1) Клянусь звездой, когда она падает (или частями Корана, когда они нисходят)!
(Ибн Касир)Бухари передал от ‘Абдуллы ибн Мас’уда: «Первой сурой, в которой было ниспослано ‘‘cаджда тилява’’ (земной поклон при чтении Корана) была сура ‘‘Звезда’’. Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) и все стоящие за ним совершили земной поклон, кроме одно-го мужчины, который взял горсть земли и преклонился над ней. Позже я увидел, что этот человек был убит как безбожник. Его звали Умайя ибн Халяф».[«Сахих» Бухари 1067, 1070, 3853, Муслим 576, Абу Дауд 1406, Ахмад 1/401.] В некоторых передачах сообщается, что это был человек по имени ‘Утба ибн Рабий’а. Аш-Ша’би сказал: «Создатель может клясться любыми Своими творениями, которыми пожелает, но само творение не должно клясться ничем (и никем), кроме своего Создателя».Толкователи расходятся во мнениях относительно значения слов Аллаха: ( وَٱلنّجْمِ إِذَا هَوَىٰ ) «Клянусь звездой, когда она закатывается!». Так,по мнению Муджахида, в этом аяте подразумевается звезда Плеяды во время ее исчезновения с небосвода в самом начале рассвета. Это мнение пришло от Ибн Аббаса, Суфьяна ас-Саури, также этого мнения придерживался Ибн Джарир. Судди утверждал, что это Венера. В своем комментарии к этому аяту ад-Даххак сказал: «Клянусь звездой, когда она (هوى) ‘‘хьава’’, т.е. когда ею сбивают дьяволов».(И тогда это выглядит так: «Клянусь звездой, когда ею бросают!». Аль-‘Амаш и Муджахид сказали: (وَٱلنّجْمِ إِذَا هَوَىٰ ) «‘‘Клянусь звездой, когда она закатывается!’’, смысл этого аята следующий: «(Клянусь звездой т.е) Кораном во время его ниспослания». Этот аят подобен словам Аллаха: «Нет же ! Клянусь местами заката звезд! И поистине, это – однозначно, клятва, если бы вы знали, великая. Поистине, это – однозначно, Коран высокочтимый (который находится) в книге хранимой . Не прикасается к нему (никто), кроме как только очищенные. Ниспослание от Господа миров » (Сура 56, аяты 75-80).
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ [٥٣:٢]
2) Не заблудился ваш товарищ и не сошел с пути.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний поклялся звездой во время ее исчезновения с небосвода в самом начале рассвета. Это явление является одним из великих знамений Аллаха и заслуживает того, чтобы Господь поклялся им. Согласно наиболее достоверному мнению богословов, упомянутая в аяте клятва относится ко всем звездам. Всевышний поклялся ими, чтобы подтвердить правдивость божественного откровения, которое проповедовал Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Между звездами и откровением существует большое сходство. Звезды служат украшением для небес, а откровение и его прекрасные плоды украшают землю, и если бы не истинное знание, которое человечество унаследовало от пророков, то на землю опустился бы мрак, который был бы гуще, чем мрак ночи. Этой клятвой Господь дал понять, что учение Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, - это истина, а не заблуждение, а его помыслы - это не безумная фантазия. Его учение помогает ему идти прямым путем, а его чистые помыслы заставляют его проповедовать этот путь остальному человечеству. Он совершенно не похож на заблудших грешников, имеющих скверные намерения и распространяющих лживые и порочные знания. Всевышний назвал Пророка собратом курейшитов, дабы напомнить им о том, что они прекрасно осведомлены о его правдивости и благочестии и знают, к чему он призывает народ.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( مَا ضَلّ صَـٰحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ ) «Не заблудился ваш товарищ и не отклонился». Он (Мухаммад) является предметом клятвы, а именно: свидетельством того, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) находится на верном пути, следует истине и не впал в заблуждение. Он не невежда, который следует мимо верного пути без знания. «и не отклонился», здесь употреблено слово (الغاوى) ‘‘гъаваа’’, что подразумевает того, кто знает истину, но отстраняется от нее и следует другим путем. И очистил Аллах, Свят Он и Велик, Своего Посланника и Его Шариат от сходства с обладателями этих заблуждений, такими как христиане и иудеи, которые знают истину, скрывают ее и следуют другим путем.
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ [٥٣:٣]
3) Он не говорит по прихоти.
(Ибн Касир)Поэтому Всевышний Аллах сказал: ( وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰ ) «И он не говорит по прихоти», — т.е. все, что говорит Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!), не является его безумной фантазией.
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ [٥٣:٤]
4) Это - всего лишь внушаемое ему откровение.
(Толкование Ас-Саади)Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, не проповедует среди вас то, что приходит ему на ум, а возвещает вам только то, что узнает из ниспосылаемого ему откровения. Он сам следует прямым путем и призывает к нему других. Эти аяты являются доказательством того, что высказывания Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которые дошли до нас в достоверных хадисах, являются частью божественного откровения. Об этом сказал Всевышний: «Аллах ниспослал тебе Писание и мудрость» (4:113). Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не допускал ошибок, когда рассказывал о Всевышнем Аллахе и обучал мусульман Его религии, поскольку он не говорил по прихоти своей, а лишь повторял внушенное ему откровение.
(Ибн Касир)( إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ ) «Это — всего лишь откровение, которое внушается», — т.е. он в точности передает людям то, что ему велено передать, без прибавлений или убавлений.Имам Ахмад передает, что Абдулла ибн Амру сказал: «Я записывал все, что слышал от Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!). Желая все запомнить. Но курейшиты стали отговаривать меня от этого: ‘‘Ты записываешь все, что слышишь от Посланника Аллаха. Но ведь он ,(всего лишь) человек и говорит в гневе’’. И я (после этого) перестал записывать. А когда я (однажды) рассказал об этом Посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), он сказал: «اكتب، فوالذي نفسي بيده ما خرج مني إلا الحق » ‘‘Записывай. Клянусь Тем, в Чьей Длани душа моя,все (слова ) выходящие из моих (уст) — истина’’».[«Сахих». Абу Дауд 3646, Ахмад 2/192]. От Хафиза аль-Баззара передается, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) также сказал: «ما أخبرتكم أنه من عند الله، فهو الذي لا شك فيه » «Все, что я сообщил вам, —от Аллаха,и в этом нет сомнения» . [Аль-Баззар 837.]. Абу Хурайра передает, что Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), также сказал: « لا أقول إلا حقاً » «Не говорю (я ничего), кроме истины». Некоторые его сподвижники спросили: «Но, ты же шутишь (иногда) с нами, о Посланник Аллаха!?» На, что он (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « إني لا أقول إلا حقاً » «Поистине(даже тогда, я) говорю только истину».[Имам Ахмад 2/360].
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ [٥٣:٥]
5) Научил его обладающий могучей силой
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сообщает, что Его раба и Посланника Мухаммада (Да благословит его Аллах и приветствует!) научил, тому с чем он пришел к людям: ( شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ ) «сильный мощью», — т.е. (ангел) Джибриль,мир ему. Как еще сказал Аллах: «Это — слова благородного посланца, обладателя силы при Владыке Трона, могущественного» (Сура 81, аяты 19—20).
ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ [٥٣:٦]
6) и прекрасным сложением (или благоразумием). Он вознесся (или выпрямился)
(Ибн Касир)Здесь Аллах сказал: ( ذُو مِرّةٍ ) «(и) прекрасный сложением».Муджахид, аль-Хасан и Ибн Зайд сказали: «Обладатель силы». Ибн ‘Аббас сказал: «Это обладатель прекрасного вида». Катада сказал: «Это обладатель хорошего телосложения». Относительно этого не возникает противоречий, так как Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) был (также) очень силен физически и красив внешне. В достоверном хадисе также сообщается: « لا تحل الصدقة لغني، ولا لذي مرة سوي» «Милостыня не дозволяется (не подается) богатому и тому, кто имеет силу».[Абу Дауд 2/286, ан-Насаи 5/99]. ( فَٱسْتـَوَىٰ ) «И вознесся» — т.е Джибриль (Мир ему!) вознесся на наивысший горизонт.
وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ [٥٣:٧]
7) на наивысшем горизонте.
(Ибн Касир)(وَهُوَ بِٱلأُفُقِ ٱلأَعْلَىٰ ) «и он на наивысшем горизонте».Как отметил ‘Икрима, именно на наивысший горизонт, откуда спускается утро. Согласно Муджахиду, это место восхода солнца. Ибн Мас’уд сказал: «Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) видел Джибриля в его истинном обличии только дважды. Первый раз — когда он попросил его предстать пред ним в его настоящем обличии,и тот заполнил собой весь горизонт. И второй раз — он был с ним, когда он вознесся. Об этом слова Его:( وَهُوَ بِٱلأُفُقِ ٱلأَعْلَىٰ ) ‘‘и он на наивысшем горизонте’’».
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ [٥٣:٨]
8) Потом он приблизился и спустился.
(Ибн Касир)Согласно Ибн Джариру, это (первое) лицезрение Джибриля произошло до ночного путешествия (аль-Исра), когда Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) находился на земле. Тогда Джибриль, мир ему, спустился и приблизился к нему в том образе, в котором сотворил его Аллах, с шестьюстами крыльями. После этого, еще раз он видел его около «Лотоса крайнего предела», т.е. во время ночного вознесения. Самый первый раз Джибриль явился ему, в начале откровений. У имама Ахмада сообщается, что ‘Абдулла ибн Мас’уд сказал: «Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) видел Джибриля в его настоящем обличии, и у него было шестьсот крыльев, каждое из которых заслоняло горизонт. С его крыльев падали самоцветы — жемчуга и яхонты».[Имам Ахмад 1/395].
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ [٥٣:٩]
9) Он находился от него (Джибрил от Мухаммада или Мухаммад от Аллаха) на расстоянии двух луков или даже ближе.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний сообщил о том, что учителем Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, был самый достойный, самый сильный и самый совершенный из ангелов - Джибрил. Он обладает прекрасным сложением, то есть огромной силой, а также внешней и внутренней красотой. Аллах поручил ему передать откровение Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и одарил его физической силой и множеством способностей. Джибрил выполнил поручение Аллаха, донес откровение до посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и уберег его от рук сатаны, не позволив ему ни выкрасть что-либо из Писания, ни вписать в него ложь и измышления. Именно этот доверенный и могучий ангел был выбран Господом для передачи откровения, что свидетельствует о том, как тщательно Аллах оберегает Свое писание. Он возник на небосводе над поверхностью земли. Поскольку Джибрил был одним из ангелов, дьяволы не могли приблизиться к нему. Он спустился с небосвода и приблизился к Пророку, чтобы передать ему откровение. Он находился от Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, на расстоянии двух луков и даже ближе. Речь идет об обычном луке, из которого выпускают стрелы. Это указывает на то, что ангел находился в непосредственной близости от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и передавал ему откровение без каких-либо посредников.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( فَكَانَ قَابَ قـَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ ) «Он находился от него на расстоянии двух луков или даже ближе». Это значит, что когда Джибриль спустился к Мухаммаду на землю, то приблизился к нему на расстоянии двух полётов стрелы и даже ещё ближе. Что касается слов Аллаха: ( أَوْ أَدْنَىٰ ) «или даже ближе», то это значит, что расстояние между ними было не больше этого. Подобный лингвистический прием используется также в другом аяте: ( ثُمّ قَسَتْ قـُلُوبُكُمْ مّن بـَعْدِ ذٰلِكَ فَهِىَ كَٱلْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدّ قَسْوَةً ) «После этого ваши сердца ожесточились и стали как камни, или даже еще жестче» (Сура 2, аят 47), т.е. их сердца стали такими же твердыми и суровыми, как камни, даже еще жестче. Как еще сказал Всевышний Аллах: ( يَخْشَوْنَ ٱلنّاسَ كَخَشْيَةِ ٱللّهِ أَوْ أَشَدّ خَشْيَةً ) «некоторые из них стали бояться людей так, как боятся Аллаха, или даже более того» (Сура 4, аят 77), а также: ( وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ) «Мы отправили его к ста тысячам или даже больше того» (Сура 37, аят 147), т.е. их было не меньше ста тысяч или даже более того. Таким образом, такая формулировка подтверждает сказанное. То же самое и в аяте этой суры: ( فَكَانَ قَابَ قـَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ ) «Он находился от него на расстоянии двух луков или даже ближе».Как уже было сказано, тем, кто приблизился, был Джибриль, мир ему, и это то, что подтвердили ‘Аиша, Ибн Мас’уд и Абу Зарр (Да будет Аллах ими доволен!). Хадисы об этом будут приведены чуть ниже. В «Сахихе» Муслима со слов Ибн ‘Аббаса сообщается, что Мухаммад (Да благословит его Аллах и приветствует!) видел своего Господа два раза сердцем. Далее сказано:(وَلَقَدْ رَءَاهُ نـَزْلَةً أُخْرَىٰ عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتـَهَىٰ ) «Он уже видел его другое нисхождение у Лотоса крайнего предела». Здесь речь идет о ночи вознесения на небо. Ибн Джарир сообщил, что Ибн Мас’уд в своем комментарии к этому аяту привел следующие слова Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!): « رأيت جبريل له ستمئة جناح» «Я видел Джибриля, и у него шестьсот крыльев».[Табари 32445].Бухари также передает со слов аш-Шайбани: «Я спросил Зарра о значении аятов: ( فَكَانَ قَابَ قـَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَآ أَوْحَىٰ ) ‘‘Он находился от него на расстоянии двух луков или даже ближе. Он внушил Его рабу откровение’’, на что он ответил: ‘‘Абдулла ибн Мас’уд (Да будет доволен им Аллах!) рассказал нам,что Мухаммад (Да благословит его Аллах и приветствует!) видел Джибриля с шестьюстами крыльями’’». [«Сахих» Бухари 4856].
فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ [٥٣:١٠]
10) Он внушил Его рабу откровение,
(Толкование Ас-Саади)Джибрил был посредником между Аллахом и Пророком Мухаммадом, да благословит его Аллах и приветствует. Посредством него Всевышний обучил Своего раба и посланника непреложной истине и великой религии.
(Ибн Касир)Смысл слов Аллаха: ( فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَآ أَوْحَىٰ ) «и открыл Своему рабу то,что открыл», в том, что Джибриль внушил рабу Аллаха Мухаммаду то, что он внушил, или Аллах внушил Своему рабу Мухаммаду то, что Он внушил, посредством Джибриля. И оба этих смысла верны.Саид ибн Джубейр сказал о словах Аллаха: ( فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَآ أَوْحَىٰ ) «‘‘и открыл Своему рабу то,что открыл’’ — т.е внушил ему: (أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيماً) ‘‘Разве Он не нашел тебя сиротой’’ (Сура 93, аят 6); (وَرَفـَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ ) ‘‘Разве Мы не возвеличили твое поминание?’’ (Сура 94, аят 4) И внушил ему, что Рай запретен для пророков до тех пор, пока ты не войдешь в него. Также и для всех общин пока в него не войдет твоя община».
مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ [٥٣:١١]
11) и сердце не солгало о том, что он увидел.
(Толкование Ас-Саади)Сердце Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не усомнилось в том, что увидели его глаза, и в правдивости ниспосланного ему откровения. Откровение было настолько совершенным и убедительным, что ни слух, ни зрение, ни душа Пророка не усомнились в том, что произошло. Его сердце не сочло ложью видение и не отвернулось от него. Существует мнение, что под видением подразумевается все, что посланник Аллаха увидел в ночь восхождения на небеса. Он воочию увидел великие знамения и не усомнился в их истинности. Некоторые толкователи говорили, что речь идет о том, как во время этого восхождения Посланник увидел Всемогущего Аллаха и разговаривал с Ним. Многие богословы отдавали предпочтение именно этому толкованию и, опираясь на него, утверждали, что Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, видел Аллаха еще в своей земной жизни. Однако в действительности речь идет о том, как посланник Аллаха увидел ангела Джибрила, и об этом свидетельствует контекст отрывка. За все время пророчества Посланник всего два раза видел Джибрила в его истинном обличии. Первый раз это произошло на высшем небосклоне под первым небом, о чем мы уже упомянули, а во второй раз - в ночь восхождения на небеса на седьмом небе. Поэтому Всевышний сказал:
(Ибн Касир)Это толкование охватывает собой (11-12 аяты данной суры(Суры 53)).Слова Аллаха: ( مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ أَفـَتُمَـٰرُونَهُ عَلَىٰ مَا يـَرَىٰ ) «И сердце не солгало о том, что он увидел. Неужели вы будете спорить с ним о том, что он увидел?» Ибн Аббас сказал: «Он дважды видел Аллаха своим сердцем». [«Сахих» Муслим 176]. Однако Ибн Мас’уд и другие не согласились с этим утверждением. Аль-Багави пишет: «Группа комментаторов, в частности Анас, аль-Хасан и ‘Икрима, пришла к выводу, что он видел Его воочию». Однако это спорное высказывание.Ат-Тирмизи передал от Ибн Аббаса, который сказал, что Мухаммад видел своего Господа. ‘Икрима спросил его: «Разве Аллах не сказал:( لاَّ تُدْرِكُهُ ٱلأَبْصَـٰرُ وَهُوَ يُدْرِكُ ٱلأَبْصَـٰرَ ) ‘Взоры не могут постичь Его,а Он постигает взоры’’. (Сура 6, аят 103) .На это Ибн Аббас ответил: ‘‘Горе тебе! Это когда Он явил свет, который исходит от Него. Мухаммад видел своего Господа (сердцем) два раза’’».[Ат-Тирмизи 3279]. Однажды, когда Ибн Аббас встретил Ка’аба на Арафате, он спросил его о чем-то, затем произнес слова возвеличивания, которые отразились эхом от гор. Ка’аб сказал: «Аллах поделил лицезрение Его и беседу с Ним между Мухаммадом и Мусой (Моисеем). Муса (Моисей) разговаривал с Ним два раза, а Мухаммад видел Его два раза».Масрук сообщил: «Как-то раз я пришел к Аише и спросил ее, видел ли Мухаммад своего Господа, на что она сказала: ‘‘От твоих слов у меня волосы встали дыбом’’ Я сказал: ‘‘Вот смотри!’’ и процитировал аят: ( لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبّهِ ٱلْكُبـْرَىٰ ) ‘‘Он увидел величайшие из знамений своего Господа’’ (Сура 53, аят 18). На что она сказала: ‘‘С чего ты взял, (что это Мухаммад)? Это Джибриль! Кто говорит тебе, что Мухаммад видел своего Господа, либо скрыл что-то, что повелел ему Аллах, либо знает пять вещей, о которых Аллах сказал в аяте: ( إِنّ ٱللّهَ عِندَهُ عِلْمُ ٱلسّاعَةِ وَيـُنـَزّلُ ٱلْغَيْثَ ) ‘‘Воистину только Аллах обладает знанием о Часе, ниспосылает дождь...’’ (Сура 31, аят 34), тот возводит великую ложь на Аллаха! Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) видел Джибриля. Он видел его дважды в его истинном обличии: один раз возле ‘‘Лотоса крайнего предела’’, а второй раз в Аджяде. У него шестьсот крыльев, которые заслоняют горизонт’’». Ан-Насаи передал, что Ибн ‘Аббас сказал: «Вас удивляет, что Ибрахим (Авраам) был возлюбленным Аллаха, что Муса (Моисей) разговаривал с Ним, а Мухаммад видел Его?».[«Сахих» ан-Насаи 558.].В сборнике хадисов Муслима сообщается, что Абу Зарр сказал: «Я спросил Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), видел ли он своего Господа, на что он мне ответил: « نور أنى أراه » ‘‘(Он) — Свет. Как я могу Его видеть?!’’. В другой передаче: « رأيت نوراً » «Я видел только Свет».[«Сахих» Муслим 178].Ибн Абу Хатим передал по цепочке от Мухаммада ибн Ка’ба, что он спросил посланника Аллаха: «О, Посланник Аллаха, видел ли ты Господа?». На что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « رأيته بفؤادي مرتين » ‘‘Я видел Его дважды сердцем!’’ Затем зачитал: ( مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ ) ‘‘И сердце не солгало о том, что он увидел’’». Ибн Абу Хатим передал со слов ‘Убада ибн Мансура, который спросил ‘Икриму о значении слов Аллаха: ( مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ ) «И сердце не солгало о том, что он увидел», на что он ответил: «Ты хочешь, чтобы я сказал тебе, что он видел Его?» ‘Убада ответил: «Да». ‘Икрима сказал: «Он видел Его и снова видел Его». Когда ‘Убада спросил об этом же аль-Хасана, тот сказал ему: «Он видел Его величие, он видел Его завесу».[Табари 32452]. У имама Ахмада приводится другой хадис со ссылкой на ибн ‘Аббаса, в котором сообщается, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « رأيت ربي عز وجل » «Я видел моего Всемогущего и Великого Господа». Это отрывок из хадиса о сне.[Имам Ахмад 1/290].
أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ [٥٣:١٢]
12) Неужели вы будете спорить с ним о том, что он увидел?
(Ибн Касир)Толкование данного аята приведено в предыдущем (11)аяте данной Суры(Сура 53).
وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ [٥٣:١٣]
13) Он уже видел его другое нисхождение
(Ибн Касир)Это толкование охватывает собой (13-15 аяты данной суры(Суры 53)).Слова Аллаха: ( وَلَقَدْ رَءَاهُ نـَزْلَةً أُخْرَىٰ عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتـَهَىٰ عِندَهَا جَنّةُ ٱلْمَأْوَىٰ ) «Он уже видел его другое нисхождение у Лотоса крайнего предела, возле которого находится Сад пристанища». Это второй раз, когда Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) увидел Джибриля (Мир ему!) в его настоящем облике, в котором сотворил его Аллах. Это было во время «Ночного путешествия (Лейлат аль-Исра)».Имам Ахмад передал от Ибн Мас’уда (Да будет доволен им Аллах!) который об аяте: ( وَلَقَدْ رَءَاهُ نـَزْلَةً أُخْرَىٰ عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتـَهَىٰ عِندَهَا جَنّةُ ٱلْمَأْوَىٰ ) «Он уже видел его другое нисхождение у Лотоса крайнего предела, возле которого находится Сад пристанища», сказал: «Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « رأيت جبريل وله ستمائة جناح ينتثر من ريشه التهاويل من الدر والياقوت » ‘‘Я видел Джибриля (в его первозданном виде) и было у него шестьсот крыльев .С его крыльев падали самоцветы — жемчуга и яхонты’’». [Имам Ахмад 1/460].Имам Ахмад также передает от Шакыка ибн Саляма, что он сказал: «Я слышал от Ибн Мас’уда который сказал: ‘‘Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) видел Джибриля у Лотоса крайнего предела, и было у него шестьсот крыльев’’. Я просил ‘Асыма, чтобы он описал мне его крыло, но он отказался. Но некоторые из сподвижников сказали мне, что (размер) его крыла достигает (растояния) от Востока до Запада».[Имам Ахмад 1/407].Имам Ахмад также передал от ‘Амира, что (как-то) к ‘Аише пришел Масрук и спросил: «О мать правоверных! Видел ли Мухаммад (Да благословит его Аллах и приветствует!) своего Великого и Всемогущего Господа?» ‘Аиша сказала: «Пречист Аллах! У меня волосы встали дыбом от того, что ты сказал. Есть три вещи, о которых если кто-то заговорит, то он лжет. Кто сказал тебе, что Мухаммад видел своего Господа, солгал тебе». Затем она прочитала аят: ( لاَّ تُدْرِكُهُ ٱلأَبْصَـٰرُ وَهُوَ يُدْرِكُ ٱلأَبْصَـٰرَ ) «Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры» (Сура 6, аят 103). Затем еще аят: ( وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلّمَهُ ٱللّهُ إِلَّا وَحْياً أَوْ مِن وَرَآءِ حِجَابٍ ) «Человек недостоин того,чтобы Аллах разговаривал с ним иначе,как посредством откровения или через завесу» (Сура 42, аят 51). И сказала: «И кто скажет тебе, что он знает,что будет завтра,тот лжет». После чего (Да будет доволен ею Аллах!) прочитала: ( إِنّ ٱللّهَ عِندَهُ عِلْمُ ٱلسّاعَةِ وَيـُنـَزّلُ ٱلْغَيْثَ وَيـَعْلَمُ مَا فِي ٱلأَرْحَامِ ) «Воистину только Аллах обладает знанием о Часе, ниспосылает дождь и знает, что в утробах» (Сура 31, аят 34). ‘Аиша (Да будет доволен ею Аллах!) продолжила: «И тот, кто говорит, что Мухаммад скрыл что-то, тот также лжет» и прочитала: ( يَـٰۤأَيـّهَا ٱلرّسُولُ بـَلّغْ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رّبّكَ ) «О Посланник! Возвести то, что ниспослано тебе от своего Господа» (Сура 5, аят 67). После этого она сказала: «Однако он видел Джибриля два раза в его первозданном образе».[ Имам Ахмад 6/49].Также Имам Ахмад передал со слов Масрука: «Я был у Аиши и спросил ее: «Разве Аллах не сказал: ( وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلأُفُقِ ٱلْمُبِينِ ) ‘‘Он видел его на ясном горизонте’’ (Сура 81, аят 23) и ( وَلَقَدْ رَءَاهُ نـَزْلَةً أُخْرَىٰ ) ‘‘Он увидел величайшие из знамений своего Господа’’(Сура 53, аят 18)? На что ‘Аиша сказала: ‘‘Я первая из этой уммы (общины) спросила об этом Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), и он мне сказал: « إنما ذاك جبريل » ‘‘Поистине, это только Джибриль’’. Он видел его в том образе, в котором сотворил его Аллах дважды, когда он спускался с небосклона на землю, заслоняя собой все пространство между небом и землей’’».[Сахих» Бухари 4612, 4855, Муслим 287/177, 288, 289, ат-Тирмизи 3068,ан-Насаи 428, 429, Ахмад 6/241].Муджахид относительно слов Аллаха: ( وَلَقَدْ رَءَاهُ نـَزْلَةً أُخْرَىٰ ) «Он уже видел его другое нисхождение», сказал: «Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) видел Джибриля (Мир ему!) в его истинном обличии только дважды».
عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ [٥٣:١٤]
14) у Лотоса крайнего предела,
(Толкование Ас-Саади)Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, еще раз видел Джибрила в таком облике, когда тот спускался к нему. Это произошло возле огромного дерева Сидрат аль-Мунтаха, которое растет на седьмом небе. Оно называется Лотосом крайнего предела, потому что до него доходит все, что восходит с земли или нисходит от Аллаха. Существует предположение, что оно получило такое название, потому что находится выше земли и семи небес, и на нем заканчиваются познания творений. Существуют и другие мнения, но лучше всего об этом известно Аллаху. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел Джибрила в этом пречистом месте, где обитают только прекрасные и возвышенные творения и куда не в состоянии добраться дьяволы и злые духи.
(Ибн Касир)Толкование данного аята приведено в 13 аяте данной Суры(Сура 53).
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ [٥٣:١٥]
15) возле которого находится Сад пристанища.
(Толкование Ас-Саади)Возле самого дальнего дерева находится Райская обитель, в которой собраны всевозможные удовольствия и прелести. Этот Рай является пределом желаний и мечтаний всех верующих рабов. Эти слова Всевышнего означают, что Рай расположен над семью небесами.
(Ибн Касир)Толкование данного аята приведено в 13 аяте данной Суры(Сура 53).
إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ [٥٣:١٦]
16) Тогда Лотос покрыло то, что покрыло (золотая саранча, или группы ангелов, или повеление Аллаха).
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( إِذْ يـَغْشَىٰ ٱلسّدْرَةَ مَا يـَغْشَىٰ ) «Тогда покрыло Лотос то, что покрывает». В хадисах о «Ночном путешествии» уже говорилось, что его покрывают ангелы, подобно тому (как на деревьях сидят) вороны. Покрывает его свет (исходящий от) Господа и разные цвета, о которых я (Ибн Касир) не знаю.Имам Ахмад передает, что ‘Абдуллы ибн Мас’уд сказал: «Во время ночного путешествия посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) был вознесён к ‘‘Лотосу крайнего предела’’, находящемуся на седьмом небе, которого достигают возносимые к нему с земли (сообщения о делах людей), и оттуда же их и берут. Также его достигают (веления Аллаха), которые ниспосылаются свыше, после чего их берут оттуда. Аллах Всевышний сказал в Коране: ( إِذْ يـَغْشَىٰ ٱلسّدْرَةَ مَا يـَغْشَىٰ ) «Тогда покрыло Лотос то, что покрывает», и это -золотые мотыльки . И посланнику Аллаха были дарованы (там) три вещи: (обязательная) пятикратная молитва, заключительные аяты суры «аль-Бакара (Корова)», а также прощение для членов его общины, если они не будут поклоняться никому, кроме Аллаха».[«Сахих» Муслим 173, 279, Ахмад 1 / 387].Муджахид сказал: «Ветви деревьев Лотоса — жемчуг, яхонт и хризолит. Мухаммад увидел его, и увидел там своего Господа своим сердцем». Ибн Зейд сказал: «Когда Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) спросили, покрывает ли что-нибудь Лотос, он (Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: « رأيت يغشاها فراش من ذهب، ورأيت على كل ورقة من ورقها ملكاً قائماً يسبح الله عز وجل » ‘‘Я видел, что его покрывает золотая саранча, а на каждом его листочке находится ангел и прославляет Всемогущего и Великого Аллаха’’».[Табари 32519].
مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ [٥٣:١٧]
17) Его же взор не уклонился в сторону и не излишествовал,
(Толкование Ас-Саади)Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, не поворачивал головы и не отрывал взгляда от того, что происходило перед ним. Он смотрел только туда, куда ему дозволил Аллах. Он не отступил от предписанного Господом, не сделал упущений и не покусился на запретное. Все это свидетельствует о покорности и благонравии Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Воистину, его нрав был самым прекрасным и самым совершенным. Своими превосходными качествами он превзошел всех сынов Адама. Человек может допускать упущения, может проявлять излишество, может уклоняться от прямого пути вправо или влево, но Аллах сообщил, что Его посланник был избавлен от всех этих недостатков.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ ) «Не уклонился взор его и не перешёл пределы». Ибн Аббас прокомментировал: «Он не повернул головы ни направо, ни налево: ( وَمَا طَغَىٰ ) ‘‘и не перешёл пределы’’ — т.е. не нарушил приказа Аллаха и не просил у Аллаха то, что не положено».
18) и он увидел величайшие из знамений своего Господа.
(Толкование Ас-Саади)Имеются в виду Рай, Ад и многие другие знамения, которые Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, увидел в ночь восхождения на небеса.
(Ибн Касир)Что же касается слов Аллаха: ( لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبّهِ ٱلْكُبـْرَىٰ ) «Он увидел величайшие из знамений своего Господа», — т.е это указание на Могущество и Величие Аллаха» . Эти два аята в свете понимания «Ахлу Сунны» (Людей Сунны) указывают на то, что видения (Аллаха) в ту ночь не было. Так как Всевышний сказал: ( لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبّهِ ٱلْكُبـْرَىٰ ) «он увидел величайшие из знамений своего Господа». И если бы он видел Господа своего, то непременно сообщил бы об этом людям. Мы уже разъяснили это в суре «Ночной перенос».Имам Ахмад передает от Ибн Мас’уда (Да будет доволен им Аллах!), что он сказал: «Мухаммад (Да благословит его Аллах и приветствует!), видел Джибриля в своем первозданном виде, только дважды. Что касается первого раза, то он попросил его (Джибриля) показаться ему в своем в первозданном виде, и увидел его закрывшим собой горизонт. Что касается второго раза, то он видел его во время его вознесения (на небеса) когда они вместе поднимались на них. Об этом и было сказано: ( وَهُوَ بِٱلأُفُقِ ٱلَاعْلَىٰ ثُمّ دَنَا فـَتَدَلّىٰ فَكَانَ قَابَ قـَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَآ أَوْحَىٰ ) «на наивысшем горизонте. Потом он приблизился и спустился. Он находился от него (Джибриль от Мухаммада) на расстоянии двух луков или даже ближе. Он открыл Его рабу то, что открыл» (Сура 53, аяты 7-10), т.е когда Джибриль (Мир ему!) услышал своего Господа Всемогущего и Великого, то вернулся в свой первозданный вид и пал ниц. Далее было сказано: ( وَلَقَدْ رَءَاهُ نـَزْلَةً أُخْرَىٰ عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتـَهَىٰ عِندَهَا جَنّةُ ٱلْمَأْوَىٰ ) «Он уже видел его другое нисхождение у Лотоса крайнего предела, возле которого находится Сад пристанища. ( إِذْ يـَغْشَىٰ ٱلسّدْرَةَ مَا يـَغْشَىٰ ) Лотос покрыло то, что его покрыло. ( مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبّهِ ٱلْكُبـْرَىٰ ) Его взор не уклонился в сторону и не излишествовал. Он увидел величайшие из знамений своего Господа» — т.е. Джибриля, в первозданном облике».[Имам Ахмад 1/407]. ( لِنُرِيَكَ مِنْ ءَايَـٰتِنَا ٱلْكُبـْرَىٰ ) «чтобы показать ему некоторые из Наших знамений» (Сура 17, аят 1) — т.е. (это) знамения, которые свидетельствуют о могуществе и величии Аллаха.
أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ [٥٣:١٩]
19) Не видели ли вы аль-Лат и аль-Уззу,
(Ибн Касир)Аллах Всевышний осуждает многобожников за их поклонение идолам и приравнивание (Аллаха) к истуканам. Они построили дома для своих идолов подобно Каабе, которую построил возлюбленный Милостивого (Аллаха), пророк Ибрахим (Авраам), мир ему. ( أَفـَرَءَيـْتُمُ ٱللّـٰتَ ) «Не видели ли вы аль-Лат». «Аль-Лат» представлял собой белый камень с надписями. В Таифе для него был сооружен дом с завесами, в котором были свои жрецы. Почитатели «ал-Лата» гордились своим (выдуманным) божеством перед остальными арабами, за исключением курейшитов. Ибн Джарир сказал: «Многобожники дали этому идолу имя, произошедшее от имени Аллаха, подразумевая под этим божество женского рода. Но Аллах превыше всего того, о чем они заявляли». Ибн Аббас, Муджахид и Рабиа ибн Анас читали «аль-Латт» (اللات) с удвоением буквы «та» (التاء), и объясняли это тем, что это был человек, который растирал ячмень и замешивал его с водой (готовил кашу) для паломников, когда же он умер, то они стали обожествлять его могилу и поклоняться ему». Бухари также передает,что Ибн Аббас о словах Аллаха: (ٱللّـٰتَ وَٱلْعُزّىٰ ) «аль-Лат и аль-Узза»,сказал: «‘‘Аль-Латт’’ был мужчина, который растирал ячмень и готовил из него кашу для паломников». Относительно другого идола, «аль-Узза», Ибн Джарир сказал, что его наименование также происходит от атрибута Аллаха — «аль-’Азиз» (Всемогущий). «Аль-Узза» был деревом, возле которого многобожники соорудили дом с завесами. Он находился в Нахле, между Меккой и Таифом. «Аль-Уззе» поклонялись курейшиты. Во время битвы при Ухуде Абу Суфьян выкрикнул: «У нас есть аль-Узза, а у вас аль-Уззы нет». На что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал (сподвижникам): « قولوا: الله مولنا ولا مولى لكم » «Скажите (им): ‘‘Аллах— наш Помощник, а у вас нет помощника’’».[Фатх аль-Бари 6/188].Сообщается со слов Абу Хурайры, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: من حلف فقال في حلفه: واللات والعزى، فليقل لا إله إلاَّ الله ومن قال لصاحبه: تعالَ أقامرك، فليتصدق «Если, давая клятву, кто-нибудь (по забывчивости) произнесет слова ‘‘Клянусь аль-Лат и аль-’Уззой’’, пусть (в качестве искупления) скажет: ‘‘Нет бога, кроме Аллаха’’, тот же, кто предложит своему товарищу: ‘‘Давай-ка я сыграю с тобой в азарт(ную игру)’’, пусть подаст милостыню»[«Сахих» Бухари 4860, 6107, 6301, 6650, Муслим 5/1647, Абу Дауд 3247, ат-Тирмизи 1545, ан-Насаи 566, ибн Маджа 2096.]. – т.е. в случае если произнес он это оговорившись, высказав (клятву или) слова, которые произносили (они) во времена невежества.
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ [٥٣:٢٠]
20) и еще третью - Манат?
(Толкование Ас-Саади)Всевышний сообщил о том, как лживо и порочно идолопоклонство. Многобожники поклонялись беспомощным идолам, которые были далеки от совершенства и были не способны принести пользу или причинить вред? Их боги были всего лишь пустыми именами, лишенными всякого смысла. Вместе со своими невежественными и заблудшими отцами они придумали для себя этих идолов и нарекли их именами, которыми обманывали себя и других. Божества, которые появились на свет таким образом, не заслуживали поклонения, как и не заслуживали своих громких имен. Язычники полагали, будто идолы обладают божественными качествами, и придумали для них соответствующие имена. Имя Аль-Лат произошло от слова Аль-Илях - ‘достойный поклонения и обожествления’. Имя аль-Узза произошло от слова Аль-Азиз - ‘могущественный’. Имя Манат произошло от слова Маннан - ‘милостивый’. Так язычники исказили прекрасные имена Аллаха и приравняли к Нему своих вымышленных богов. Однако от этого их боги не перестали быть пустыми именами и не приобрели божественных качеств, и это ясно каждому, кто обладает хоть каплей ума.
(Ибн Касир)( وَمَنَاةَ ٱلثّالِثَةَ ٱلأُخْرَىٰ ) «и еще эту третью - Манат» Что касается «Манат»,то этот идол был возведен в аль-Мушалляле, местечке между Меккой и Мединой. В эпоху невежества этому (вымышленному) божеству поклонялись племена Хуза’а, аль-Аус и аль-Хазрадж. С него они начинали свой поход в хадж, в сторону Каабы, как сообщает об этом Бухари от Аиши (Да будет доволен ею Аллах!). На арабском полуострове были и другие идолы, которых возвеличивали арабы подобно тому, как возвеличивают Каабу, но Аллах упомянул только этих трех идолов, потому как они были самыми известными среди остальных (выдуманных) божеств.Ибн Исхак сообщает в «Сире», что арабы соорудили для себя другие постройки наряду с Каабой. Это были дома, которые они возвеличивали, как возвеличивают Каабу. В них были свои служители и жрецы, которые совершали обход (таваф) вокруг них, как совершают обход (таваф) вокруг Каабы. Там же совершались и жертвоприношения. Но при этом они знали о превосходстве Каабы над ними, так как знали, что она (Кааба) дом Ибрахима, мир ему, и его мечеть. Курейшиты и племя Кинана поклонялись «аль-Уззе» в Нахле. Служителями этого идола было племя Шайбан. В последствии Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) послал к ним Халида ибн аль-Валида, чтобы он разрушил «аль-Уззу».[Ибн Хишам «Сира» 4/62].Ан-Насаи сообщил от Абу Туфайля: «После освобождения Мекки, Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) отправил Халида ибн аль-Валида в Нахль, туда где находилась «аль-Узза» (чтобы уничтожить ее). Она находилась на трех деревьях, которые он срубил и разрушил дом, находящийся на них. Затем он вернулся к Пророку ( да благословит его Аллах и приветствует) и рассказал ему об этом. Но Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « ارجع فإنك لم تصنع شيئاً» ‘‘Возвращайся обратно. Поистине ты ничего не сделал’’. Халид вернулся и увидел жрецов (стоявших в направлении) горы, и выкрикивающих: ‘‘О Аль-Узза! О Аль-Узза!’’ Халид вошел в нее и увидел голую женщину с растрепанными волосами и осыпающую на голову себе пыль. Он (Халид ибн аль-Валид) убил ее ударив мечем. Затем вернулся к Посланнику Аллаха и рассказал ему об этом. На что он (Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: « تلك العزى» «Это (была) Аль-Узза».[Ан-Насаи 567, Абу Я’аля 902, Байхаки 5/77.].Ибн Исхак сказал: «(Идол) «Аль-Лат» был у (племени) Сакиф в Таифе. Его жрецы и служители были из племени Му’аттиб». Я (Ибн Касир) говорю, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует ) послал туда Мугиру ибн Ша’бу и Абу Суфьяна Сахри ибн Харб, которые разрушили его, а на этом месте возвели мечеть (для жителей) Таифа. Ибн Исхак сказал: «(Идол) «Манат» был у племен Ауса, Хазраджа и других племен Ясриба, которые исповедовали их религию и проживали на побережье моря в направлении местечка около Кудейда. Посланник Аллаха ( да благословит его Аллах и приветствует ) послал к ним Абу Суфьяна Сахри ибн Харба, который разрушил его. Так же есть мнение, что это был Али ибн Абу Талиб». (Ибн Исхак) сказал: «(Идол) «Зуль-Халас» был у племен Хас’ам, Баджиила и других арабов живших в их городе. Я (Ибн Касир) говорю: «Они называли его ‘‘Йеменской Каабой’’, а Каабу которая в Мекке называли ‘‘Каа-бой Шама’’. Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) послал к ним Джарира ибн Абдуллу аль-Баджали, который разрушил ее».
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ [٥٣:٢١]
21) Неужели у вас - потомки мужского пола, а у Него - женского?
(Толкование Ас-Саади)Вы не только приписываете Аллаху детей, но и заявляете, что все они принадлежат к слабому полу.
(Ибн Касир)Затем Аллах сказал: ( أَلَكُمُ ٱلذّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ ) «Неужели вам — (потомки) мужского пола, а Ему — (потомки) женского пола?» — т.е. дело в том, что вы не только приписываете Аллаху ребенка, но еще и заявляете при этом, что ребенок этот женского пола,
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ [٥٣:٢٢]
22) Это было бы несправедливым распределением.
(Толкование Ас-Саади)Разве может быть большая несправедливость, чем дележ, в котором творение получает преимущество перед Творцом?! Воистину, Аллах не имеет ничего общего с тем, что вы измышляете о Нем.
(Ибн Касир)тогда как такое распределение между собой и другими подобным вам творениям, вы посчитали бы: ( قِسْمَةٌ ضِيزىٰ ) «несправедливым распределением» — т.е. как же в таком случае, (считая это оскорбительным даже для себя) вы все же осмелились на такой бессовестный дележ в отношении своего Господа? Ведь это бесчестно и неразумно, даже если бы вы так поступали с другими!
23) Они - всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, относительно которых Аллах не ниспослал никакого доказательства. Они следуют лишь предположениям и тому, чего желают души, хотя верное руководство от их Господа уже явилось к ним.
(Толкование Ас-Саади)Любое воззрение и любое начинание, которое не подкрепляется ниспосланными Аллахом доказательствами, является ошибочным и порочным и не может иметь отношения к религии. Однако многобожники не обращают внимания на доказательства, которые могут открыть им глаза на истину. Опираясь на свои жалкие познания и в угоду своим желаниям, они строят догадки, пытаясь оправдать многобожие и ересь. До них дошла истина, однако многочисленные догадки и предположения мешают им встать на прямой путь. Аллах разъяснил им единобожие, пророчество и все остальные вопросы, в познании которых нуждаются Его рабы. Он разъяснил все это самым простым и самым убедительным образом, обосновав истинность своих наставлений неопровержимыми доводами и доказательствами, которые обязывают каждого разумного человека уверовать и последовать прямым путем. Воистину, после такого разъяснения и стольких доказательств ни у одного человека не может быть оправдания неверию и заблуждению. Поэтому многобожников, которые не желают отказываться от своих лживых теорий и предположений, ожидают вечные муки и бесконечные страдания. Их упрямство и неуступчивость в таком положении - это величайшая глупость и чудовищная несправедливость. Однако все это не мешает многобожникам любоваться собой и строить мечты. Тем не менее, их лживым мечтам и надеждам не суждено сбыться, и поэтому далее Всевышний сказал:
(Ибн Касир)Аллах порицает их за их нововведения, ложь, измышления и неверие в которое они впали, поклоняясь идолам и называя их при этом богами. ( إِنْ هِىَ إِلَّا أَسْمَآءٌ سَمّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم ) «Они — всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы», — т.е. по вашему собственному желанию, (مّآ أَنزَلَ ٱللّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ) «относительно которых Аллах не ниспослал никакой власти» — т.е. доказательств.( إِن يـَتّبِعُونَ إِلَّا ٱلظّنّ وَمَا تـَهْوَى ٱلأَنفُسُ ) «они следуют только предположениям и тому, чего желают души» — т.е. в действительности у них нет убедительных аргументов, кроме их хорошего мнения о своих предшественниках, которые в свое время встали на этот ложный путь. Они последовали за ними, опираясь лишь на авторитет и величие их старейшин (в их глазах). ( وَلَقَدْ جَآءَهُم مّن رّبّهِمُ ٱلْهُدَىٰ ) «Хотя верное руководство от их Господа уже явилось к ним», — т.е. Аллах посылал к ним посланников с ясной истиной и неопровержимыми доказательствами. Но все же, несмотря на это они не последовали за верным руководством, которое принесли им (Пророки) и не стали руководствоваться им.
أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ [٥٣:٢٤]
24) Или же для человека уготовано то, чего он желает?
(Ибн Касир)Затем Аллах сказал: ( أَمْ لِلِإنسَـٰنِ مَا تَمَنّىٰ ) «Или же для человека уготовано то, чего он желает?» — т.е. не все то, что желает для себя приобрести человек, является благом. ( لّيْسَ بِأَمَـٰنِيّكُمْ وَلآ أَمَانِيّ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ ) «Этого не достичь посредством ваших мечтаний или мечтаний людей Писания» (Сура 4, аят 123) — т.е. не каждый из тех, кто утверждает, что он следует верным путем, является (идущим по нему), как он заявляет об этом. И не достигнет он всего из того, что он хочет (любит) для себя. В хадисе также сказано: « إذا تمنى أحدكم، فلينظر ما يتمنى، فإنه لا يدري ما يكتب له من أمنيته » «Если кто-то из вас желает чего-то,то пусть будет осторожен со своими желаниями, потому как он не знает, что именно из его желаний будет предписано ему».[Имам Ахмад 2/357, 387, Бухари 794].
فَلِلَّهِ ٱلْءَاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ [٥٣:٢٥]
25) Аллаху принадлежит Последняя жизнь и жизнь первая.
(Толкование Ас-Саади)Аллах одаряет, кого захочет, и лишает Своей милости, кого захочет. Вся власть сосредоточена в Его руках, и все происходящее подчинено Его воле. Затем Всевышний разрушил надежды тех, кто приобщает к Нему сотоварищей и поклоняется ангелам и другим творениям. Многобожники надеются, что в День воскресения их боги заступятся за них перед Аллахом, однако они глубоко заблуждаются. Всевышний сказал:
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( فَلِلّهِ ٱلآخِرَةُ وٱلأُولَىٰ ) «И ведь Аллаху принадлежит и Вечная жизнь и первая» — т.е. все правление принадлежит Аллаху,Он Владыка ближней и Будущей жизни. Он Тот, кто управляет ими, и то что Он желает будет, а то чего Он не желает не происходит.
26) Сколько же на небесах ангелов, заступничество которых не принесет никакой пользы, пока Аллах не позволит заступиться за тех, за кого Он пожелает и кем Он доволен!
(Толкование Ас-Саади)Заступничество будет возможно только после разрешения Всевышнего и только за тех, кем Аллах остался доволен. Поскольку Аллах принимает от Своих рабов только деяния, которые совершены искренне ради Него и в соответствии с наставлениями Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, многобожники не получат желанного заступничества. Воистину, они сами лишили себя милости Всемилостивейшего Аллаха.
(Ибн Касир)Аллах говорит: ( وَكَمْ مّن مّلَكٍ فِي ٱلسّمَـٰوَٰتِ لا تـُغْنِي شَفَـٰعَتـُهُمْ شَيْئاً إِلَّا مِن بـَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيـَرْضَىٰ ) «И сколько ангелов в небесах, заступничество которых ни от чего (вас) не избавит, если только не после того,как дозволит Аллах тем, кому Он пожелает и кем Он доволен». Подобно этому Аллах,Свят Он и Велик, сказал: ( مَن ذَا ٱلّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ) «Кто станет заступаться перед Ним без Его дозволения?» (Сура 2, аят 255), ( وَلاَ تَنفَعُ ٱلشّفَـٰعَةُ عِندَهُ إِلَّا لِمَنْ أَذِنَ لَهُ ) «И ничье заступничество перед Ним не принесет пользы, кроме тех, кому будет дозволено» (Сура 34, аят 23) — т.е. если этого не могут сделать даже приближенные ангелы, как же тогда эти невежды могут надеяться на то, что за них заступятся их идолы и (измышленные) божества, которых они приравняли к Аллаху. В то время как Он не узаконил поклонение им и не позволил им это, более того Он запретил это посредством всех Своих посланников и всех ниспосланных Им Писаний?
27) Воистину, те, которые не веруют в Последнюю жизнь, называют ангелов женщинами.
(Толкование Ас-Саади)Язычники, которые отказались уверовать в посланников своего Господа и в Последнюю жизнь, по причине своего неверия осмелились совершать злодеяния, ненавистные Аллаху и Его посланнику, да благословит его Аллах и приветствует. Они нарекли ангелов дочерьми Аллаха. Тем самым они не только приписали Всевышнему способность рожать детей, которая присуща лишь творениям, но и проявили неуважение к ангелам, назвав их существами женского пола.
(Ибн Касир)Аллах, Свят Он и Велик, порицает многобожников, нарекших ангелов женскими именами, заявляя еще при этом, что они являются дочерьми Аллаха. Превыше Он всего этого. Как еще Аллах сказал об этом: (وَجَعَلُواْ ٱلْمَلَـٰئِكَةَ ٱلّذِينَ هُمْ عِبَادُ ٱلرّحْمَـٰنِ إِنَـٰثاً أَشَهِدُواْ خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ شَهَـٰدَتـُهُمْ وَيُسْـئـَلُونَ ) «И сделали они ангелов, которые являются рабами Милостивого, женщинами. Разве они присутствовали при их сотворении? Их свидетельство будет записано, и они будут спрошены» (Сура 43, аят 19).
28) У них нет об этом никакого знания. Они следуют лишь предположениям, хотя предположения не могут заменить истину.
(Толкование Ас-Саади)Ни Аллах, ни Его посланник, да благословит его Аллах и приветствует, не сообщали им этого. Даже человеческий разум не в силах представить себе подобное. Напротив, все говорит о том, что измышления многобожников лживы и несостоятельны. Аллах не нуждается ни в супруге, ни в детях. Он - один, ни от кого не зависит и ни в ком не нуждается. Он не был рожден и не рожает, и никто на свете не похож на Него. А что касается ангелов, то эти благородные создания - всего лишь приближенные слуги Всевышнего. Они не нарушают Его велений и выполняют все, что им приказывают. Но многобожники не ведают об этом и возводят навет на Аллаха. Они опираются на свои догадки и предположения, но ведь догадки не могут служить заменой истине. Истина же всегда подтверждается убедительными доводами и неопровержимыми доказательствами.
(Ибн Касир)Поэтому Аллах сказал: ( وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ) «У них нет об этом никакого знания», — т.е. они не обладают правильным знанием, которое бы доказывало правдивость их слов.Все их заявления - ложь, фальшь, клевета и абсолютное неверие. ( إِن يـَتّبِعُونَ إِلَّا ٱلظّنّ وَإِنّ ٱلظّنّ لا يـُغْنِي مِنَ ٱلْحَقّ شَيْئاً ) «они следуют только за предположением, а ведь предположение, поистине, нисколько не заменит даже части истины!». Никакие догадки не могут служить заменой истине. В «Сахихе» сообщается, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « إياكم والظن؛ فإن الظن أكذب الحديث » «Остерегайтесь предположений, поистине предположения — самая лживая речь».[Фатх аль-Бари 5/441].
29) Отвернись же от того, кто отвернулся от Нашего Напоминания и не пожелал ничего, кроме мирской жизни.
(Толкование Ас-Саади)Всем своим поведением многобожники давали понять Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, что они не нуждаются в проповедуемой им истине и хотят делать то, чего желают их души. Тогда Всевышний повелел ему отвернуться от тех, кто отказывается поминать Его и отворачивается от мудрого наставления - Священного Корана. Эти грешники не желают слышать о знании, которое принесет им великую пользу, и стремятся только к благам здешней жизни. Это - предел их мечтаний. Хорошо известно, что человек всегда трудится для достижения поставленной перед собой цели. А поскольку целью этих нечестивцев является получение удовольствия от жизни и удовлетворение своих низменных желаний, то и трудятся они исключительно ради этого и добиваются своей цели любыми способами.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( فَأَعْرِضْ عَن مّن تـَوَلّىٰ عَن ذِكْرِنَا ) «Отвернись же от того, кто отвернулся от Нашего Напоминания», — т.е. отвернись же от тех, кто отклоняется от истины, и покинь их. ( وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيـَوٰةَ ٱلدّنـْيَا ) «И не желал ничего, кроме мирской жизни», — т.е. устремления, цели и основная забота его жизни сводилась к мирским (бренным) ценностям.
30) Таков предел их познаний. Воистину, твоему Господу лучше знать тех, кто сбился с Его пути, и лучше знать тех, кто последовал прямым путем.
(Толкование Ас-Саади)Земной мир - это все, что хотят знать неверующие, и все, что они могут познать. А что касается верующих, обладающих умом и искренне уверовавших в обещание их Господа, то они стремятся больше узнать о вечной жизни после смерти и готовятся к ней. Источником их познаний являются писание Аллаха и Сунна Его Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и поэтому их познания - самые прекрасные и славные. Всевышний лучше знает, кто достоин идти прямым путем, а кому суждено блуждать во мраке заблуждения. Он лишает Своей помощи и Своего благословения тех, кто не заслуживает Его милости, и эти нечестивцы сбиваются с прямого пути и оказываются в глубоком заблуждении.
(Ибн Касир)Аллах сказал: ( ذَلِكَ مَبـْلَغُهُمْ مّنَ ٱلْعِلْمِ ) «Это – предел их знаний», — т.е. земная жизнь — все, чего они хотят и к чему стремятся. Бухари, Муслим и Ахмад передают от матери правоверных ‘Аиши (Да будет доволен ею Аллах!), что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « الدنيا دار من لا دار له، ومال من لا مال له، ولها يجمع من لا عقل له » «(Тот кто стремится только к) мирской обители — то нет у него обители (в вечной жизни), а тот кто (копит) богатство для этой жизни (не расходуя его для жизни вечной) не будет у него имущества (в жизни следующей) и кто будет собирать его (не умножая для жизни следующей) то нет у того разума». В одном из преданий также приводится следующая мольба: « اللهم لا تجعل الدنيا أكبر همنا، ولا مبلغ علمنا » «О Аллах! Не делай этот мир самой большой нашей заботой и пределом нашего знания!».Слова Аллаха: ( إِنّ رَبّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ ) «Воистину твоему Господу лучше знать тех,кто сбился с Его пути,и лучше знать тех, кто последовал прямым путем». Аллах создал все творения, Он знает намерения Своих рабов. Он Тот, кто наставляет на прямой путь того кого желает и сбивает с него, того кого желает. И делает Он все это по Своему могуществу, мудрости и знанию. Он Справедливый, Который никогда не отходит от (справедливости) ни в Своих законах ни в Своем предопределении.
31) Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, дабы Он воздал злодеям за то, что они совершили, и воздал творившим добро Наилучшим (Раем).
(Ибн Касир)Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сообщает, что Он — Властелин небес и земли. Он не нуждающийся ни в чьей помощи. Справедливо распоряжающийся Своими рабами. Он создал все творения по истине, ( لِيَجْزِىَ ٱلّذِينَ أَسَاءُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيِجْزِى ٱلّذِينَ أَحْسَنُواْ بِٱلْحُسْنَى ) «чтобы воздал Он тем,которые совершали плохое, согласно тому что они совершили и воздал Он тем, которые совершали благое, лучшим». Он каждому воздаст по его делам: добром за добро и злом за зло.
32) Они избегают великих грехов и мерзостей, кроме мелких и немногочисленных проступков. Воистину, твой Господь обладает необъятным прощением. Ему было лучше знать о вас, когда Он сотворил вас из земли и когда вы были зародышами в утробах ваших матерей. Не восхваляйте самих себя, ибо Ему лучше знать тех, кто богобоязнен.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний сообщил, что Он - Единственный Властелин и Правитель обоих миров. Все сущее на небесах и на земле подвластно Ему, и Он полновластно распоряжается Своими рабами. Вселенная живет в соответствии с Его предопределением и по Его законам. Он повелевает и запрещает, наказывает и вознаграждает. Он вознаграждает тех, кто покорен Его велениям, и наказывает тех, кто осмеливается ослушаться Его. Что касается злодеев, то они получат наказание за неверие и другие менее тяжкие грехи. Что же касается праведников, которые поклонялись Всевышнему и оказывали помощь Его творениям, то они получат свою награду как в земном мире, так и в Последней жизни. Но, конечно же, величайшим вознаграждением для них будет благосклонность Всевышнего Аллаха и райская благодать. Они действительно заслужили это, потому что выполняли все обязательные предписания религии, а также избегали прелюбодеяния, употребления алкогольных напитков, лихоимства, убийства и других великих грехов. Однако они допускали незначительные проступки, то есть иногда совершали малые грехи, но они не позволяли себе совершать их всегда или часто. Праведник, который время от времени оступается и совершает малые грехи, не перестает быть благочестивым и добропорядочным верующим, потому что каждому, кто исправно выполняет обязательные предписания и избегает тяжких грехов, Аллах простит все малые грехи и проступки. Только милость и всепрощение Господа спасают рабов Аллаха от гибели, а земли - от засухи и разрушения. Если бы не кротость и сострадание Аллаха, то небеса бы обрушились на землю, не оставив на ней ни единой живой души. Но Господь прощает Своих рабов, и поэтому посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Между пятью ежедневными намазами, пятничными молитвами и постами в месяц рамадан искупаются все совершенные между ними грехи, кроме великих». Затем Всевышний сообщил, что Он лучше всех осведомлен о судьбах и характерах Своих творений, об их слабостях и недостатках, которые мешают им выполнять многие из повелений Аллаха, об их сильном влечении к грехам, которому они порой не в силах противиться. Вы были слабы и беспомощны, когда Аллах сотворил вас из земли, когда вы росли в утробах своих матерей, и эта слабость всегда присуща вам. Даже несмотря на то, что Он одарил вас силой, достаточной для выполнения всех предписаний религии, вы все равно не можете избавиться от своей слабости. Всевышний прекрасно знает об этом, и поэтому Он осеняет вас своим милосердием, состраданием и прощением. Он отпускает вам грехи и преступления, особенно, если вы изо всех сил стремитесь приблизиться к Нему и снискать Его благосклонность и избегаете грехов, которые могут навлечь на вас Его гнев. Но как бы вы ни старались, вы все равно время от времени допускаете ошибки и совершаете грехи, которые вам прощает Всемилостивейший и Великодушный Аллах, Который проявляет к Своим рабам больше сострадания, чем мать к ребенку. А раз так, то все вы очень легко можете заслужить прощение Аллаха, да и Он всегда готов внимать вашим молитвам. Не хвалитесь перед людьми тем, что вы чисты и безгрешны, ибо Аллах лучше знает тех, кто богобоязнен. Вера и богобоязненность живут в сердце раба, и только Аллаху ведомо то, что сокрыто в ваших сердцах. Каждый из вас получит вознаграждение, соответствующее его благочестию и богобоязненности, а люди, перед которыми вы хвалитесь, не принесут вам никакой пользы.
(Ибн Касир)Затем Всевышний Аллах описывает творящих добро, тех: ( ٱلّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰئِرَ ٱلإثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ ) «которые избегали совершения тяжких грехов и мерзостей». Иными словами: они не нарушали великих запретов и (потому) их мелкие и немногочисленные проступки будут прощены им и сокрыты, как еще сказал об этом Аллах: ( إِن تَجْتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنهَوْنَ عَنْهُ نُكَفّرْ عَنْكُمْ سَيّئَـٰتِكُمْ وَنُدْخِلْكُمْ مّدْخَلاً كَرِيماً ) «Если вы будете избегать больших грехов из того, что вам запрещено, то Мы простим ваши злодеяния и введем вас почтенным входом (в Рай)» (Сура 4, аят 31). И как сказано здесь: ( ٱلّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰئِرَ ٱلإثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللّمَمَ ) «тем, которые отстраняются (от совершения) тяжких грехов и мерзостей, кроме проступков». Слово (اللمم) «аль-лямам» (проступки) это исключение,которое подразумевает под собой мелкие грехи и небрежность в делах. Ибн ‘Аббас сказал: «Я не знаю лучше того, что бы отражало значение мелких грехов, чем хадис от Абу Хурайры: تعالى كتب على ابن آدم حظه من الزنا، أدرك ذلك لا محالة، فزنا العين النظر وزنا اللسان النطق، والنفس تمنى وتشتهي، والفرج يصدق ذلك أو يكذبه ‘‘Поистине Аллах определил сыну Адама долю из прелюбодеяния, которую он обязательно получит. Прелюбодеянием глаз является взгляд, а прелюбодеянием языка является речь. Душа же мечтает и хочет. А половой член подтверждает все это или опровергает’’».[Имам Ахмад 2/276].Ибн Джарир передал от Ибн Мас’уда который сказал: «Прелюбодеянием глаз является взгляд, прелюбодеянием губ поцелуи, прелюбодеянием рук прикосновение, прелюбодеянием ног является ходьба, а половой член подтверждает все это или опровергает, если его член войдет в нее, то это будет прелюбодеянием (зина), а если нет, то это будет ‘‘аль-лямама’’». Такого же мнения придерживался Масрук и Ша’аби. А’бд ар-Рахман ибн Нафи’ сообщил: «Я спросил Абу Хурайру о значении слов Аллаха: ( إِلَّا ٱللّمَمَ ) ‘‘кроме проступков’’. Он сказал: ‘‘Проступки (аль-лямама)’’ — это поцелуи, прикосновения, взгляды и объятия. Но если соприкоснутся половые органы, то становится обязательным (гусль) совершение большого омовения и это прелюбодеяние’’».Аль-Хасан передал от Абу Хурайры, который сказал о словах: «‘‘Они избегают великих грехов и мерзостей, кроме проступков (аль -ляма-ма)’’ — это когда человек совершил прелюбодеяние, затем покаялся и не вернулся к нему, или когда совершил воровство, покаялся и не возвращается к этому, или употребил алкоголь, покаялся и не возвращается к нему».[Табари 32569].Ибн Джарир передает, что Ибн Аббаса о словах: ( إِلَّا ٱللّمَمَ ) «Кроме проступков», сказал: «Проступки (аль-лямам) — это грех совершенный один раз». Его спросили: «Даже если это прелюбодеяние?» На что он ответил: «Да. Если он совершил прелюбодеяние, а затем покаялся в этом». Ибн Аббас также сказал, что под «аль-лямам» понимаются разовые грехи (не повторяющиеся). Судди сообщил, что Абу Салих ска-зал: «Это когда человек совершил грех, а потом раскаялся в нем». Абдулла ибн ‘Амру сказал: «Это все, кроме многобожия». ( إِنّ رَبّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ) «Воистину твой Господь обладает необъятным прощением». Это значит, что милость Аллаха распространяется на все, а Его прощение объемлет все грехи тех, кто покаялся в них. Подобно этому Аллах сказал: «Скажи Моим рабам, которые излишествовали во вред самим себе: «Не отчаивайтесь в милости Аллаха. Воистину Аллах прощает все грехи, ибо Он — Прощающий, Милосердный» .(Сура 39, аят 53).Аллах сказал: (هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُمْ مّنَ ٱلأَرْضِ ) «Он лучше (всех) знает о вас, когда Он создал вас из земли», — т.е. Он наблюдает за вами, Ему известно обо всех ваших делах, Он сотворил из праха вашего праотца Адама и извлек из чресел его потомство, подобное размером с пылинку.Затем он поделил их на две части: одни из которых войдут в Рай, а другие — в Ад. ( وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنّةٌ فِي بُطُونِ أُمّهَـٰتِكُمْ ) «И когда вы были зародышами в утробах ваших матерей» — т.е. именно тогда Аллах приказал ангелу записать ваш удел, срок, дела и быть ли вам среди счастливых или несчастных. ( فَلَا تـُزَكّوۤاْ أَنفُسَكُمْ ) «И не очищайте сами себя», — т.е. не прославляйте, не возвеличивайте себя и не выделяйте (выхваляя) свои дела,( هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتـّقَىٰ ) «ибо Ему лучше знать тех, кто богобоязнен». Подобно этому Аллах сказал: «Разве ты (о, Пророк) не видел тех, которые очищают самих себя [говорят, что на них нет греха]? Нет, Аллах очищает (от грехов), кого пожелает, и не будут они обижены [не будут убавлены их благие дела] даже на (величину) нити (на финиковой косточке)!» (Сура 4, аят 49).В «Сахихе» Муслима со слов Мухаммада ибн ‘Амру ибн ‘Атаа сообщается: «Я назвал свою дочь Барра (с араб, «благочестивая» — прим. пер.). Тогда Зайнаб бинт Абу Саляма сказала мне: ‘‘Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) запретил называть таким именем. Когда этим именем хотели назвать меня, он (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « لا تزكوا أنفسكم، إن الا أعلم بأهل البر منكم » ‘‘Не восхваляйте себя! Аллах лучше знает, кто из вас благочестив’’. И когда его спросили: ‘‘Какое же имя дать ей?’’ Он сказал:« سموها زينب » ‘‘Назовите ее Зайнаб’’».[«Сахих» Муслим 2142].Абд ар-Рахман ибн Абу Бакр передал от своего отца: «Однажды один мужчина стал восхвалять другого перед Пророком (Да благословит его Аллах и приветствует!). Тогда Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « ويلك قطعت عنق صاحبك » ‘‘Горе тебе, ты перерезал горло своему товарищу!’’. Он повторил это, а затем продолжил: إذا كان أحدكم مادحاً صاحبه لا محالة، فليقل: أحسب فلاناً والله حسيبه ولا أزكي على الله أحداً، أحسبه كذا وكذا، إن كان يعلم ذلك «Если кому-нибудь из вас придётся восхвалять (своего товарища), пусть скажет: “Я считаю (такого-то) таким-то и таким-то”, если он действительно думает, что он таков. Лишь Аллах сочтёт его (достоинства), и никто не должен никого обелять пред Аллахом».[ «Сахих» Бухари 2662, Муслим 3000, Абу Дауд 4805, Ибн Хиббан 5766, Ахмад 5/41]. Имам Ахмад, со слов Хамама ибн аль-Хариса, сообщил: «Как-то раз к ‘Усману пришел один человек и стал в лицо хвалить его. Аль-Микдад ибн аль-Асвад, бросив песок в лицо этому человеку, сказал: ‘‘Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) велел нам бросать пыль в лицо восхваляющих’’».[Сахих» Муслим 3002, Бухари 339, Абу Дауд 4804, Ат-Тирмизи 2393, Ибн Маджа 3742, Ахмад 6/5].
أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ [٥٣:٣٣]
33) Видел ли ты того, кто отвернулся,
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сказал, порицая тех, кто отвернулся от подчинения Ему: ( فَلَا صَدّقَ وَلَا صَلّىٰ وَلَـٰكِن كَذّبَ وَتـَوَلّىٰ ) «Ведь он не признал истинность (того, о чём сообщается в Коране и что говорил Пророк) и не совершал (обязательные) молитвы.Напротив,он счел это ложью и отвернулся» (Сура 75, аяты 31-32).
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ [٥٣:٣٤]
34) дал мало и прекратил давать вовсе?
(Толкование Ас-Саади)Всевышний сообщил о том, как ужасно положение людей, не желающих поклоняться одному Аллаху и отвергающих истину. Лишь изредка они делают добро людям, поскольку они скупы и не любят одарять окружающих. Среди их качеств нет великодушия и добродетели, зато их души переполнены нежеланием повиноваться Аллаху и творить добро. Но, несмотря на это, они не упускают случая похвалиться и ставят себя выше того места, на которое их поместил Аллах.
(Ибн Касир)( وَأَعْطَىٰ قَلِيلاً وَأَكْدَىٰ ) «и дал мало и прекратил давать вовсе?» Ибн ‘Аббас прокомментировал: «Это значит, что он сначала повиновался некоторое время, а потом перестал это делать». ‘Икрима сказал: «Они как те, что при рытье колодца наткнулись на камень, который помешал им и потому они бросили работу, не пытаясь закончить ее». Также было сказано, что (أكدينا) «акдина», означает: «оставили дела».
35) Разве он обладает таким знанием о сокровенном, что он видит его?
(Толкование Ас-Саади)Если это не так, то он - всего лишь дерзкий лжец, возводящий на Аллаха навет. Он не только грешит и творит злодеяния, но и считает себя благородным мужем. Он претендует на знание сокровенного, но он ничего не ведает о нем, потому что правдивые и убедительные свидетельства непогрешимого Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, не оставляют сомнений в лживости его заявлений.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( أَعِندَهُ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فـَهُوَ يـَرَىٰ ) «Разве он обладает таким знанием о сокровенном, что он видит его?» То есть: «Разве тот, кто, испугавшись нищеты, перестал подавать милостыню, обладает Сокровенным знанием, что отказавшись от пожертвований, он потеряет то, что имеет? Разве он видит это? Нет. Он воздержался от милостыни и благочестия и не поддерживал родственных уз из-за своей скупости, алчности и страха перед бедностью». Об этом также сказано в хадисе: Пророк сказал: «أنفق بلالًا، ولا تخشَ من ذي العرش إقلالًا» «О Биляль! Потрать это и не бойся, что Владыка трона уменьшит твой удел!». [Табарани 10/191]. Аллах также сказал: (وَمَآ أَنفَقْتُمْ مّن شَيْءٍ فـَهُوَ يُخْلِفُهُ وَهُوَ خَيـْرُ ٱلرّازِقِينَ ) «Он возместит все, что бы вы ни израсходовали. Он — Наилучший из дарующих удел» (Сура 34, аят 39).
36) Разве ему не поведали о том, что было в свитках Мусы (Моисея)
(Ибн Касир)Это толкование охватывает собой (36-37 аяты данной суры(Суры 53)).Слова Аллаха: ( أَمْ لَمْ يـُنَبّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ وَإِبـْرَٰهِيمَ ٱلّذِي وَفّىٰ ) «Разве ему не было поведано о том, что в свитках Мусы и Ибрахима, который полностью выполнил ?» Ибн ‘Аббас сказал: ( وَفّىٰ ) «”полностью выполнил” —т.е. донес все, что велел ему Аллах». Са’ид ибн Джубайр прокомментировал: «Выполнил все, что было велено ему». Катада и Ибн Джарир сказали: «Он повиновался Аллаху и донес Его Писание до Его творений». Все эти высказывания в совокупности несут общий смысл, о чем свидетельствуют слова Всевышнего: «Вот испытал Господь Ибрахима (Авраама) повелениями, и тот выполнил их. Он (Аллах) сказал: ‘‘Я сделаю тебя предводителем людей’’» (Сура 2, аят 124). Ибрахим выполнял все повеления своего Господа, он не нарушал ни одного Его запрета и полностью донес Его Послание, и потому был удостоин чести стать предводителем (имамом) для людей, образцом для подражания во всем и следования за ним в словах и делах, как и сказал об этом Всевышний Аллах: ( ثُمّ أَوْحَيـْنَآ إِلَيْكَ أَنِ ٱتّبِعْ مِلّةَ إِبـْرَٰهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ) «Затем Мы внушили тебе: ‘‘Исповедуй религию Ибрахима (Авраама), будучи единобожником, ведь он не был из числа многобожников’’» (Сура 16, аят 123).
وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ [٥٣:٣٧]
37) и Ибрахима (Авраама), который выполнил повеления Аллаха полностью?
(Толкование Ас-Саади)Разве этому нечестивцу не поведали о том, что содержится в свитках Мусы и Ибрахима, который прошел через все испытания Аллаха и строго придерживался всех основных и второстепенных предписаний религии. А в этих свитках содержится много заповедей и предписаний. Всевышний упомянул о важнейших из этих заповедей и сказал:
(Ибн Касир)Часть толкования этого аята приводится в толковании к предыдущему (36)аяту данной Суры(Сура 53)).Ибн Абу Хатим передал от Абу Умамы: Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) прочел аят:( وَإِبـْرَٰهِيمَ ٱلّذِى وَفّىٰ ) «... и Ибрахима, который полностью выполнил?», и сказал: « أتدري ما وفى؟ » «Знаешь ли ты, что значат ‘‘ваффаа’’?» Абу Умама ответил: «Аллах и Его Посланник лучше знают». Тогда он (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:« وفى عمل يومه بأربع ركعات من أول النهار » «Это значит, что он совершал по четыре раката в начале дня». Тирмизи привел в своем сборнике хадис от Абу Зарра, что Посланник Аллаха ( да благословит его Аллах и приветствует ) сказал: «Аллах Всемогущий и Великий сказал:« ابن آدم اركع لي أربع ركعات من أول النهار، أكفك آخره » ‘‘О сын Адама! Совершай ради Меня четыре ракаата (добровольной) молитвы в начале дня и ее будет достаточно для тебя (как искупление грехов) до вечера’’». [«Сахих». Ат-Тирмизи 475].Сахль ибн Му’аз ибн Анас сообщил со ссылкой на своего отца, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «ألا أخبركم لمَ سمى الله تعالى إبراهيم خليله الذي وفى؟ إنه كان يقول كلما أصبح وأمسى » «Сообщить ли вам, почему Всевышний Аллах назвал Ибрахима (Авраама), который выполнял полностью Его повеления, Своим возлюбленным (Халил)? Потому что он каждый день утром и вечером говорил: (فَسُبْحَانَ ٱللّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ ) ‘‘Славьте же Аллаха, когда для вас наступает вечер и когда наступает утро!’’» (Сура 30, аят 17).
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ [٥٣:٣٨]
38) Ни одна душа не понесет чужого бремени.
(Ибн Касир)Далее Аллах поведал о заповедях установленных в свитках Ибрахима (Авраама) и Мусы (Моисея). И сказал: ( أَلّا تَزِرُ وَٰزِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ) «Ни одна душа не понесет чужого бремени» — т.е. каждая душа приступившая против себя совершением неверия или любого другого греха будет отвечать только за свои грехи и никто не понесет чужого бремени. Аллах сказал также: ( وَإِن تَدْعُ مُثـْقَلَةٌ إِلَىٰ حِمْلِهَا لاَ يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قـُرْبَىٰ ) «И если обремененная душа взмолится о том, чтобы ей помогли понести ее ношу, ничто не будет взято из нее, даже если просящий окажется близким родственником» (Сура 35, аят 18).
39) Человек получит только то, к чему он стремился.
(Толкование Ас-Саади)Каждый человек будет вкушать только плоды своих добрых и злых деяний. Никто не получит чужого вознаграждения, и никто не будет нести ответственности за чужие грехи. Опираясь на эти аяты, некоторые богословы утверждали, что ни один человек не может получить пользы от благодеяний, совершенных другими. Однако это обоснование недостаточно убедительно, поскольку в словах Всевышнего нет прямого указания на то, что вознаграждение не дойдет до человека, если оно будет подарено ему другим. То же самое можно сказать о богатстве человека. Он может распоряжаться только тем, что ему принадлежит, но это не означает, что он не может распоряжаться дарованным ему имуществом.
(Ибн Касир)( وَأَن لّيْسَ لِلإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ ) «И не (получит)человек (ничего) кроме того,к чему стремился» — т. е. также как душа не понесет бремени чужих грехов, также она не получит вознаграждения, кроме как за то, что приобрела (своим трудом).Ссылаясь на этот священный аят,аш-Шафи’и (Да смилуется над ним Аллах!) считал, что вознаграждение за чтение Корана, подаренное умершему другими людьми, не дойдет до него, потому как это не является его делом. По этой причине Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) не побуждал к этому других. Этого также не делал ни один из его сподвижников (Да будет доволен ими Аллах!). И если бы это было благодеянием, то они непременно опередили бы нас (в этом). Что же касается мольбы и милостыни за покойника, то они предписаны и дойдут до человека. Что касается хадиса Муслима в его «Сахихе», который передан со слов Абу Хурайры: إذا مات الإنسان انقطع عمله إلا من ثلاث من ولد صالح يدعو له، أو صدقة جارية من بعده، أو علم ينتفع به «После того как человек умирает, (все) его дела прекращаются, за исключением трех: праведного ребенка, который обращается мольбой (о прощении) за него, непрерывной милостыни (садакату джария), и знания, от которых люди получают пользу». В действительности эти три дела являются результатом его стараний, намерений и действий. В другом хадисе сообщается: «إن أطيب ما أكل الرجل من كسبه، وإن ولده من كسبه » «Поистине самой приятной является та пища, которую человек может есть за счет того, что он приобрел, а его сын относится к числу его приобретений».[«Сахих» Ан-Насаи 7/240-241, Ибн Маджа 2137]. А непрерывная милостыня «саадака аль-джарийя» подобна «вакфу» (имуществу, завещанному на благотворительные цели) — что также считается следом, оставленными после себя. Аллах сказал: ( إِنّا نَحْنُ نُحْيِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَاَ قَدّمُواْ وَءَاثَارَهُمْ ) «Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после чего себя» (Сура 36, аят 12). Знание, которое человек распространяет среди других людей, которым впоследствии они будут руководствоваться, также является стремлениями и делами этого человека. В «Сахихе» сообщается: «من دعا إلى هدى، كان له من الأَجر مثل أجور من اتبعه، من غير أن ينقص من أجورهم شيئاً » «Кто призывал к истинному пути, тому будет награда, подобно той,кто последовал ему.И ничто из их награды не будет убавлено».[Муслим 4 / 2060].
وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ [٥٣:٤٠]
40) Его устремления будут увидены,
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( وَأَنّ سَعْيَهُ سَوْفَ يـُرَىٰ ) «и поистине усердие его будет увидено», — т.е. в День Воскресения. Подобно этому Аллах сказал: «Скажи: ‘‘Трудитесь, и увидят ваши деяния Аллах, Его Посланник и верующие. Вы предстанете перед Ведающим сокровенное и явное, и Он поведает вам о том, что вы совершали’’» (Сура 9, аят 105) — т.е. Он сообщит вам о них и воздаст вам сполна: за добро добром, за зло злом,..
ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ [٥٣:٤١]
41) а затем он получит воздаяние сполна.
(Толкование Ас-Саади)В Последней жизни люди узнают все о своих благодеяниях и грехах. Каждый человек получит вознаграждение за свои добрые дела и будет наказан за свои злодеяния. А что касается смешанных поступков, то за них человек получит как вознаграждение, так и наказание, соответствующие доле добра и зла в том или ином поступке. Таким образом, воздаяние Аллаха будет проявлением Его справедливости и добродетели ко всем живым тварям. Все сущее будет восхвалять Его за это, и даже адские мученики войдут в огненную Геенну, восхваляя Господа и преклоняясь перед Его мудростью. Они будут испытывать ненависть к самим себе, осознавая, что именно они своими поступками обрекли себя на злые страдания.
(Ибн Касир)..как и сказано в этой суре: ( ثُمّ يُجْزَاهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلأَوْفَىٰ ) «затем ему будет воздано (за его усердие) наградой полнейшей».
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ [٥٣:٤٢]
42) К твоему Господу предстоит конечный исход (или твоему Господу принадлежит конечный предел).
(Толкование Ас-Саади)К Аллаху возвращаются все деяния, а в День воскресения - и все творения. Аллах является верхом всякого совершенства, и на Нем завершаются знания, мудрость, милосердие и другие прекрасные качества.
(Ибн Касир)Говорит Всевышний Аллах: ( وَأَنّ إِلَىٰ رَبّكَ ٱلْمُنتـَهَىٰ ) «И поистине к Господу твоему – конечный предел», — т.е. возвращение в День Воскресения. ‘Амру ибн Маймун аль-Авади сказал: «Однажды когда среди нас находился Му’аз ибн Джабаль он поднялся и сказал: ‘‘О племя Авад! Я посланец к вам от Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!).Знайте, что возвращение всех к Аллаху: в Рай или в Ад’’».[Аль-Хаким 1/83].Аль-Багави, со слов Убайя ибн Ка’ба, сообщил, что Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) о словах: ( وَأَنّ إِلَىٰ رَبّكَ ٱلْمُنتـَهَىٰ ) «И поистине к Господу твоему — конечный предел», сказал: « لا فكرة في الرب » «Не размышляйте о (сущности) Господа». [Тафсир аль-Багави 4/232]. Аль-Багави говорит: «Подобно это тому, о чем передается в хадисе от Абу Харайры где говорится: « تفكروا في الخلق، ولا تفكروا في الخالق؛ فإنه لا تحيط به الفكرة» ‘‘Размышляйте о творениях, и не размышляйте о Творце. Поистине Его не постичь размышлениями’’».[ Тафсир аль-Багави 4/232]. В «Сахихе» также приводится следующий хадис: يأتي الشيطان أحدكم فيقول: من خلق كذا؟ من خلق كذا؟ حتى يقول: من خلق ربك؟ فإذا بلغ أحدكم ذلك، فليستعذ بالله، ولينته «К одному из вас придет дьявол и начнет расспрашивать: ‘‘Кто сотворил это? А кто сотворил это?’’ Он даже спросит: ‘‘Кто сотворил твоего Господа?’’ Если с кем-нибудь из вас это случится, то ищите помощи у Аллаха». В «Суннане» приводится следующий хадис: تفكروا في مخلوقات الله ولا تفكروا في ذات الله تعالى؛ فإن الله تعالى خلق ملكاً ما بين شحمة أذنه إلى عاتقه مسيرة ثلاثمائة سنة «Думайте о творениях Аллаха и не думайте о Сущности Аллаха Всевышнего. И поистине Аллах сотворил ангела, расстояние между мочкой уха которого до плеча, равно тремстам годам пути».[Абу Наим 6/66-67].
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ [٥٣:٤٣]
43) Он заставляет смеяться и плакать.
(Толкование Ас-Саади)Он сотворил добро и зло, радость и печаль, веселье и уныние и все, что заставляет людей смеяться и рыдать. Хвала Аллаху за то, что Он сотворил все это с мудростью и совершенством!
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( وَأَنّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ ) «И поистине Он (заставляет) смеяться и плакать», — т.е. создал в Своих рабах (желание) смеяться и плакать, и создал причины для них обоих (радости и печали), а также их переменчивость.
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا [٥٣:٤٤]
44) Он умерщвляет и оживляет.
(Толкование Ас-Саади)Он один властен над жизнью и небытием. Он создает, повелевает и запрещает, а после того как люди умирают, Он воскрешает их, чтобы воздать им за те деяния, которые они совершили в своей земной жизни.
(Ибн Касир)(وَأَنّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا ) «И поистине Он умерщвляет и оживляет». Подобно этому Аллах сказал: ( ٱلّذِى خَلَقَ ٱلْمَوْتَ وَٱلْحَيـَوٰةَ ) «(Аллах) Который сотворил смерть и жизнь» (Сура 67, аят 2).
45) Он сотворил пару - мужчину и женщину (или самца и самку) -
(Ибн Касир)Это толкование охватывает собой (45-46 аяты данной суры(Суры 53)).(وَأَنّهُ خَلَقَ ٱلزّوْجَيْنِ ٱلذّكَرَ وَٱلأُنثَىٰ مِن نّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ ) «Он сотворил пару — мужчину и женщину (или самца и самку) — из капли, которая извергается». Подобно этому Аллах сказал: «Разве он не был каплей из семени источаемого? Потом он превратился в сгусток крови, после чего Он создал его и придал ему соразмерный облик. Он сотворил из него чету: мужчину и женщину. Неужели Он не способен воскресить мёртвых?» (Сура 75, аяты 36-40).
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ [٥٣:٤٦]
46) из капли, которая извергается.
(Толкование Ас-Саади)Это относится не только к людям и джиннам, но и ко всем живым тварям. Сотворение мужчин и женщин, а также самцов и самок из капли семени - одно из величайших свидетельств величия и могущества Аллаха. Он создает крупных и мелких животных из ничтожной капли семени, которое оплодотворяет яйцеклетку и превращается в зародыш, который в свою очередь растет и развивается, пока не вырастает в одно из Его творений. Именно так появляется на свет человек, который впоследствии может подняться до высот Рая, а может опуститься на самое дно Преисподней.
(Ибн Касир)Толкование данного аята приведено в 45 аяте данной Суры(Сура 53).
وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ [٥٣:٤٧]
47) На Нем лежит сотворение в другой раз.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний напомнил о том, каким чудесным образом Он творит людей, чтобы у них не возникло сомнений в том, что Он может снова вернуть их к жизни. Аллах воскресит всех людей из их могил и усыпальниц и соберет их перед собой в назначенный срок, дабы каждый получил воздаяние за свои благодеяния и грехи.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( وَأَنّ عَلَيْهِ ٱلنّشْأَةَ ٱلأُخْرَىٰ ) «И поистине на Нем лежит сотворение в другой раз», — т.е. создав в первый раз, Он способен воссоздать это вновь. Это воскресение из мертвых в День Воскресения.
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ [٥٣:٤٨]
48) Он избавляет от нужды (или дарует богатство) и наделяет собственностью (или удовлетворяет).
(Толкование Ас-Саади)Одних рабов Аллах одаряет богатством, необходимым для существования, которое они приобретают посредством торговли, ремесел и других занятий, а других Он наделяет огромным состоянием, богатыми владениями и большой семьей. Все это - милости Аллаха, и Он напомнил рабам, кому они обязаны своим благосостоянием, дабы они благодарили Его и поклонялись только Ему одному.
(Ибн Касир)( وَأَنّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقـْنَىٰ ) «И поистине Он избавляет от нужды и (дает) удовлетворенность». Аллах дает богатство Своим рабам,которое остается у них. И делает это милостью для них. Как сказали многие толкователи. Муджахид прокомментировал: ( أَغْنَىٰ ) «‘‘избавляет от нужды’’ — т.е. дает богатство, ( وَأَقـْنَىٰ ) ‘‘и удовлетворенность’’ — т.е. слуг».Ибн ‘Аббас сказал: ( أَغْنَىٰ ) «‘‘избавляет от нужды’’- т.е. Он дает (все), ( وَأَقـْنَىٰ ) ‘‘и удовлетворенность’’ — т.е. удовлетворяет (этим)».
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ [٥٣:٤٩]
49) Он - Господь Сириуса.
(Толкование Ас-Саади)Сириус - это известная звезда. Конечно же, Аллах является Господом всего сущего, но из всех творений. Он особо отметил Сириус, потому что в доисламскую эпоху язычники поклонялись этой звезде. Тем самым Всевышний дал понять, что все, чему поклоняются многобожники, сотворено Им, находится в Его власти и не заслуживает поклонения наряду с Ним.
(Ибн Касир)( وَأَنّهُ هُوَ رَبّ ٱلشّعْرَىٰ ) «И поистине Он — Господь Сириуса». Как сказали Ибн ‘Аббас, Муджахид, Катада, Ибн Зейд и другие, это сияющая звезда, которой поклонялись некоторые арабы.
وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ [٥٣:٥٠]
50) Он погубил первых адитов,
(Ибн Касир)( وَأَنّهُ أَهْلَكَ عَاداً ٱلأُولَىٰ ) «Он погубил первых адитов», которые были народом пророка Худа; они были потомками Ада, сына Ирама. Аллах также сказал о них: ( أَلَمْ تـَرَ كَيْفَ فـَعَلَ رَبّكَ بِعَادٍ إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ ٱلّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثـْلُهَا فِي ٱلْبِلَـٰدِ ) «Неужели ты не видел, как твой Господь поступил с адитами, народом Ирама, который был подобен колоннам, подобных которому не было создано на земле?» (Сура 89, аяты 6-8). Адиты были самыми сильными из людей, которые страшно противились Аллаху и Его посланнику, и за это Он истребил их ( بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ سَخّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيّامٍ حُسُوماً ) «ветром морозным (или завывающим), лютым. Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва» (Сура 69, аят 6).
وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ [٥٣:٥١]
51) ничего не оставил от самудян,
(Ибн Касир)( وَثَمُودَ فَمَآ أَبـْقَىٰ ) «И ничего не оставил от самудян», — т.е. погубил их всех до единого.
(Толкование Ас-Саади)Воистину, они были еще более несправедливы и непокорны. Адиты - народ пророка Худа. Аллах наслал на них лютый ураганный ветер и погубил их за то, что они отвергли своего пророка. Он также покарал самудян - соплеменников пророка Салиха. Они отвергли своего пророка, и тогда Господь явил им чудесную верблюдицу. Но нечестивцы отказались покориться пророку и зарезали верблюдицу, за что и были погублены - все до последнего. А еще раньше Всевышний потопил соплеменников Нуха, которые были несправедливее и непокорнее всех остальных народов.
(Ибн Касир)( وَقـَوْمَ نُوحٍ مّن قـَبْلُ ) «А еще раньше погубил народ Нуха (Ноя)» — т.е. раньше этих (Адитов и Самудян) .( إِنـّهُمْ كَانُواْ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ ) «Воистину они были еще более несправедливы и непокорны», — т.е. они воспротивились больше, чем последующие народы.
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ [٥٣:٥٣]
53) Он низверг опрокинутые селения (селения народа Лута),
(Ибн Касир)( وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ ) «И опрокинутые селения низверг Он», имеется в виду: поселения народа Лута (Лота), которые он перевернул вверх дном и забросал их комками из окаменевшей глины.
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ [٥٣:٥٤]
54) которые покрыло то, что покрыло.
(Толкование Ас-Саади)Аллах уничтожил селения, в которых проживал народ пророка Лута. Он обрушил на них наказание, которому не подвергал ни один другой народ: их поселения были перевернуты вверх дном, после чего они были забросаны каменьями из затвердевшей глины. Их покрыло мучительное наказание, которое даже невозможно описать.
(Ибн Касир)( فـَغَشّاهَا مَا غَشّىٰ ) «которые покрыло то, что покрыло», — т.е. камни,которые Аллах наслал на них.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ [٥٣:٥٥]
55) В каких же милостях твоего Господа ты сомневаешься?
(Толкование Ас-Саади)Все милости Аллаха - у тебя перед глазами, и в них нельзя усомниться. Всем, что есть у тебя и других рабов, вы обязаны Ему одному, и только Он может избавить вас от напастей и наказания.
(Ибн Касир)О словах Аллаха: ( فَبِأَىّ آلآءِ رَبّكَ تـَتَمَارَىٰ ) «В каких же милостях твоего Господа ты сомневаешься?», Катада сказал: «В каких же милостях Аллаха ты усомнился, человек?» Согласно Ибн Джурайджу, эти слова обращены к Мухаммаду. Однако первое толкование ближе всего к истине, и к нему также склонялся Ибн Джарир.
56) Этот предостерегающий увещеватель такой же, как и первые предостерегающие увещеватели.
(Толкование Ас-Саади)Сын Абдуллаха, потомок Хашима, представитель курейшитского рода - Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, не был первым из посланников. Прежде него к людям тоже приходили посланники, проповедовавшие то же, что и он. Что же вам не нравится в его учении? Какой изъян вы нашли в его проповедях? Разве он не учит вас добру и не предостерегает от зла? Разве он не читает вам ниспосланный Мудрым и Достохвальным Господом Священный Коран, который не имеет ничего общего с ложью и измышлениями? Разве Аллах не уничтожил ваших предшественников, которые отвергали благородных посланников? А если так, то что сможет избавить от Божьей кары грешников, которые отвергают Пророка Мухаммада, господина всех посланников и предводителя всех богобоязненных праведников, да благословит его Аллах и приветствует?
(Ибн Касир)( هَـٰذَا نَذِيرٌ ) «Этот предостерегающий увещеватель», — имеется в виду Мухаммад (Да благословит его Аллах и приветствует!), ( مّنَ ٱلنّذُرِ ٱلأُوْلَىٰ ) «такой же, как и первые предостерегающие увещеватели», — т.е. как и посланники, которые были до него. Как еще сказал Всевышний Аллах: ( قُلْ مَا كُنتُ بِدْعاً مّنَ ٱلرّسُلِ ) «Скажи:‘‘Я не являюсь первым из посланников’’» (Сура 46, аят 9).
(Ибн Касир)( أَزِفَتِ ٱلآزِفَةُ ) «Приближающееся приблизилось», — т.е. уже грядет День Воскресения.
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ [٥٣:٥٨]
58) и никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его.
(Толкование Ас-Саади)Близок срок наступления Судного дня, и уже проявляются его предзнаменования. Когда же он наступит, никто не спасет неверующих от обещанного наказания. Затем Всевышний пригрозил неверующим, которые отрицают миссию Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и принесенный им Священный Коран:
(Ибн Касир)( لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللّهِ كَاشِفَةٌ ) «И никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его».Это значит, что никто, кроме Аллаха, не может остановить его и никто, кроме Аллаха, не знает, когда он наступит. «Предостерегающий увещеватель» призван донести знание о неминуемых страшных событиях, которые не коснутся тех, которые вняли его увещеваниям. Как и сказал Аллах: ( إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ لّكُمْ بـَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ ) «Ваш товарищ не является бесноватым. Он лишь предостерегает вас перед наступлением тяжких мучений» ( Сура 34, аят 46 ). В хадисе сказано: « أنا النذير العريان » «Я голый предостерегающий увещеватель», — т.е. я так торопился предупредить о предстоящем ужасе, который я увидел,что даже ничего не надел на себя и прибежал к своему народу раздетый. Это соответствует аяту: ( أَزِفَتِ ٱلآزِفَةُ ) «приблизилось Наступающее», —т.е.День Воскресения уже на подходе. Как еще сказал Аллах Всевышний: ( ٱقـْتـَرَبَتِ ٱلسّاعَةُ ) «Приблизился Час» (Сура 54, аят 1).Анас ибн ‘Ияд сообщил о том, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: إياكم ومحقرات الذنوب، فإنما مثل محقرات الذنوب كمثل قوم نزلوا ببطن واد، فجاء ذا بعود، وجاء ذا بعود، حتى أنضجوا خبزتهم، وإن محقرات الذنوب متى يؤخذ بها صاحبها، تهلكه «Вы относитесь с пренебрежением к своим грехам! А ведь поистине пример тех, кто относится так к своим грехам, подобен людям, остановившимся на ночлег в долине. Один из них (нашел) и принес хворостину, и другой (нашел и) принес, и так они приходили с хворостом до тех пор, пока не хватило его для того, чтобы испечь на нем хлеба. И тот, кто станет относиться с пренебрежением к своим грехам, будет погублен ими».[Имам Ахмад 5/331].Абу Хазим сказал: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует ) сказал: « مثلي ومثل الساعة كهاتين » ‘‘Я был направлен (к людям), когда Час этот (стал столь же близок к ним, как близки) между собой два этих (пальца)’’, и он соединил между собой свои средний и указательный пальцы. Затем сказал: « مثلي ومثل الساعة كمثل فرسي رهان » ‘‘Я был направлен (к людям), когда Час этот (стал столь же близок к ним, как близки) между собой две бегущие на перегонки лошади», затем Посланник Аллаха ( да благословит его Аллах и приветствует ) сказал: « أنا ذلك » «‘‘Я (подобен) этому!’’».[Имам Ахмад 5/331].
أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ [٥٣:٥٩]
59) Неужели вы удивляетесь этому повествованию,
(Ибн Касир)Затем Аллах говорит порицая многобожников, которые услышав Коран, отвернулись от него: ( تـَعْجَبُونَ ) «вы удивляетесь» — т.е. сомневаетесь тесь в его достоверности,
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ [٥٣:٦٠]
60) смеетесь, а не плачете,
(Ибн Касир)( وَتَضْحَكُونَ ) «и смеетесь», — т.е. насмехаетесь над ним, ( وَلَا تـَبْكُونَ ) «а не плачете», как это делают верующие, которые ( وَيَخِرّونَ لِلأَذْقَانِ يـَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا )«падают ниц, касаясь земли подбородками и рыдая. И это приумножает их смирение» (Сура 17, аят 109).
وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ [٥٣:٦١]
61) и забавляетесь (или поете; или надменно задираете головы)?
(Толкование Ас-Саади)Неужели вы осмеливаетесь называть неправдоподобным самое прекрасное, лучшее и славное из всех Писаний? Неужели вы думаете, что ниспослание его невозможно? Поведение многобожников было результатом их невежества, заблуждения и упрямства, иначе они не стали бы отворачиваться от повествования, каждое слово которого суть истина. О люди! Это - не шутка и не забава. Это - Великий Коран. Если бы Аллах низвел его на могучие горы, они раскололись бы от страха пред Ним. Оно может сделать ваш разум более совершенным, ваши слова - более мудрыми, ваши взгляды - более правильными, ваши поступки - более решительными, а вашу веру и убежденность - более сильными. Посему не удивляйтесь этому Корану, а поражайтесь безрассудству, глупости и заблуждению тех, кто удивляются ему! Вы глумитесь и насмехаетесь над Кораном и его аятами. А ведь стоит прислушаться к мудрым кораническим запретам и повелениям и задуматься над его прекрасными увещеваниями и правдивыми рассказами, как эти аяты начинают покорять сердца, пленить души и заставляют слезиться глаза. Вы пренебрегаете Кораном и не задумываетесь над его смыслом, и это свидетельствует о вашей несмышлености и порочности ваших убеждений. Если бы вы поклонялись Аллаху и стремились заслужить Его довольство, то не оказались бы в таком бедственном положении, к которому испытывает отвращение каждый благоразумный человек.
(Ибн Касир)О словах Аллаха: ( سَـٰمِدُونَ ) «(и вы) надменны?» Ибн Аббас сказал: «То есть (надменно) отворачиваетесь». Также сказали Муджахид и Икрима. Аль-Хасан сказал: «Пренебрегаете». От Ибн Аббасса также передается: «Возвеличились», как сообщил об этом Судди.
۩ فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ [٥٣:٦٢]
62) Падите же ниц перед Аллахом и поклоняйтесь!
(Толкование Ас-Саади)Поклонение - это понятие, объединяющее все слова и дела, как явные, так и скрытые, которые любит Аллах и которыми Он доволен. Из всех обрядов поклонения Аллах особо выделил земной поклон, что свидетельствует о его пользе и превосходстве. Земные поклоны являются таинством и сутью всего поклонения, потому что они олицетворяют страх и преклонение перед Аллахом. Падая ниц, человек душой и телом смиряется перед Ним и покорно опускает самую славную часть своего тела до уровня стопы.
(Ибн Касир)Затем Аллах повелевает Своим рабам поклонятся Ему совершая земные поклоны и следовать за посланником Аллаха, да благословит его приветствует, в Единобожии и искренности: ( فَٱسْجُدُواْ لِلّهِ وَٱعْبُدُواْ ) «Падите же ниц перед Аллахом и поклоняйтесь!» То есть: «Будьте смиренны пред Ним, предайтесь искренне Ему Одному!».Бухари передает от Ибн ‘Аббаса, что Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) падал ниц во время чтения суры «Звезда» и за ним повторяли это мусульмане и многобожники, джинны и люди.[«Сахих» Бухари 4862]. Имам Ахмад передал от отца Джа’афара ибн аль-Муталиба, который сказал: «Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) прочел в Мекке суру ‘‘Звезда’’ после чего совершил земной поклон, и совершили земной поклон все те,кто был возле него, подняв же голову я (увидел, что один старец) не совершил земной поклон. В то время Муталиб не был в Исламе. И после этого я не слышал, чтобы кто-то читал ее, не падая ниц».[Ан-Насаи 1030, Ахмад 6/400].Это конец толкования суры «ан-Наджм (Звезда)». Вся хвала и благодарность Аллаху — Господу миров!