Сура 78. Ан-Наба (Весть)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
(30)
۞
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ [٧٨:١]
1) О чем они расспрашивают друг друга?
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ [٧٨:٢]
2) О великой вести,
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ [٧٨:٣]
3) относительно которой они расходятся во мнениях.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ [٧٨:٤]
4) Но нет, они узнают!
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ [٧٨:٥]
5) Еще раз нет, они узнают!
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا [٧٨:٦]
6) Разве Мы не сделали землю ложем,
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا [٧٨:٧]
7) а горы - колышками?
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا [٧٨:٨]
8) Мы сотворили вас парами,
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا [٧٨:٩]
9) и сделали ваш сон отдыхом,
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا [٧٨:١٠]
10) и сделали ночь покрывалом,
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا [٧٨:١١]
11) и сделали день жалованием,
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا [٧٨:١٢]
12) и воздвигли над вами семь твердынь,
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا [٧٨:١٣]
13) и установили пылающий светильник,
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا [٧٨:١٤]
14) и низвели из облаков обильно льющуюся воду,
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا [٧٨:١٥]
15) чтобы взрастить ею зерна и растения
وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا [٧٨:١٦]
16) и густые сады.
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا [٧٨:١٧]
17) Воистину, День различения назначен на определенное время.
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا [٧٨:١٨]
18) В тот день затрубят в Рог, и вы придете толпами,
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا [٧٨:١٩]
19) и небо раскроется и станет вратами,
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا [٧٨:٢٠]
20) и горы придут в движение и станут маревом.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا [٧٨:٢١]
21) Воистину, Геенна является засадой
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا [٧٨:٢٢]
22) и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного.
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا [٧٨:٢٣]
23) Они пробудут там долгие годы,
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا [٧٨:٢٤]
24) не вкушая ни прохлады, ни питья,
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا [٧٨:٢٥]
25) а только кипяток и гной.
جَزَآءً وِفَاقًا [٧٨:٢٦]
26) Это будет подобающим возмездием.
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا [٧٨:٢٧]
27) Воистину, они не надеялись на расчет
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا [٧٨:٢٨]
28) и полностью отрицали Наши знамения.
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا [٧٨:٢٩]
29) Мы же всякую вещь подсчитали и записали.
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا [٧٨:٣٠]
30) Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا [٧٨:٣١]
31) Воистину, богобоязненных ожидает место спасения,
حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا [٧٨:٣٢]
32) Райские сады и виноградники,
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا [٧٨:٣٣]
33) и полногрудые сверстницы,
وَكَأْسًا دِهَاقًا [٧٨:٣٤]
34) и полные чаши.
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا [٧٨:٣٥]
35) Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا [٧٨:٣٦]
36) Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным),
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا [٧٨:٣٧]
37) Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого, с Которым они не посмеют даже заговорить.
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا [٧٨:٣٨]
38) В тот день, когда Дух (Джибрил) и ангелы станут рядами, не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый, и говорить они будут правду.
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا [٧٨:٣٩]
39) Это будет истинный день, и всякий, кто пожелает, найдет способ вернуться к своему Господу.
إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا [٧٨:٤٠]
40) Мы предостерегли вас от наказания близкого. В тот день человек увидит, что уготовили его руки, а неверующий скажет: «Эх, если бы я был прахом!»