Сура 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие Прах)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلذَّ‌ٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا [٥١:١]
1) Клянусь рассеивающими прах!
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا [٥١:٢]
2) Клянусь несущими бремя!
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا [٥١:٣]
3) Клянусь плывущими легко!
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا [٥١:٤]
4) Клянусь распределяющими дела!
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ [٥١:٥]
5) Обещанное вам есть истина,
(Ибн Касир)

وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَ‌ٰقِعٌ [٥١:٦]
6) и суд непременно наступит.
(Ибн Касир)

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ [٥١:٧]
7) Клянусь небом, обладающим прекрасным обликом (или небом, обладающим мощью; или небом со звездами)!
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ [٥١:٨]
8) Ваши (неверующих) слова противоречивы.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ [٥١:٩]
9) Отвращен от него (Мухаммада или Корана) тот, кто был отвращен.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

قُتِلَ ٱلْخَرَّ‌ٰصُونَ [٥١:١٠]
10) Да будут убиты лжецы,
(Ибн Касир)

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ [٥١:١١]
11) которые окутаны невежеством и беспечны!
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ [٥١:١٢]
12) Они спрашивают, когда же настанет День воздаяния?
(Ибн Касир)

يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ [٥١:١٣]
13) В тот день они будут гореть в Огне.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ [٥١:١٤]
14) Вкусите ваше наказание, которое вы торопили.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ [٥١:١٥]
15) Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди источников,
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَ‌ٰلِكَ مُحْسِنِينَ [٥١:١٦]
16) получая то, что даровал им их Господь. До этого они были творящими добро.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ [٥١:١٧]
17) Они спали лишь малую часть ночи,
(Ибн Касир)

وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ [٥١:١٨]
18) а перед рассветом они молили о прощении.
(Ибн Касир)

وَفِىٓ أَمْوَ‌ٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ [٥١:١٩]
19) Они выделяли известную долю своего имущества для просящих и обездоленных.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ [٥١:٢٠]
20) На земле есть знамения для людей убежденных,
(Ибн Касир)

وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ [٥١:٢١]
21) а также в вас самих. Неужели вы не видите? 
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ [٥١:٢٢]
22) На небе находится ваш удел и то, что вам обещано.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ [٥١:٢٣]
23) Клянусь Господом неба и земли, что это является истиной, подобно тому, что вы обладаете даром речи.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَ‌ٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ [٥١:٢٤]
24) Дошел ли до тебя рассказ о почтенных гостях Ибрахима (Авраама)?
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ [٥١:٢٥]
25) Вот они вошли к нему и сказали: «Мир тебе!» Он сказал: «И вам мир, люди незнакомые!»
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ [٥١:٢٦]
26) Второпях и украдкой он направился к своей семье и принес жирного теленка.
(Ибн Касир)

فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ [٥١:٢٧]
27) Он придвинул его к ним и сказал: «Не отведаете ли?»
(Ибн Касир)

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ [٥١:٢٨]
28) Он испугался их в душе, и тогда они сказали: «Не бойся».
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ [٥١:٢٩]
29) Его жена стала кричать и бить себя по лицу. Она сказала: «Старая бесплодная женщина!»
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

قَالُوا۟ كَذَ‌ٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ [٥١:٣٠]
30) Они сказали: «Так сказал твой Господь. Он - Мудрый, Знающий».
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

(27) ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ [٥١:٣١]
31) Он сказал: «Какова же ваша миссия, о посланцы?»
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ [٥١:٣٢]
32) Они сказали: «Мы посланы к грешным людям,
(Ибн Касир)

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ [٥١:٣٣]
33) чтобы наслать на них каменья из глины,
(Ибн Касир)

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ [٥١:٣٤]
34) помеченные у твоего Господа для тех, кто излишествует».
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ [٥١:٣٥]
35) Мы вывели оттуда всех уверовавших,
(Ибн Касир)

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ [٥١:٣٦]
36) но нашли там только один дом с мусульманами.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ [٥١:٣٧]
37) Мы оставили там знамение для тех, которые боятся мучительных страданий.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ [٥١:٣٨]
38) Знамение было и в рассказе о Мусе (Моисее). Вот Мы отправили его к Фараону с явным доводом.
(Ибн Касир)

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ [٥١:٣٩]
39) Он отвернулся в сторону (или вместе со своим окружением) и сказал: «Колдун или одержимый!»
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ [٥١:٤٠]
40) Мы схватили его вместе с войском и бросили их в море, и он был достоин порицания.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ [٥١:٤١]
41) Знамение было и в рассказе об адитах. Вот Мы наслали на них недобрый ветер.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ [٥١:٤٢]
42) Он обращал в подобие праха все, на что налетал.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ [٥١:٤٣]
43) Знамение было и в рассказе о самудянах. Им было сказано: «Пользуйтесь благами до определенного времени».
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ [٥١:٤٤]
44) Они ослушались веления своего Господа, и их поразило губительное наказание, пока они наблюдали за этим.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ [٥١:٤٥]
45) Они не смогли даже подняться, и никто не помог им.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ [٥١:٤٦]
46) Мы уничтожили народ Нуха (Ноя) еще раньше, ибо они были людьми нечестивыми.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ [٥١:٤٧]
47) Мы воздвигли небо благодаря могуществу, и Мы его расширяем (или даруем пропитание; или обладаем мощью).
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ [٥١:٤٨]
48) Мы разостлали землю, и как же прекрасно Мы расстилаем!
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ [٥١:٤٩]
49) Мы сотворили все сущее парами, - быть может, вы помяните назидание.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ [٥١:٥٠]
50) Скажи: «Бегите же к Аллаху. Воистину, я являюсь для вас предостерегающим и разъясняющим увещевателем от Него.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ [٥١:٥١]
51) Не поклоняйтесь наряду с Аллахом другому божеству. Воистину, я являюсь для вас предостерегающим и разъясняющим увещевателем от Него».
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

كَذَ‌ٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ [٥١:٥٢]
52) Таким же образом, какой бы посланник ни приходил к их предшественникам, они обязательно говорили: «Он - колдун или одержимый!»
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ [٥١:٥٣]
53) Неужели они заповедали это друг другу? О нет! Они являются людьми, преступающими границы дозволенного.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ [٥١:٥٤]
54) Отвратись же от них, и тебя не будут порицать.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ [٥١:٥٥]
55) И напоминай, ибо напоминание приносит пользу верующим.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ [٥١:٥٦]
56) Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ [٥١:٥٧]
57) Я не хочу от них никакого удела и не хочу, чтобы они кормили Меня.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ [٥١:٥٨]
58) Воистину, Аллах является Наделяющим уделом, Обладающим могуществом, Крепким.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ [٥١:٥٩]
59) Воистину, тем, которые поступали несправедливо, уготована доля наказания, подобная доле их товарищей. Пусть же они не торопят Меня.
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ [٥١:٦٠]
60) Горе неверующим от того дня их, который им обещан!
(Толкование Ас-Саади)
(Ибн Касир)