Сура 55. Ар-Рахман (Милостивый)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

۞ ٱلرَّحْمَـٰنُ [٥٥:١]
1) Милостивый
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ [٥٥:٢]
2) научил Корану,
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ [٥٥:٣]
3) создал человека
(Ибн Касир)

عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ [٥٥:٤]
4) и научил его изъясняться.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ [٥٥:٥]
5) Солнце и Луна движутся согласно рассчитанному порядку.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ [٥٥:٦]
6) Травы (или звезды) и деревья совершают поклоны.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ [٥٥:٧]
7) Он возвысил небо и установил весы,
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ [٥٥:٨]
8) чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ [٥٥:٩]
9) Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ [٥٥:١٠]
10) Он установил землю для тварей.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ [٥٥:١١]
11) На ней есть фрукты и финиковые пальмы с чашечками (или волокнами),
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ [٥٥:١٢]
12) а также злаки с листьями и травы благоуханные.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:١٣]
13) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ [٥٥:١٤]
14) Он создал человека из сухой (или звенящей) глины, подобной гончарной,
(Ибн Касир)

وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ [٥٥:١٥]
15) и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом).
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:١٦]
16) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ [٥٥:١٧]
17) Господь обоих востоков и Господь обоих западов!
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:١٨]
18) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ [٥٥:١٩]
19) Он смешал два моря, которые встречаются друг с другом.
(Ибн Касир)

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ [٥٥:٢٠]
20) Между ними существует преграда, которую они не могут преступить.
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٢١]
21) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Ибн Касир)

يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ [٥٥:٢٢]
22) Из них обоих вылавливают жемчуг и кораллы.
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٢٣]
23) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ [٥٥:٢٤]
24) Ему принадлежат плывущие по морю с поднятыми парусами корабли, подобные горам.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٢٥]
25) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Ибн Касир)

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ [٥٥:٢٦]
26) Все на ней (земле) смертны.
(Ибн Касир)

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ [٥٥:٢٧]
27) Вечен лишь Лик Господа твоего, обладающий величием и великодушием.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٢٨]
28) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Ибн Касир)

يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَ‌ٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ [٥٥:٢٩]
29) Его просят те, кто на небесах и на земле, и каждый день Он занят делом.
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٣٠]
30) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ [٥٥:٣١]
31) Скоро Мы займемся только вами, о два весомых (или обремененных) рода!
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٣٢]
32) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَ‌ٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ [٥٥:٣٣]
33) О сонмище джиннов и людей! Если вы можете проникнуть за пределы небес и земли, то проникните. Но вы не проникните, не обладая властью (или ясным доводом)!
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٣٤]
34) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ [٥٥:٣٥]
35) На вас нашлют зеленое пламя (или пламя без дыма) и расплавленную медь (или дым), и вы не поможете друг другу.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٣٦]
36) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Ибн Касир)

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ [٥٥:٣٧]
37) И вот небо разверзнется и станет красным, как кипящее масло (или покрасневшая кожа; или расплавленный свинец).
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٣٨]
38) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ [٥٥:٣٩]
39) В тот день ни человек, ни джинн не будет спрошен о его грехе.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٤٠]
40) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Ибн Касир)

يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَ‌ٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ [٥٥:٤١]
41) Грешников будут узнавать по их признакам, а затем хватать за хохлы и стопы.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٤٢]
42) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ [٥٥:٤٣]
43) Вот Геенна, которую грешники считали ложью.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ [٥٥:٤٤]
44) Они будут ходить между нею и кипящей водой.
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٤٥]
45) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ [٥٥:٤٦]
46) Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада.
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٤٧]
47) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ [٥٥:٤٨]
48) В них обоих есть ветви.
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٤٩]
49) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ [٥٥:٥٠]
50) В них обоих текут два источника.
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٥١]
51) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ [٥٥:٥٢]
52) В них обоих есть от всех фруктов по паре.
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٥٣]
53) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ [٥٥:٥٤]
54) Они будут лежать, прислонившись, на матрацах, выстланных снизу парчой, а свежие плоды этих двух садов будут склоняться низко.
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٥٥]
55) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فِيهِنَّ قَـٰصِرَ‌ٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ [٥٥:٥٦]
56) Там будут девы, потупляющие взоры, с которыми прежде не имели близости ни человек, ни джинн.
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٥٧]
57) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Ибн Касир)

كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ [٥٥:٥٨]
58) Они подобны рубинам и кораллам.
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٥٩]
59) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ [٥٥:٦٠]
60) Воздают ли за добро иначе, чем добром?
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٦١]
61) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ [٥٥:٦٢]
62) А перед теми двумя есть еще два сада.
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٦٣]
63) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Ибн Касир)

مُدْهَآمَّتَانِ [٥٥:٦٤]
64) Они оба - темно-зеленые.
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٦٥]
65) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Ибн Касир)

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ [٥٥:٦٦]
66) В них обоих бурлят два источника.
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٦٧]
67) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Ибн Касир)

فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ [٥٥:٦٨]
68) В них обоих есть фрукты, финиковые пальмы, гранаты.
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٦٩]
69) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فِيهِنَّ خَيْرَ‌ٰتٌ حِسَانٌ [٥٥:٧٠]
70) Там есть девы хорошие, прекрасные.
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٧١]
71) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Ибн Касир)

حُورٌ مَّقْصُورَ‌ٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ [٥٥:٧٢]
72) Они - черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах.
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٧٣]
73) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Ибн Касир)

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ [٥٥:٧٤]
74) С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн.
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٧٥]
75) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ [٥٥:٧٦]
76) Они будут лежать, прислонившись, на зеленых подушках и прекрасных матрацах.
(Ибн Касир)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [٥٥:٧٧]
77) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ [٥٥:٧٨]
78) Благословенно имя Господа твоего, Обладающего величием и великодушием!
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)