(Ибн Касир)Ха. Мим. Отрезанные буквы («хуруф аль-мукотта‘а) в начале некоторых сурВ «Муснаде» Баззара сообщается от Зайда ибн Хариса, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал ибн Сайяду : «Я загадал для тебя нечто (в уме. Отгадай что это)». Ибн Сайяд ответил: «Это ад-дух…..». Тогда посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Цыц! Тебе никогда не выйти за границы своих возможностей!...». [ Баззар 3399, Табарани 4666 ]. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, имел в виду 10-й аят суры «Дым», где сказано: «Жди же того дня, когда небо станет испускать ясно видимый дым». Здесь использовано слово «дым» (ад-духан), которое ибн Сайяд не смог произнести полностью. Это и послужило доказательством того, что ибн Сайяд получал от шайтанов только обрывки сообщений, имевших отношение к тому, что скрыто от людей. Настоящее имя Ибн Сайяда – Сафи, или же, как говорят, Абдулла ибн Сайяд или Саид. Он был одним из иудеев Медины. Говорили, что он был из ансаров. Он был маленьким в момент прибытия пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в Медину. Говорили, что он принял ислам. Ибн Сайяд был «даджжалом» (обманщиком), иногда он занимался прорицанием, говорил правду или лгал. Новость о нем распространилась среди людей. Стало известно, что он «даджжал» (обманщик). Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, захотел ознакомиться с его дело и выяснить о его положении. Он скрытно пошел к нему, чтобы тот не почувствовал, надеясь услышать о нем что-то. Он обратил к нему некоторые вопросы, чтобы выяснить суть его личности. Это человек жил после пророка, да благословит его Аллах и приветствует, потом исчез в день аль-Харра. История пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с Ибн Сайядом: Нам рассказал Абдан, нам сообщил Абдулла от Юнуса от аз-Зухри, который сказал: мне сообщил Салим бин Абдулла, что Ибн Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал, что однажды ‘Умар, да будет доволен им Аллах, вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и несколькими другими людьми отправился к Ибн Сайяду, который (в то время) был близок к совершеннолетию и которого они нашли играющим с другими мальчиками возле укрепления (утум) племени бану магъаля. Ибн Сайяд не замечал (пришедших) до тех пор, пока пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не ударил его рукой, сказав ему: «Засвидетельствуешь ли ты, что я — посланник Аллаха?» Ибн Саййад посмотрел на него и сказал: «Я свидетельствую, что ты послан к неграмотным», после чего спросил пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «А засвидетельствуешь ли ты, что я — посланник Аллаха?» Однако (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) отказался (засвидетельствовать это) и сказал: «Я уверовал в Аллаха и посланников Его!» — а потом спросил его: «Что ты думаешь?» Ибн Сайяд ответил: «Приходит ко мне и правдивый, и лжец». Тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Всё это у тебя спутано!» Затем пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Поистине, я приберёг для тебя нечто». Ибн Сайяд сказал: «Это — “ад-дух…» Тогда (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Пошёл прочь! Тебе никогда не преодолеть своего предела!» (Услышав это,) ‘Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: «О посланник Аллаха, позволь мне отрубить ему голову!» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если это он и есть, тебе ни за что с ним не справиться, а если это не он, то убийство его не принесёт тебе блага». Салим сказал я слышал, как Ибн Умар, да будет доволен ими обоими Аллах, сказал:: «После этого посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в сопровождении Убаййа бин Ка‘ба пошёл в пальмовую рощу, где находился Ибн Сайяд. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел услышать что-нибудь сказанное Ибн Саййадом, прежде чем тот заметит его, и он увидел, что (Ибн Сайяд) лежит на земле, укрывшись куском ткани, из-под которой доносились непонятные звуки (или: какие-то утробные звуки). Мать Ибн Сайяда увидела посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прятавшегося за стволами пальм, и окликнула (сына): “О Сафи! — ибо так звали Ибн Сайяда. — Здесь Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует”, после чего Ибн Сайяд быстро поднялся (с земли), а пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если бы она не побеспокоила его, он проявил бы себя”» [аль-Бухари, 1355].Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел застигнуть его врасплох, чтобы послушать его слова, когда он не чувствует, что его слушают.См. «Фатх аль-Бари», шарх этого хадиса в книге «аль-Джанаиз» из «Сахиха» аль-Бухари.
3) Мы ниспослали его в благословенную ночь, и Мы предостерегаем.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сообщает, о том, что Великий Коран был ниспослан в благословенную ночь — (ليلة القدر) «Лайлат аль-кадр» (Ночь предопределения). Как еще сказал об этом Всевышний Аллах: ( إِنَّا أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ ) «Воистину Мы ниспослали его (Коран) в ночь предопределения (или величия)» (97:1). Это было в месяц Рамадан, об этом Аллах также сказал: ( شَهْرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِىۤ أُنزِلَ فِيهِ ٱلْقُرْآنُ ) «Месяц рамадан в который был ниспослан Коран» (2:185). Аллах сказал в этой суре: ( إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ ) «и Мы предостерегаем», т.е. Мы обучаем людей, в чем для них польза и в чем вред, согласно Шариату, чтобы у Аллаха был довод против Его рабов.
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ [٤٤:٤]
4) В нее решаются все мудрые дела
(Толкование Ас-Саади)Всевышний поклялся Священным Кораном о том, что этот Коран действительно ниспослан Всемогущим Аллахом. Господь назвал его Ясным Писанием, ибо рабы Аллаха находят в нем разъяснение всего, в чем они нуждаются. Это Писание было ниспослано в ночь, которая принесла людям много добра. Это была ночь величия или ночь предопределения, которая лучше тысячи месяцев. Всевышний ниспослал самые прекрасные слова самому достойному из творений на великолепном арабском языке, дабы Его избранник увещевал ими несчастный народ, ослепленный собственным невежеством. Господь даровал им прекрасную возможность найти истину и осветить свой путь светом правой веры, последовать за Посланником и обрести великое благо как в этой жизни, так и после смерти. В эту великую ночь обнародуются и записываются в мудрые книги все веления Аллаха, касающиеся Его религии и судеб творений. Запись, которую благородные ангелы делают в ночь предопределения, полностью совпадает с первоначальным предопределением Аллаха, в котором Всевышний определил судьбы всех творений: срок их жизни, удел, деяния, богатство. Эта запись не является единственной. Когда плод человека еще находится в чреве матери, Аллах отправляет к нему ангела, который записывает все, что перепадет на его долю в земной жизни. А когда он появляется на свет, Аллах приставляет к нему благородных писцов, которые записывают и сохраняют записи обо всех его деяниях. Помимо этого, как мы уже сказали, каждый год в ночь предопределения Всевышний велит ангелам записывать все, что произойдет в течение года.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ ) «В ней решаются все мудрые дела». В ночь предопределения из Хранимой скрижали писцам ниспосылаются все веления Аллаха в течение года. Эти писцы записывают срок жизни людей, их удел и все, что произойдет с ними до конца года. Слово: ( حَكِيمٍ ) «мудрые» здесь означает, что эти дела уже решенные, и они не могут быть изменены.
5) по повелению от Нас. Мы посылаем пророков и Писания
(Ибн Касир)(أَمْراً مِّنْ عِنْدِنَآ ) «по повелению от Нас», т.е. все события, а также решения Аллаха и Его Откровения происходят по велению Аллаха, с Его соизволения и по Его знанию. ( إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ) «Мы являемся посылающими » - т.е. Мы послали Посланника к людям, чтобы он читал им ясные знамения Алла¬ха, и в этом была острая необходимость.
6) по милости твоего Господа, Слышащего, Знающего,
(Толкование Ас-Саади)Все это свидетельствует о совершенном знании Аллаха и Его безграничной мудрости и заботе о Своих творениях. Все дела во Вселенной происходят по Его воле. По Своей милости Он отправил пророков и ниспослал Священные Писания, самым славным из которых является Коран. При этом верное руководство и Небесные Писания являются величайшими из Его милостей. Какое бы добро не приобретали люди как в этом мире, так и в Последней жизни, они обретают его благодаря этой милости. Среди прекрасных имен Аллаха - Слышащий и Знающий. Он слышит любые звуки и знает обо всех явных и сокровенных делах. Он знает, как Его рабы нуждаются в пророках и Писаниях, и поэтому смилостивился над ними и облагодетельствовал их тем, что было им так необходимо. И хвала за это целиком принадлежит одному Ему.
7) Господа небес, земли и того, что между ними, если только вы обладаете убежденностью.
(Ибн Касир)«по милости твоего Господа, Слышащего, Знающего, Господа небес, земли и того, что между ними». Тот, Кто ниспослал Коран, — Господь, Творец и Властелин небес и земли и всего, что между ними. ( إِن كُنتُمْ مُّوقِنِينَ ) «Если только вы обладаете убежденностью», твердой верой.
8) Нет божества, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет. Он - ваш Господь и Господь ваших праотцев.
(Толкование Ас-Саади)Он сотворил этот мир из небытия, а теперь управляет им и вершит в нем, что пожелает. А если вы убеждены в этом, то знайте, что Господь всех творений и является их истинным Богом. Наряду с Ним нет никого, кто был бы достоин поклонения. Он один властен над жизнью и смертью, и после того, как все вы умрете, он воскресит вас и соберет на ристалище Судного дня, чтобы воздать каждому из вас за его деяния: добром за добро и злом за зло. Он - Господь всех людей, который заботится о них и оберегает их от зла.
(Ибн Касир)Затем Аллах говорит: ( لاَ إِلَـٰهَ إِلاَّ هُوَ يُحْىِ وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلأَوَّلِينَ ) «Нет божества, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет. Он — ваш Господь и Господь ваших отцов». Этот аят подобен словам Аллаха: ( قل يا أيها الناس إني رسول الله إليكم جميعا الذي له ملك السموات والأرض لا إله إلا هو يحيي ويميت ) «Скажи: "О люди! Я — Посланник Аллаха ко всем вам. Ему принадлежит власть над небесами и землей. Нет божества, кроме Него. Он воскрешает и умерщвляет» (7:158).
بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ [٤٤:٩]
9) Но они забавляются, испытывая сомнения.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний однозначно заявил, что только Он является Господом Богом всего сущего. Это свидетельство Аллаха заставляет каждого, кто услышал его, уверовать в Единого Аллаха и не оставляет места для сомнений. Но неверующие все равно сомневаются в истине и предпочитают не думать о том, ради чего они сотворены, а предаваться пустым забавам, которые не принесут им ничего, кроме вреда.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах говорит: «Но эти многобожники пребывают в сомнениях и предаются забавам, хотя к ним пришла непреложная истина, но они сомневаются в ней и не верят в нее».
10) Подожди же того дня, когда небо принесет ясный дым,
(Ибн Касир)Затем Аллах сказал, предупреждая и угрожая им: ( فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ ) «Подожди же того дня, когда небо принесет ясный дым». Передается, что Масрук сказал: «Мы вошли в ме¬четь, а именно: в мечеть Куфы, и увидели, как один человек прочитал своим товарищам этот аят: ( يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ ) "того дня, когда небо принесет ясный дым", а потом спросил их: "Знаете ли вы, что это за дым? Это дым, который придет в День Воскресения. Он отнимет слух и зрение у лицемеров, что же касается верующих, то у них (от него будет только) что-то вроде насморка» и мы (испугались) и пошли к Ибн Мас’уду, (который в это время он лежал опираясь на руку, и мы рассказали ему об этом. Услышав мои слова,) он разгневался, сел (прямо) и сказал: "Аллах сказал вашему Пророку (Да благословит его Аллах и приветствует!): ( قُلْ مَآ أَسْـئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَآ أَنَآ مِنَ ٱلْمُتَكَلِّفِينَ ) «Скажи: "Я не прошу у вас за это никакого вознаграждения и не обременяю себя измышлениями"» (38:86). Это касается знания, (и потому, кто знает, пусть говорит), а если человек не знает чего-то, пусть скажет: «Аллах знает лучше» (и это будет признаком знания). Я расскажу вам об этом: Когда курейшиты упрямо отказывались принимать ислам, Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) обратился с мольбой к Аллаху, чтобы Он послал им такие же тяжелые годы, как те, что были во времена Йусуфа (Иосифа). Они были настолько истощены и претерпевали такой голод, что ели кости и мертвечину, а поднимая свои взоры на небо, они не видели ничего, кроме дыма"». [Табари 31043] В другой передаче сказано: «Человек смотрел на небо, но между ним и не¬бом видел только марево дыма, настолько он был изможден».
11) который окутает людей. Это будут мучительные страдания!
(Толкование Ас-Саади)С этими словами обратятся к мученикам, когда наступит близкий и неизбежный день. Толкователи Корана разошлись во мнениях относительно того, что за дым упоминается в этом откровении. Одни из них говорили, что это - дым, который окутает людей в День воскресения, когда Ад вплотную приблизится к грешникам. Это означает, что Аллах предупредил неверующих о каре, которая падет на них в Судный день, и велел Своему пророку ждать наступления этого дня. Это мнение усиливается тем, что Священный Коран очень часто устрашает неверующих и напоминает им о наказании Аллаха и предоставленной им короткой отсрочке, а также утешает Посланника и верующих тем, что им недолго осталось терпеть несправедливые обиды своих врагов. В пользу этого толкования также говорят следующие слова Всевышнего:
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сказал: ( فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ يَغْشَى ٱلنَّاسَ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ) «Подожди же того дня, когда небо принесет ясный дым, который окутает людей. Это будут мучительные страдания!» Тогда к Посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) пришли люди и стали просить его: «О Посланник Аллаха! Помолись Аллаху, чтобы Он послал дожди в Мудар, иначе там все гибнет». Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и при¬ветствует!) помолился о ниспослании дождя, и пролился дождь. Затем Аллах ниспослал: ( إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلْعَذَابِ قَلِيلاً إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ ) « Поистине, (когда) Мы отвращаем (от вас) наказание на немного, вы (после этого) опять возвращаетесь (к неверию). » Ибн Мас'уд (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Неужели они думают, что будут избавлены от страданий в День Воскресения? Когда наступили плодородные годы, они вернулись в свое прежнее состояние. Тогда Аллах ниспослал: ( يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ ) "В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить". Здесь имеется в виду день битвы при Бадре». Ибн Мас'уд (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Сбылось пять вещей: византийцы, дым, наказание, которое стало неотступным, Хватка и раскол луны» [ «Сахих Бухари 4821, Муслим 2798 , ат-Тирмизи 3251 и ан-Насаи в его тафсире 503,50].Некоторые толкователи утверждают, что «ад-Духан (Дыма)» еще не было. По их мнению, «Дым» является одним из предзнаменований наступления Часа. В хадисе со слов Хузайфы ибн Асаида аль-Гифари (Да будет доволен им Аллах!) сообщается: «Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) выглянул к нам из комнаты, ког¬да мы говорили о Часе, и сказал: " لا تقوم الساعة حتى تروا عشر آيات: طلوع الشمس من مغربها، والدخان، والدابة، وخروج يأجوج ومأجوج، وخروج عيسى بن مريم، والدجال، وثلاثة خسوف: خسف بالمشرق، وخسف بالمغرب، وخسف بجزيرة العرب، ونار تخرج من قعر عدن تسوق الناس ــــ أو تحشر الناس ــــ تبيت معهم حيث باتوا، وتقيل معهم حيث قالوا " «Не настанет Час, (пока не увидите вы) десяти знамений: Восхода солнца с запада, дыма, появления зверя, прихода Йаджуджа и Маджуджа, сошествия 'Исы (Иисуса), сына Марьям (Марии), появления Даджала (антихриста), трех затмений — затмения на востоке, затмения на западе и затмения на Аравийском полуострове, и огня, который выйдет из глубин Адена, который поведет (или соберет) людей. Огонь будет преследовать их, где бы они ни были"» [Сахих Муслим 2901, имам Ахмад 6/4].Абу Малик аль-Аш'ари (Да будет доволен им Аллах!) передал следующие слова По¬сланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует): " إن ربكم أنذركم ثلاثاً: الدخان يأخذ المؤمن كالزكمة، ويأخذ الكافر فينتفخ حتى يخرج من كل مسمع منه، والثانية الدابة، والثالثة الدجال " «Поистине ваш Господь сделал три предупреждения: во-первых, дым, который поразит верующего, подобно насморку, а поражая неверующего, он будет заполнять его, пока не выйдет из его ушей; во-вторых, зверь (животное), и, в-третьих, Антихрист» [ Табари 31062 хадис с хорошим иснадом].Абу Са'ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) сообщил, что Послан¬ник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: " يهيج الدخان بالناس، فأما المؤمن، فيأخذه الزكمة، وأما الكافر، فينفخه حتى يخرج من كل مسمع منه " «Дым окутает людей. Он постигнет верующего, подобно насморку, а неверующего он будет заполнять до тех пор , пока не выйдет из его ушей». Ибн Абу Хатим, сообщил, что 'Али (Да будет доволен им Аллах!), сказал: «Не наступило еще знамение Дыма. Для верующего он будет подобно насморку, а для неверующего он будет удушливым». Ибн Джарир передал от Абдуллы ибн Абу Мулейки, который сказал: «Однажды я обедал у Ибн Аббаса (Да будет доволен им Аллах!), и он сказал: "Я не спал всю ночь до утра". Я спросил его почему, на что он ответил: "Сказали, что появилась звезда с хвостом, и я бо¬ялся, что ночью будет дым. Поэтому я не спал всю ночь"». Существует много хадисов, свидетельствующих о том, что «дым» является одним из признаков Конца Света. Это также видно из данного аята: ( فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ ) «Подожди же того дня, ког¬да небо принесет ясный дым», т.е. он будет таким ясным и зримым, что его увидят все люди. Ибн Мас'уд (Да будет доволен им Аллах!) истолковал, что это был мираж, который увидели курейшиты, потому как были истощены и измождены от голода. Что же касается слов ( يَغْشَى ٱلنَّاسَ ) «(который) окутает людей», то, по мнению ибн Мас'уда, это значит, что их окутал этот мираж. Однако если бы это был только мираж мекканских язычников, то Аллах не сказал бы ( يَغْشَى ٱلنَّاسَ ) «окутает людей». Слова Аллаха: ( هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ) «Это будут мучительные страдания!» Эти слова будут сказаны им с упреком. Подобно этому Аллах сказал: ( يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ) «В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны. Это — тот самый Огонь, который вы считали ложью» (52:13-14). Или (подразумевается) что одни из них скажут это другим.
12) Они скажут: «Господь наш! Избавь нас от страданий, ведь мы уверовали».
(Ибн Касир)( رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مْؤْمِنُونَ ) «Господь наш! Избавь нас от страданий, ведь мы уверовали». Так скажет неверующий, когда увидит своими глазами наказание Аллаха, и он станет просить Аллаха избавить его от этих страданий. Как еще сказал Аллах: ( وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُواْ عَلَى ٱلنَّارِ فَقَالُواْ يٰلَيْتَنَا نُرَدُّ وَلاَ نُكَذِّبَ بِـآيَـٰتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ) «Если бы ты только увидел их, когда их остановят перед Огнем. Они скажут: "О, если бы нас вернули обратно! Мы не считали бы ложью знамения нашего Господа и стали бы верующими!"» (6:27)
13) Но как они могут помянуть такое назидание, если к ним уже приходил разъясняющий посланник.
(Ибн Касир)( وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ ٱلْعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوۤاْ رَبَّنَآ أَخِّرْنَآ إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَ أَوَلَمْ تَكُونُوۤاْ أَقْسَمْتُمْ مِّن قَبْلُ مَا لَكُمْ مِّن زَوَالٍ ) «Предостерегай людей от того дня, когда к ним явятся мучения. Тогда те, которые поступали несправедливо, скажут: "Господь наш! Дай нам отсрочку на маленький срок, и мы ответим на Твой призыв и последуем за посланниками"» (14:44).
14) Затем они отвернулись от него и сказали: «Он - обученный, одержимый».
(Толкование Ас-Саади)Эти слова будут сказаны неверующим в День воскресения, когда они станут умолять Аллаха разрешить им вернуться в земной мир. Но не поможет им их раскаяние, ибо в тот страшный день не будет пути назад. Другие толкователи считали, что в предыдущих аятах имеется в виду наказание, которое постигло неверующих курейшитов за то, что они отказались признать истину и высокомерно отвергли посланника Аллаха. Тогда Пророк обратился за помощью к Аллаху и попросил Его наказать курейшитов так, чтобы прожитые ими годы были так же тяжелы, как и годы засухи, которые пришлось пережить египтянам во времена пророка Йусуфа. Наступил страшный голод, и мекканцы были вынуждены питаться мертвечиной и костями. Они были настолько истощены, что, когда они всматривались в небо, оно казалось им дымом, хотя и не было таковым в действительности. Наконец, курейшиты обратились за помощью к посланнику Аллаха и попросили его умолить Аллаха избавить их от засухи. Господь смилостивился над многобожниками и предупредил их о том, что возвращение к неверию чревато мучительной карой. Вместе с тем Ему было известно, что многобожники все равно отвернутся от истины. И это действительно произошло. Тогда Аллах поразил их величайшим наказанием, и существует мнение, что здесь имеется в виду битва при Бадре. Это толкование сомнительно, но оно подкрепляется тем, что слова Всевышнего «когда небо принесет ясный дым» также можно перевести «когда небо покажется ясным дымом», что имело место в описанном выше событии. Некоторые толкователи Корана говорили, что дым, о котором упомянул Всевышний, является одним из больших признаков Судного дня. Этот дым извергнется незадолго до наступления конца света и будет настолько густым, что люди едва смогут дышать. Его зло не коснется только верующих, которым он причинит не больше вреда, чем обычный дым. Из трех вышеупомянутых толкований наиболее сильным является первое, согласно которому в этих аятах описываются события, которые произойдут в День воскресения.
(Ибн Касир)Так и в этой суре Аллах сказал: ( أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ ثُمَّ تَوَلَّوْاْ عَنْهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ ). «Но как они могут помянуть такое назидание, если к ним уже приходил разъясняющий посланник. Затем они отвернулись от него и сказали: "Он обученный, одержимый"». Другими словами: «Какое еще им нужно предупреждение? Мы послали к ним Посланника с ясным Посланием и Назиданием, но они отвернулись от него, отвергли его, да к тому же назвали обученным и одержимым!» Подобно этому Аллах сказал: ( يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ ) «в тот день приведут Геенну, и тогда человек помянет назидание. Но к чему такое поминание?» (89:23).
15) Мы избавим вас от страданий ненадолго, но ведь вы вернетесь к неверию.
(Ибн Касир)В следующем аяте Аллах сказал: ( إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلْعَذَابِ قَلِيلاً إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ ) «Мы отвращаем (от вас) наказание на немного, вы (после этого) опять возвращаетесь (к неверию)». На этот счет есть два толкования. Согласно первому, Аллах говорит: «Если бы Мы избавили вас от страданий и вернули вас на землю, то вы бы все равно вернулись как и прежде к неверию и отрицанию». Как еще сказал Аллах: ( وَلَوْ رَحِمْنَـٰهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِمْ مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّواْ فِى طُغْيَـٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ ) « Если бы Мы смилостивились над ними и избавили их от беды, они все равно продолжали бы слепо скитаться, настаивая на своем беззаконии. » (23:75) Согласно второму толкованию, аят имеет следующее значение: «Мы предоставляем вам ненадолго отсрочку от страданий, и до того как оно придет к вам, вы будете продолжать пребывать в своем беззаконии и заблуждении. Не избе¬жать им наказания, когда оно придет к ним». Как еще сказал Аллах: ( إِلاَّ قَوْمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُواْ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ ٱلخِزْىِ فِى ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ) «...кроме народа Йунуса (Ионы). Когда они уверовали, Мы избавили их от позорных мучений в мирской жизни и дозволили им пользоваться мирскими благами до определенного времени» (10:98). Аллах сообщил о Шуайбе, (Мир ему!), который ответил своему народу, когда те сказали ему: ( لَنُخْرِجَنَّكَ يـٰشُعَيْبُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَآ أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَـٰرِهِينَ قَدِ ٱفْتَرَيْنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِي مِلَّتِكُمْ بَعْدَ إِذْ نَجَّانَا ٱللَّهُ مِنْهَا ) «"О Шуайб! Мы непременно изгоним тебя и тех, кто уверовал вместе с тобой, из нашего города, или же ты вернешься в нашу религию". Шуейб сказал: "Даже если это ненавистно нам? Мы возведем навет на Аллаха, если вернемся в вашу религию после того, как Аллах спас нас от нее» (7:88-89). Шуайб (Мир ему!) никогда не был последователем их веры. Катада прокомментировал: «”Вы вернетесь” -т.е. к наказанию Аллаха».
16) В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить.
(Толкование Ас-Саади)Как мы уже сказали, речь здесь идет о жителях Мекки и сражении при Бадре. Подобное толкование этих и предыдущих аятов никоим образом не противоречит тексту Корана, а наоборот, полностью совпадает с ним. Поэтому я отдаю предпочтение именно этому толкованию, а лучше всего об этом известно Аллаху. После упоминания о язычниках, которые отвергли Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, Всевышний напомнил ему и верующим о том, что и раньше нечестивцы отвергали Его посланников. Он поведал о том, как пророк Муса проповедовал Его религию, пытаясь удержать неверующих от совершаемых ими злодеяний.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ ) «В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить». Ибн Мас'уд (Да будет доволен им Аллах!) сказал, что здесь имеется в виду день битвы при Бадре. Но очевидно, что здесь подразумевается День Воскресения, хотя день битвы при Бадре также был днем возмездия.
17) До вас Мы уже испытали народ Фараона, и к ним явился благородный посланник.
(Толкование Ас-Саади)Аллах отправил к народу Фараона святого посланника Мусу, сына Имрана, с благородством и превосходным нравом которого не мог сравниться никто другой. Тем самым Аллах испытал их для того, чтобы выявить тех, кто любит и ищет истину.
(Ибн Касир)Аллах Всевышний говорит, что: «До этих многобожников Мы испытали коптов, живших в Египте».
18) Он сказал: «Верните мне рабов Аллаха. Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия.
(Толкование Ас-Саади)Отпустите со мной израильтян и прекратите причинять им страдания, потому что они - мои братья и сестры и лучшие люди своего времени. Вы угнетаете и несправедливо порабощаете их. Прекратите это и позвольте сынам Исраила поклоняться их великому Господу. Меня послал к вам сам Господь миров, и Он доверил мне донести до вас Его послание. Я не утаю от вас ничего из этого послания и не прибавлю к нему лишнего, вы же должны будете принять все, что я сообщу вам.
(Ибн Касир)(وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ ) «И к ним явился благородный посланник», а именно: Муса (Моисей), мир ему, с которым разговаривал Господь. ( أَنْ أَدُّوۤاْ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ) «Он сказал: "Верните мне рабов Аллаха"». В другом аяте сказано: ( فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىۤ إِسْرَٰءِيلَ وَلاَ تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْنَـٰكَ بِـآيَةٍ مِّن رَّبِّكَ وَٱلسَّلَـٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلْهُدَىٰ ) " Отпусти с нами сынов Исраила (Израиля) и не причиняй им мучения. Мы явились к тебе со знамением от нашего Господа. Мир тому, кто последовал верному руководству!" (20:47). ( إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ) «Поистине я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия», т.е. то, с чем я пришел к вам, заслуживает доверия.
19) Не превозноситесь над Аллахом, ведь я принес вам явное доказательство.
(Толкование Ас-Саади)Не отказывайтесь от поклонения Ему и не смотрите свысока на Его рабов, ведь я пришел к вам с явными чудесами и неопровержимыми доказательствами. Но египтяне сочли его лжецом и решили убить. Тогда Муса попросил Аллаха защитить его от их зла и от зловещего побития камнями и сказал:
(Ибн Касир)(وَأَن لاَّ تَعْلُواْ عَلَى ٱللَّهِ ) «Не превозноситесь над Аллахом», т.е. не возгордитесь последовать за Его знамениями, принять Его доказательство и уверовать в него. Как еще сказал Аллах: ( إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَٰخِرِينَ ) «Воистину те, которые превозносятся над поклонением Мне, войдут в Геенну униженными» (40:60). ( إِنِّىۤ ءَاتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ) «Ведь я принес вам явное доказательство», т.е. убедительные доводы. Здесь имеются в виду ясные знамения и неопровержимые доказательства, которые послал ему Аллах.
20) Я прибег к защите моего Господа и вашего Господа, чтобы вы не побили меня камнями.
(Ибн Касир)(وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ ) «Я прибег к защите моего Господа и вашего Господа, чтобы вы не побили меня камнями». Ибн 'Аббас прокомментировал: «Имеются в виду словесные атаки, а именно: оскорбления». Катада сказал, что здесь имеется в виду буквальное убиение камнями: «Я прибегаю к защите Господа, который создал меня и вас, чтобы вы не причинили мне зла словами и действиями».
(Толкование Ас-Саади)Вы можете уверовать в меня, и это именно то, чего я добиваюсь. Если же вы отказываетесь последовать за мной, то оставьте меня в покое: не поддерживайте меня и не мешайте мне и перестаньте замышлять против меня недоброе. Если же вы не сделаете этого, а станете восставать против Аллаха, сражаться со мной и не позволите мне избавить мой израильский народ от унижения, то я буду вынужден обратиться за помощью к Аллаху. Неверующие сделали свой выбор и не оставили Мусу в покое.
(Ибн Касир)( وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُواْ لِى فَٱعْتَزِلُونِ ) «Если же вы не верите мне, то оставьте меня», т.е. не мешайте мне уйти с миром, и пусть Аллах разрешит (это) между нами. Но чем дольше у них оставался Муса (Моисей), мир ему, и все яснее становились доказательства Аллаха, тем больше увеличивались их неверие и упрямство. Тогда Муса (Моисей), мир ему, обратился к Господу, и Господь ответил на его мольбу. ( وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَآ إِنَّكَ ءاتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلأَهُ زِينَةً وَأَمْوَالاً فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِكَ رَبَّنَا ٱطْمِسْ عَلَىٰ أَمْوَٰلِهِمْ وَٱشْدُدْ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُواْ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلْعَذَابَ ٱلأَلِيمَ قَالَ قَدْ أُجِيبَتْ دَّعْوَتُكُمَا فَٱسْتَقِيمَا ) «Муса (Моисей) сказал: "Господь наш! Ты даровал Фараону и его знати в мирской жизни украшения и богатства. Господь наш! Они сбили других с Твоего пути. Господь наш! Уничтожь их богатство и ожесточи их сердца, чтобы они не могли уверовать, пока не увидят мучительные страдания". Он сказал: "Ваша молитва принята. Ступайте прямым путем и не следуйте за теми, кто не обладает знанием"» (10:88—89).
22) Затем он воззвал к своему Господу: «Они являются грешными людьми».
(Ибн Касир)В этой суре Аллах сказал: ( فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَـٰؤُلاَءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ ) «Затем он воззвал к своему Господу: "Они являются грешными людьми"». Тогда Аллах велел Своему пророку вывести сынов Исраилевых (Израилевых) тайно, без приказа и разрешения Фараона.
23) Аллах сказал: «Выступи с Моими рабами ночью. Воистину, вас будут преследовать.
(Толкование Ас-Саади)Они совершают такие тяжкие грехи, что заслуживают скорейшего наказания. В этой молитве пророк Муса подчеркнул то положение, в котором находились египтяне. Такие молитвы всегда превосходят чисто словесные обращения. Он также поведал Господу о своем положении и сказал: «Господи! Воистину, я нуждаюсь в любом благе, которое Ты ниспошлешь мне» (28:24). Как же немногословна, но красноречива была его мольба! Всевышний внял ей и велел своему избраннику вывести под покровом ночи сынов Исраила и предупредил его о том, что их будут преследовать.
(Ибн Касир)Аллах сказал: ( فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلاً إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ) «Выступи с Моими рабами ночью. Воистину вас будут преследовать». Аллах также сказал в другом аяте: ( وَلَقَدْ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِى فَٱضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقاً فِى ٱلْبَحْرِ يَبَساً لاَّ تَخَافُ دَرَكاً وَلاَ تَخْشَىٰ ) «Мы внушили Мусе (Моисею) откровение: "Ночью отправляйся в путь с Моими рабами и проложи для них по морю сухую дорогу. Не бойся, что тебя настигнут, и не опасайся!"» (20:77).
24) Оставь море в покое - их воинство будет потоплено».
(Толкование Ас-Саади)Произошло все так, как сказал Аллах. Муса и его соплеменники отправились в путь, Фараон собрал огромное войско и начал преследовать их. Когда Муса достиг моря, Аллах приказал ему ударить посохом по воде, и тут море разверзлось и посреди его образовалось двенадцать проходов, огороженных стенами из воды, похожими на огромные горы. Муса и израильтяне продолжили путь по этим проходам, а когда все они вышли на противоположный берег, Аллах велел Мусе не беспокоить море, чтобы Фараон и его войско последовали вслед за ними. Их судьба была решена, и Господь внушил своему пророку весть о погибели вражеского воинства. Когда они вошли в море, Всевышний Аллах велел морской пучине сомкнуться над ними, и они оказались потоплены все как один. А все блага, которыми они наслаждались в мирской жизни, перешли в руки порабощенных ими израильтян. Поэтому Всевышний сказал:
(Ибн Касир)Здесь же Всемогущий и Мудрый Аллах сказал: ( وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْواً إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ ) «Оставь море в покое — их воинство будет потоплено». Когда Муса (Моисей), мир ему, перешел с сынами Исраиля (Израиля) море, то хотел ударить своим посохом, чтобы море закрылось за ними, тем самым создав преграду между ними и Фараоном, чтоб войска Фараона не смогли настигнуть их. Тогда Аллах приказал ему не беспокоить море и внушил ему весть о потоплении вражеского воинства, поэтому Муса (Моисей), мир ему, уже мог не волноваться о них. Комментируя слова ( وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْواً ) «Оставь море в покое», Ибн 'Аббас сказал: «Оставь его как оно есть и продолжай свой путь». Муджахид сказал: «"В покое" значит "с сухим проходом". То есть: "Не приказывай ему сомкнуться, пусть сначала в него войдут все до последнего"».
كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ [٤٤:٢٥]
25) Сколько они оставили садов, источников,
(Ибн Касир)Далее Аллах говорит: ( كَمْ تَرَكُواْ مِن جَنَّـٰتٍ ) «Сколько они оставили садов, ( وَعُيُونٍ وَزُرُوعٍ ) источников, посевов», т.е. рек и колодцев,
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ [٤٤:٢٦]
26) посевов, благородных мест
(Ибн Касир)источников, посевов», т.е. рек и колодцев, (وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ) «благородных мест», т.е. прекрасных жилищ,
وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ [٤٤:٢٧]
27) и блаженства, в котором они наслаждались!
(Ибн Касир)(وَنَعْمَةٍ كَانُواْ فِيهَا فَـٰكِهِينَ ) «и блаженства, в котором они наслаждались!», т.е. жизни, которой они довольствовались, вкушая что пожелают и облачаясь в наряды, которые они любили. Кроме того, у них было богатство, слава и власть. И в одночасье они потеряли все это. Они покинули этот мир и направились в Ад, скверную обитель! Египетской землей и коптскими владениями завладели сыны Исраиля (Израиля).
28) Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу.
(Толкование Ас-Саади)В суре «Аш-Шуара» Аллах пояснил, что другим народом были израильтяне. Он сказал: «Вот так! Мы позволили унаследовать это сынам Исраила (Израиля)» (26:59).
(Ибн Касир)( كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىۤ إِسْرَٰءِيلَ ) «Вот так! Мы позволили унаследовать это сынам Исраила (Израиля)». (26:59) В другом аяте сказано: ( وَأَوْرَثْنَا ٱلْقَوْمَ ٱلَّذِينَ كَانُواْ يُسْتَضْعَفُونَ مَشَـٰرِقَ ٱلأَرْضِ وَمَغَـٰرِبَهَا ٱلَّتِى بَارَكْنَا فِيهَا وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِىۤ إِسْرءِيلَ بِمَا صَبَرُواْ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُواْ يَعْرِشُونَ ) « И дали Мы в наследие людям, которые были угнетенными, востоки и запады(той) земли, в которую Мы ниспослали благодать. И исполнилось благое слово твоего Господа над потомками Исраила за то, что они терпели! И разрушили Мы то, что строил Фараон и его народ и что они воздвигали! » (7:137) и как сказано здесь: ( كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْماً ءَاخَرِينَ ) «Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу».
29) Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка.
(Толкование Ас-Саади)Ни небо, ни земля не опечалились от того, что Фараон и его воины, погибнув, расстались с этим миром. Более того, все живое радовалось гибели этих нечестивцев. Радовались этому даже небеса и земля, потому что все, что вершили эти грешники, доставляло им беспокойство, а также побуждало проклинать и ненавидеть их. Вот почему Божья кара без промедления обрушилась на них.
(Ибн Касир)Затем Аллах сказал: ( فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلأَرْضُ ) «Ни небо, ни земля не оплакивали их». Это значит, что они не совершали праведных дел, которые бы вознеслись к вратам неба, поэтому небо и не оплакивало их кончину. Также как и земля не заметила их утраты, ибо не было места на земле, где бы они поклонялись Аллаху. Поэтому из-за своего неверия, грехов, беззакония и упрямства они не заслужили отсрочки. Аль-Хафиз аль-Мувасыли передал от Анаса ибн Малика (Да будет доволен им Аллах!), что Пророк (Да благословит его Аллах и при¬ветствует!) сказал: " ما من عبد إلا وله في السماء بابان: باب يخرج منه رزقه، وباب يدخل منه عمله وكلامه، فإذا مات، فقداه وبكيا عليه " «У каждого раба Аллаха есть две двери в небесах. Из (одной) двери ему выходит удел, а (в другую дверь) входят его дела и слова. А когда он умрет, это будет для них утратой, и они будут оплакивать его», а затем прочитал этот аят: ( فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلأَرْضُ ) «Ни небо, ни земля не оплакивали их» [ Ат-Тирмизи 3255, абу Яа'ля 4133, абу Наим 53/3].Ибн Абу Хатим передал со слов 'Иббада ибн 'Абдуллы: «Один человек спросил 'Али (Да будет доволен им Аллах!), плачет ли по кому-нибудь земля и небо? В ответ 'Али (Да будет доволен им Аллах!) сказал ему: "Ты спросил меня о том, о чем меня раньше еще никто не спрашивал. Это относится к тому, что нет такого (верующего) раба у которого не было бы места предназначенного для молитвы на земле , а дела его возносятся на небо. Фараон и его знать не совершали праведных дел на земле, и потому ни одно их дело не поднимется на небо". Затем 'Али (Да будет доволен им Аллах!) прочитал этот аят: ( فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلأَرْضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ ) "Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка"». Ибн Джарир сообщил со ссылкой на Са'ида ибн Джубайра, что однажды к Ибн 'Аббасу (Да будет доволен им Аллах!) пришел человек и спросил: Ибн 'Аббас, ты ведь видел аят: ( فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلأَرْضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ ) "Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка"? Разве небо и земля плачут по кому-нибудь?» На что он ,да будет доволен им Аллах, сказал: «Да! У каждого есть врата на небесах, из которых ему ниспосылается его удел и в которые поднимаются его дела. Если умер верующий, то его врата на небе закрываются, и небо оплакивает его утрату. Так же его оплакивает место на земле, где он молился и поминал Аллаха. Что же касается народа Фараона, то они не оставили на земле следов праведности и не совершали благих дел, которые бы вознеслись к Аллаху. Поэтому ни небо, ни земля не оплакивали их». Суфьян ас-Саури сказал: «Небо и земля оплакивают верующего по утрам на протяжении сорока дней». Муджахид сказал: «Когда умирает верующий, небо и земля оплакивают его каждое утро в течение сорока дней». Его спросили: «Разве земля плачет?» Муджахид сказал: «Что тут удивительного? Как земле не оплакивать раба, который совершал на ней поясные и земные поклоны? И как небу не оплакивать раба, который возвеличивал и прославлял Аллаха, издавая звуки подобные шелесту пальмы?» Катада сказал: «Народ Фараона был самым презренным пред Аллахом, чтобы его оплакивали небо и земля».
30) Мы уже спасли сынов Исраила (Израиля) от унизительных страданий -
(Ибн Касир)Слова Аллаха Всевышнего: ( وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىۤ إِسْرَٰءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِياً مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ ) «Мы уже спасли сынов Исраила (Израиля) от унизительных страданий — от Фараона. Воистину он был надменен и был одним из преступающих границы дозволенного». Аллах смилостивился над сынами Исраила (Израиля) и спас их от унижения (которому подвергал их) Фараон и (вывел) его рабства (в котором они находились).
31) от Фараона. Воистину, он был надменен и был одним из преступающих границы дозволенного.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний смилостивился над сынами Исраила, почтил их Своей помощью и избавил их от наказания, которым для них было бесчинство Фараона. Он безжалостно убивал их детей мужского пола, оставляя в живых только девочек. Он высокомерно ступал по земле без какого-либо права на то, и преступал дозволенное, то есть ослушался законов Аллаха и совершал самые тяжкие грехи.
(Ибн Касир)( مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِياً ) «от Фараона. Воистину он был надменен » - т.е. Фараон был высокомерным, деспотичным и упрямым, как сказал Аллах: ( إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلاَ فِى ٱلأَرْضِ ) «Фараон возгордился на земле» (28:4), и сказал также: ( فَٱسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْماً عَـالِينَ ) «но они возгордились, ведь они были людьми надменными» (23:46). Что касается слов: ( من المسرفين ) «(и был одним) из преступающих границы (дозволенного)», то это значит, что он доходил до крайности во всем и отличался неимоверным сумасбродством.
32) Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания.
(Толкование Ас-Саади)Аллаху было изначально известно, что иудеи пренебрегут Его милостью к ним. Несмотря на это, Он избрал сынов Исраила и возвысил их над остальными народами, которые жили до них и которые приходили после них до того, как появилась община Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. А когда на земле появилась община правоверных мусульман, Всевышний возвысил ее над остальными народами и над израильтянами. Мусульмане стали лучшим народом, который когда-либо жил на свете, и Аллах почтил их так, как не почитал никого прежде.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ ) «Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания». Муджахид сказал: «Это значит, что они были возвышены над остальными народами, которые жили в их время». Катада сказал: «Они были избраны среди прочих народов того времени. Утверждают, что у каждого времени есть свой избранный народ». Как еще сказал Аллах о Марьям (Марии) (Мир ей!): ( وَٱصْطَفَـٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلْعَـٰلَمِينَ ) «избрал тебя, очистил и возвысил над женщинами миров» (3:42), т.е. над женщинами того времени. Хадиджа (Да будет доволен ею Аллах) выше ее по статусу или наравне с ней, как Асия, жена Фараона. Превосходство же 'Аиши (Да будет доволен ею Аллах) над всеми женщинами подобно превосходству «ас- сарида» над всей остальной пищей.
33) Мы даровали им знамения, в которых было заключено явное испытание (или явная милость).
(Толкование Ас-Саади)Всевышний показал сынам Исраила невероятные чудеса, которые были великим благом и тяжелым испытанием. Они подтверждали правдивость всего, что говорил пророк Муса, и лишали неверующих какого-либо оправдания своему неверию.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلأَيَـٰتِ ) «Мы даровали им из знамений (такие)», т.е. явные доказательства и невероятные чудеса, ( مَا فِيهِ بَلَٰؤٌاْ مُّبِينٌ ) «в которых было заключено явное испытание», чтобы посмотреть, кто возьмет его своим руководством.
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ [٤٤:٣٤]
34) Воистину, они непременно скажут:
(Ибн Касир)Аллах упрекает многобожников за их отрицание воскрешения из мертвых.
35) «Для нас есть только одна смерть, и мы не будем воскрешены.
(Толкование Ас-Саади)Аллах сообщил, что многобожники считают невероятным воскрешение после смерти, отрицают Последнюю жизнь и не верят в существование Рая и Ада. Пытаясь показать бессилие Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а, следовательно, и Самого Аллаха, они говорят:
(Ибн Касир)Они признают только земную жизнь и не верят в жизнь после смерти. В качестве своих аргументов они ссылаются на своих предшественников, которые умерли и не воскресли.
36) Приведите же наших отцов, если вы говорите правду».
(Толкование Ас-Саади)Слова этих упрямых невежд лишь свидетельствуют о том, что все они находятся в глубоком заблуждении. Какая связь между правдивой вестью о воскрешении в Судный день и тем, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не мог воскресить мертвых? Но язычники не думали об этом, хотя были свидетелями многих знамений и чудес, свидетельствовавших о правдивости Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
(Ибн Касир)Они говорят: «Если воскрешение — правда, то ( فَأْتُواْ بِـآبَآئِنَا إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ) "приведите же наших отцов, если вы говорите правду"». Однако это лживые доводы, поскольку воскрешение наступит в День Воскресения, после того как закончится жизнь на земле. Тогда Господь миров воссоздаст творения, а беззаконников Он сделает растопкой Ада.
37) Они лучше или же народ Тубба (Тобба) и их предшественники? Мы погубили их. Воистину, они были грешниками.
(Толкование Ас-Саади)Твои враги ничуть не лучше грешников, которые жили прежде. Они творят такое же беззаконие, и поэтому их ожидает такой же печальный конец.
(Ибн Касир)Затем Аллах пригрозил и предостерег их нескончаемым наказанием, которое постигло подобных им язычников, отрицавших воскрешение, как, например, народ Тубба, он же Саба, Аллах погубил его, опустошил его земли и разбросал его по всей земле. Об этом уже шла речь в суре «Саба».
39) Мы сотворили их (небеса и землю) только ради истины, но большинство их не знает этого.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний сообщил о Своем могуществе и Своей безграничной мудрости. Он сотворил небеса и землю не ради забавы, а создал их ради истины и в полном соответствии с истиной. Он создал все сущее для того, чтобы Его творения поклонялись Ему одному и не воздвигали для себя иных богов. Он создал все сущее для того, чтобы повелевать и запрещать, а затем наказывать и вознаграждать. Однако многие люди не ведают об этом, а потому и не размышляют о сотворении небес и земли.
(Ибн Касир)Подобно этому Аллах также сказал: ( وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَـٰطِلاً ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنَ ٱلنَّارِ ) «И не создали Мы небо и землю и то, что между ними, понапрасну. Так думают только те, которые не веруют. Горе же тем, которые не веруют, от Огня!» (38:27). И сказал также: ( أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَـٰكُمْ عَبَثاً وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لاَ تُرْجَعُونَ فَتَعَـٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ لاَ إِلَـٰهَ إِلاَّ هُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيمِ ) «”Неужели вы полагали, что Мы сотворили вас ради забавы и что вы не будете возвращены к Нам?” Превыше всего Аллах, Истинный Властелин! Нет божества, кроме Него, Господа благородного Трона» (23:115).
40) Воистину, День различения - это срок, установленный для каждого из них.
(Толкование Ас-Саади)Речь идет о Дне воскресения, в который Аллах рассудит между всеми людьми от первого до последнего, и когда разрешатся все споры и тяжбы, которые возникали между людьми на земле. Все творения Аллаха соберутся перед Ним на ристалище Судного дня, и Он покажет им совершенные ими деяния и воздаст за все, что они совершили.
(Ибн Касир)Затем Аллах сказал: ( إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ ) «Воистину День различения — это срок, установленный для каждого из них». Это День Воскресения, когда Аллах рассудит Свои творения, накажет неверующих и наградит верующих. Слова Аллаха: ( مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ ) «это срок, установленный для каждого из них» означают, что Аллах соберет всех людей от первого до последнего поколения.
41) Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому,
(Ибн Касир)Аллах также сказал: ( وَلاَ يَسْـئَلُ حَمِيمٌ حَمِيماً يُبَصَّرُونَهُمْ ) « и (даже) не спросит близкий [родственник] близкого (так как каждый будет занят своими делами) – хотя и будут они (друг другу) показаны » (70:10-11). ( يَوْمَ لاَ يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئاً ) «Это будет день, когда близкий ни чем не поможет своему близкому», т.е. родственник не поможет другому родственнику. Подобно этому Аллах сказал: ( فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَلاَ أَنسَـابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلاَ يَتَسَآءَلُونَ ) «А в тот день, когда затрубят в Рог, между ними не останется родственных связей, и они не будут расспрашивать друг друга» (23:101). И сказал также: ( وَلاَ يَسْـئَلُ حَمِيمٌ حَمِيماً يُبَصَّرُونَهُمْ ) «родственник не станет расспрашивать родственника, хотя они будут видеть друг друга» (70:10-11). Это значит, что (близкий, родственник, закадычный друг, приятель) не спросит своего (близкого) о его деле (положении), когда увидит его. ( وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ ) «И когда помощь не будет оказана никому», т.е. родственники не помогут друг другу, и не будет помощи со стороны.
42) кроме тех, над кем смилостивится Аллах. Воистину, Он - Могущественный, Милосердный.
(Толкование Ас-Саади)Ни былая дружба, ни родственные связи в Судный день не сделают людей ближе, и никто не защитит грешников от возмездия Могущественного и Великого Аллаха. Власть целиком будет принадлежать Аллаху, и ни одно творение не будет распоряжаться даже самым малым. И только праведные рабы по милости Всевышнего обретут в этот день счастье и величие, ибо в мирской жизни они всеми силами стремились снискать Его благоволение и трудились ради этого.
(Ибн Касир)Затем Аллах сказал: ( إِلاَّ مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ) «Кроме тех, над кем смилостивится Аллах». В тот день ничто не поможет, кроме милости Всемогущего и Великого Аллаха к своим творениям. ( إِنَّهُ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ) «Воистину Он — Могущественный, Милосердный». Аллах — Могущественный и Обладатель непомерной милости.
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ [٤٤:٤٣]
43) Воистину, дерево заккум будет
(Ибн Касир)Всевышний Аллах поведал, о наказание которое ожидает неверующих, которые отрицали встречу с Ним.
طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ [٤٤:٤٤]
44) пищей грешника.
(Ибн Касир)(إِنَّ شَجَرَةَ ٱلزَّقُّومِ طَعَامُ ٱلأَثِيمِ ) «Воистину дерево заккум будет пищей грешника». Грешник — т.е. тот, кто грешит и словом и делом. И он неверующий (кафир). Некоторые считают, что этот аят о Абу Джахле. Нет сомнений в том, что он один из тех, о ком говорится в этом аяте, но относится это не только к нему. Хамам ибн аль-Харис сказал, что, когда Абу ад-Дардаа читал одному человеку аят: ( إِنَّ شَجَرَةَ ٱلزَّقُّومِ طَعَامُ ٱلأَثِيمِ ) «Воистину дерево заккум будет пищей грешника», тот сказал: «Это пища сироты». На что Абу ад-Дардаа сказал: «Дерево заккум — пища нечестивца», т.е. у него не будет иной пищи, кроме этой (х. ибн Джарира). Муджахид сказал: «Если бы хоть одна капля этого дерева упала на землю, то она бы уничтожила всю жизнь на земле».
كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ [٤٤:٤٥]
45) Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так,
(Ибн Касир)( كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ ) «Подобно осадку масла оно будет кипеть в животах ...продолжение в следующем аяте
كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ [٤٤:٤٦]
46) как кипит кипяток.
(Ибн Касир)начало в предыдущем аяте...так, как кипит кипяток», т.е. от высокой температуры и прогорклости.
47) Схватите его и волоките (или несите) до самой середины Ада.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( خُذُوهُ ) «Схватите его», т.е. неверующего. Сообщается, что это будет сказано стражам Ада. Аллах скажет им: «Схватите его», и семьдесят тысяч из них устремятся к неверующему. ( فَٱعْتِلُوهُ ) «И волоките», т.е. с силой тащите его на его спине. ( إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ ) «До самой середины Ада», т.е. в его центр.
48) Затем налейте ему на голову кипяток, причиняющий страдания.
(Ибн Касир)( ثُمَّ صُبُّواْ فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ ) «Затем налейте ему на голову кипяток, причиняющий страдания». Как еще сказал Аллах: ( يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُءُوسِهِمُ ٱلْحَمِيمُ يُصْهَرُ بِهِ مَا فِى بُطُونِهِمْ وَٱلْجُلُودُ ) «а на головы им будут лить кипяток. От него будут плавиться их внутренности и кожа» (22:19-20). Ангел ударит по его голове железной палицей так, что станут видны его мозги, и зальет ему на голову кипяток, который будет стекать внутри его тела, сжигая его внутренности, пока не дойдет до пят.
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ [٤٤:٤٩]
49) Вкушай, ведь ты - могущественный, благородный!
(Толкование Ас-Саади)После упоминания о Судном дне и том, что люди будут разделены на обитателей Рая и Ада, Всевышний возвестил о том, что неверующие и грешники будут страдать в пламени Геенны, а их едой будет дерево заккум. Это - самое страшное и отвратительное из деревьев, вкус которого напоминает гной со скверным запахом и вкусом, который к тому же невероятно горяч и бурлит во чреве так, как кипит кипяток. Мученику скажут: «Ты считал себя великим, благородным мужем! Если ты был так велик, отчего ты не защитил себя от наказания? Если ты был так благороден, отчего тебя постигла Божья кара? Сегодня тебе стало ясно, что ты был презренным и ничтожным».
(Ибн Касир)И ему скажут: ( ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ ) «Вкушай, ведь ты — “могущественный”, “благородный”!» Ад-Даххак сообщает, что Ибн 'Аббас сказал: «Это значит: "ты (наоборот, вовсе) не могущественный и (вовсе) не благородный"». Сообщается, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) встретил Абу Джахля и сказал ему: «Аллах велел мне сказать тебе: "Горе тебе, горе тебе и еще раз горе тебе!"». Абу Джахль облачил свою руку и сказал: «Ни ты, ни твой Господь ничего не можете мне сделать. Я знаю, что я лучший из людей долины. Я — могущественный и благородный». Когда же Абу Джахль был убит в день битвы при Бадре, был ниспослан этот аят: ( ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ ) «Вкушай, ведь ты — “могущественный”, “благородный”!»
(Толкование Ас-Саади)Сегодня вы убедились в истинности наказания и даже ощутили его на себе.
(Ибн Касир)( إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ ) «Поистине это то, в чем вы сомневались!» Как еще сказал Аллах: ( يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ أَفَسِحْرٌ هَـٰذَا أَمْ أَنتُمْ لاَ تُبْصِرُونَ ) « в тот день они будут ввергнуты в огонь Геенны (грубым и жестким) толчком. (И будет сказано им): «Это – (тот самый)огонь, который вы считали ложью (И также будет сказано им): «Разве колдовство это или вы не видите? » (52:14-15). Поэтому Аллах и сказал: ( إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ ) «Поистине это то, в чем вы сомневались!»
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ [٤٤:٥١]
51) Воистину, богобоязненные пребудут в безопасном месте,
(Ибн Касир)После того как Всевышний Аллах упомянул об участи несчастных, Он сообщил о том, что ожидает счастливых. Именно поэтому Коран еще называют «часто повторяемым». Аллах сказал: ( إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ ) «Воистину богобоязненные», т.е. те, которые в земной жизни страшились гнева Аллаха, ( فِى مَقَامٍ أَمِينٍ ) «пребудут в безопасном месте»,- т.е. в Будущей жизни. Они будут обитателями Рая, где они будут спасены от смерти и изгнания, а также от всякого рода печали, беспокойства, усталости и тягот, от дьявола и его козней и от всех остальных несчастий.
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ [٤٤:٥٢]
52) в Райских садах и среди источников.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний поведал о вознаграждении, которое ожидает богобоязненных верующих, которые страшились Его гнева и наказания, остерегались грехов и совершали добрые дела. Господь уберег их от Своего гнева и избавил от наказания, а это означает, что Он остался доволен ими и непременно одарит их великой наградой. Они пребудут в тени густых зарослей, а вокруг них будут фруктовые деревья и родники. В их садах будут течь прекрасные ручьи, и они будут изменять их русла, как пожелают. Там они найдут самые изысканные услады и прелести, и ничто не омрачит там их радости.
(Ибн Касир)( فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ ) «В Райских садах и среди источников», в отличие от несчастных, которые будут вкушать плоды дерева заккум и пить кипяток.
53) Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга.
(Толкование Ас-Саади)Они будут носить одежды из зеленого шелка: нежного атласа и грубой парчи. Каждый найдет себе убранство по вкусу. Они будут восседать друг против друга, их души обретут покой, а на лицах будет бесконечная радость. Они будут питать друг к другу самые прекрасные чувства и любовь и будут относиться друг к другу с почтением и уважением.
(Ибн Касир)«Они будут облачены в атлас», т.е. высшего качества и нежнейший шелк, и из него будут сделаны рубашки и т.п., ( وَإِسْتَبْرَقٍ ) «и парчу», украшенную светящимися нитями, из которой будут сшиты верхние одеяния. ( مُّتَقَـٰبِلِينَ ) «И будут восседать друг против друга», т.е. они будут сидеть на ложах, и никто не будет сидеть спиной друг к другу.
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ [٤٤:٥٤]
54) Вот так! Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми девами.
(Толкование Ас-Саади)Вы непременно насладитесь этим неописуемым блаженством и испытаете эту великую радость, а Мы сочетаем вас браком с черноокими, большеглазыми девами, красота и совершенство которых ослепляют взоры и изумляют умы.
(Ибн Касир)(كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ ) «Вот так! Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми девами». Вдобавок к прекрасным супругам подарком им будут гурии,( لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلاَ جَآنٌّ ) «с которыми прежде не имели близости ни человек, ни джинн» (55:56), ( كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ ) «Они подобны рубинам и кораллам» (55:58).
55) Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности.
(Толкование Ас-Саади)В Раю праведники будут заказывать любые плоды, с которыми не сравнится ничто на земле. Названия некоторых из них они слышали в этом мире, а о некоторых из них они вовсе не слышали. Как только они попросят райских слуг принести им яства, им тотчас будет подано самое прекрасное угощение и самые лучшие фрукты. Они не будут прилагать для этого усилий и не познают в Раю тяжелого труда. Они не будут беспокоиться о том, что все это в один день может исчезнуть либо испортиться. Они будут защищены от печали и горестей, от расставания с этим вечным блаженством и от смерти.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ( يَدْعُونَ فِيهَا بِكلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ ) «Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности», т.е. какой бы фрукт они ни попросили, он будет принесен им. Они не будут тревожиться, что они закончатся, и фрукты будут поданы им, когда бы они ни пожелали их.
56) Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду
(Ибн Касир)«Там они не вкусят смерти после первой смерти». Это значит, что там они никогда не познают смерти. В обоих «Сахихах» сообщается, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: " يؤتى بالموت في صورة كبش أملح، فيوقف بين الجنة والنار، ثم يذبح، ثم يقال: يا أهل الجنة خلود فلا موت، ويا أهل النار خلود فلا موت " «Когда наступит День Воскресения, приведут смерть, и она будет в облике барана с бельмом на глазу. Ее поместят между Раем и Огнем, а потом зарежут. После чего скажут: "О, обитатели Рая, (наступила) вечность — смерти (уже) не будет! О обитатели Огня, наступила вечность — смерти (уже) не будет"». Абу Са'ид и Абу Хурайра (Да будет доволен ими Аллах!) сказали: «Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: " يقال لأهل الجنة: إن لكم أن تصحوا فلا تسقموا أبداً، وإن لكم أن تعيشوا فلا تموتوا أبداً، وإن لكم أن تنعموا فلا تبأسوا أبداً، وإن لكم أن تشبوا فلا تهرموا أبداً " "(В день Воскресенья) возгласят обитателям Рая: 'Поистине будете вы здравствовать и никогда не заболеете, и поистине будете вы жить (вечно) и никогда не умрете, и поистине будете вы благоденствовать, и никогда не постигнет вас (ничто) дурное! И будете вы молодыми и никогда не состаритесь"» (Муслим 1892) Слова Аллаха: ( وَوَقَـٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ ) «Он защитил их от мучений в Аду», т.е. наряду с этим вечным и великим блаженством Всевышний Аллах спас их от мучительных страданий в низовьях Ада.
57) по милости от твоего Господа. Это и есть великое преуспеяние.
(Толкование Ас-Саади)После смерти в этом мире больше не будет смертей. Это означает, что все желанное и заветное приобретет в глазах обитателей Рая еще более совершенный вид. Правоверные получат эту щедрую награду и сумеют избежать наказания только благодаря милости и великодушию Аллаха, ведь именно Всевышний Аллах вдохновил их на совершение добрых дел, которые стали причиной их преуспеяния в Последней жизни. Более того, Господь одарил их благами, которые во много раз превосходят то, что они заработали своими праведными поступками на земле. А есть ли большее преуспеяние, чем обретение довольства Аллаха, высокого места в Раю и спасение от Его гнева и наказания?
(Ибн Касир)Поэтому Аллах сказал: ( فَضْلاً مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ) «по милости от твоего Господа. Это и есть великое преуспеяние», т.е. это Его милость и доброта по отношению к ним. В «Сахихе» приводится хадис, в котором сообщается, что Посланник Аллаха (Да благо¬словит его Аллах и приветствует!) сказал: " اعملوا وسددوا وقاربوا، واعلموا أن أحداً لن يدخله عمله الجنة «Действуйте, старайтесь (придерживаться правильного), приближайтесь и знайте, что поистине никого не введут в Рай его дела». Его спросили: «И даже тебя, о, Посланник Аллаха?» На что он (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: " ولا أنا، إلا أن يتغمدني الله برحمة منه وفضل " «И (даже) меня, если Аллах не проявит по отношению ко мне милости от Себя и щедрости».
58) Мы облегчили его (Коран) на твоем языке, чтобы они могли помянуть назидание.
(Толкование Ас-Саади)Аллах сделал Коран легким для восприятия на самом богатом и красивом из всех языков на земле. Он сделал красивым его звучание, легким его произношение, доступным его смысл и понятным его содержание, чтобы люди последовали прямым путем и поняли, что принесет им пользу, а что причинит вред.
(Ибн Касир)( فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَـٰنِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ) «Мы облегчили его (Коран) на твоем языке, чтобы они могли помянуть назидание», т.е. Мы сделали легким этот Коран, который Мы ниспослали легким, ясным и доступным, на вашем языке, самом красивом и великом из всех языков, чтобы они поняли (его) и действовали (на основе этого). Но, несмотря на его ясность и доступность, есть люди, которые не верят и упрямо сопротивляются ему.
فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ [٤٤:٥٩]
59) Подожди же, ведь они тоже ждут.
(Толкование Ас-Саади)О Мухаммад! Жди обещанной тебе помощи и обещанных благ, в то время как многобожники находятся в ожидании Божьей кары. Все люди в этом мире ожидают своей участи: посланник Аллаха и его последователи ожидают счастья на земле и преуспеяния после смерти, а их противники - несчастья на земле и наказания после смерти.
(Ибн Касир)Аллах, утешая Своего Посланника и обещая ему победу, и предостерегая тех, кто отверг его, говорит, что они будут уничтожены: ( فَٱرْتَقِبْ ) «Подожди же», ( إِنَّهُمْ مُّرْتَقِبُونَ } «поистине они тоже ждут», т.е. они узнают, на чьей стороне будет победа, и чье слово будет весомей в этой и в Будущей жизни. Аллах говорит: «Победа ожидает тебя, Мухаммад, и твоих собратьев среди пророков и посланников, а также верующих, которые последовали за вами». Подобно этому Аллах сказал: ( كَتَبَ ٱللَّهُ لأَغْلِبَنَّ أَنَاْ وَرُسُلِىۤ ) «Аллах предписал: "Победу непременно одержим Я и Мои посланники!"» (58:21), А также сказал:( إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ ٱلأَشْهَـٰدُ يَوْمَ لاَ يَنفَعُ ٱلظَّـٰلِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ ٱلْلَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوۤءُ ٱلدَّارِ ) «Воистину Мы окажем помощь Нашим посланникам и верующим в мирской жизни и в тот день, когда предстанут свидетели. В тот день извинения (или оправдания) не помогут беззаконникам. На них лежит проклятие, и им уготована Скверная обитель» (40:51-52).