Сура 90. Аль-Балад (Город)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
۞
لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ [٩٠:١]
1) Нет, клянусь этим городом (Меккой)!
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ [٩٠:٢]
2) Ты обитаешь в этом городе (или тебе будет дозволено сражаться в этом городе).
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ [٩٠:٣]
3) Клянусь родителем и тем, кого он породил (Адамом и его потомством или Ибрахимом и его потомками, в том числе Исмаилом и Мухаммадом)!
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ [٩٠:٤]
4) Мы создали человека в тяготах.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ [٩٠:٥]
5) Неужели он полагает, что никто не справится с ним?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا [٩٠:٦]
6) Он говорит: «Я погубил богатство несметное!»
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ [٩٠:٧]
7) Неужели он полагает, что никто не видел его?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ [٩٠:٨]
8) Разве Мы не наделили его двумя глазами,
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ [٩٠:٩]
9) языком и двумя устами?
وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ [٩٠:١٠]
10) Разве Мы не указали ему на две восходящие тропы?
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ [٩٠:١١]
11) Но он не стал преодолевать крутую тропу.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ [٩٠:١٢]
12) Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа?
فَكُّ رَقَبَةٍ [٩٠:١٣]
13) Это - освобождение раба
أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ [٩٠:١٤]
14) или кормление в голодный день
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ [٩٠:١٥]
15) сироту из числа родственников
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ [٩٠:١٦]
16) или приникшего к земле бедняка.
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ [٩٠:١٧]
17) А после этого надо быть одним из тех, которые уверовали и заповедали друг другу терпение и заповедали друг другу милосердие.
أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ [٩٠:١٨]
18) Таковы люди правой стороны.
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ [٩٠:١٩]
19) Те же, которые не уверовали в Наши знамения, являются людьми левой стороны,
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ [٩٠:٢٠]
20) над которыми сомкнется Огонь.