Сура 87. Аль-Аля (Всевышний)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

۞ سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى [٨٧:١]
1) Славь имя Господа твоего Всевышнего,
(Ибн Касир)

ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ [٨٧:٢]
2) Который сотворил все сущее и всему придал соразмерность,
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ [٨٧:٣]
3) Который предопределил судьбу творений и указал путь,
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ [٨٧:٤]
4) Который взрастил пастбища,
(Ибн Касир)

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ [٨٧:٥]
5) а потом превратил их в темный сор.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ [٨٧:٦]
6) Мы позволим тебе прочесть Коран, и ты не забудешь ничего,
(Ибн Касир)

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ [٨٧:٧]
7) кроме того, что пожелает Аллах. Он знает явное и то, что сокрыто.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ [٨٧:٨]
8) Мы облегчим тебе путь к легчайшему.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ [٨٧:٩]
9) Наставляй же людей, если напоминание принесет пользу.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ [٨٧:١٠]
10) Воспримет его тот, кто страшится,
(Ибн Касир)

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى [٨٧:١١]
11) и уклонится от него самый несчастный,
(Ибн Касир)

ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ [٨٧:١٢]
12) который войдет в Огонь величайший.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ [٨٧:١٣]
13) Не умрет он там и не будет жить.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ [٨٧:١٤]
14) Преуспел тот, кто очистился,
(Ибн Касир)

وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ [٨٧:١٥]
15) поминал имя своего Господа и совершал намаз.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا [٨٧:١٦]
16) Но нет! Вы отдаете предпочтение мирской жизни,
(Ибн Касир)

وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ [٨٧:١٧]
17) хотя Последняя жизнь - лучше и дольше.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ [٨٧:١٨]
18) Воистину, это записано в первых свитках -
(Ибн Касир)

صُحُفِ إِبْرَ‌ٰهِيمَ وَمُوسَىٰ [٨٧:١٩]
19) свитках Ибрахима (Авраама) и Мусы (Моисея).
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)