [٧٠:١٦]
16) сдирающее кожу с головы,
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ [٧٠:١٧]
17) зовущее тех, кто повернулся спиной и отвернулся,
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ [٧٠:١٨]
18) кто копил и прятал.
۞
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا [٧٠:١٩]
19) Воистину, человек создан нетерпеливым,
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا [٧٠:٢٠]
20) беспокойным, когда его касается беда,
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا [٧٠:٢١]
21) и скупым, когда его касается добро.
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ [٧٠:٢٢]
22) Это не относится к молящимся,
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ [٧٠:٢٣]
23) которые регулярно совершают свой намаз,
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ [٧٠:٢٤]
24) которые выделяют известную долю своего имущества
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ [٧٠:٢٥]
25) для просящих и обездоленных,
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ [٧٠:٢٦]
26) которые веруют в День воздаяния,
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ [٧٠:٢٧]
27) которые трепещут перед мучениями от своего Господа,
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ [٧٠:٢٨]
28) ведь мучения от их Господа небезопасны,
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ [٧٠:٢٩]
29) которые оберегают свои половые органы от всех,
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ [٧٠:٣٠]
30) кроме своих жен и невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ [٧٠:٣١]
31) тогда как желающие сверх этого являются преступниками;
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ [٧٠:٣٢]
32) которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ [٧٠:٣٣]
33) которые стойки в своих свидетельствах
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ [٧٠:٣٤]
34) и которые оберегают свой намаз.
أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ [٧٠:٣٥]
35) Им будет оказано почтение в Райских садах.
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ [٧٠:٣٦]
36) Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ [٧٠:٣٧]
37) толпами справа и слева?
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ [٧٠:٣٨]
38) Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ [٧٠:٣٩]
39) Но нет! Мы сотворили их из того, что им известно.
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ [٧٠:٤٠]
40) Клянусь Господом востоков и западов! Мы в состоянии
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ [٧٠:٤١]
41) заменить их теми, кто лучше них, и никто не превзойдет Нас.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ [٧٠:٤٢]
42) Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ [٧٠:٤٣]
43) В тот день они торопливо выйдут из могил, словно устремляясь к воздвигнутой цели (или идолам; или охотничьей сети).
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ [٧٠:٤٤]
44) Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан!