(Ибн Касир)В начале суры «Корова» уже было сказано об усеченных буквах, и потому нет необходимости повторятся здесь.
وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ [٤٣:٢]
2) Клянусь Ясным Писанием!
(Толкование Ас-Саади)Это - клятва Священным Кораном, который Всевышний назвал Ясным Писанием. Он не подчеркнул, что именно разъясняет Коран, из чего следует, что рабы Аллаха могут найти в нем разъяснение всех мирских и религиозных вопросов, в знании которых они нуждаются.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах говорит: ﴾ حمۤ وَٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ ﴿ «Ха. Мим. Клянусь ясным Писанием!», — т.е. понятным и доступным, ниспосланным на арабском языке, самом красноречивом из языков.
3) Воистину, Мы сделали его Кораном на арабском языке, чтобы вы могли уразуметь.
(Толкование Ас-Саади)Господь принес эту клятву в подтверждение того, что Он ниспослал свое последнее откровение на самом богатом и самом ясном из всех языков. Это сделано для того, чтобы люди уразумели Писание. Аллах облегчил его для восприятия и сделал доступным для рабов, дабы те могли вникнуть в его слова и понять заложенный в них смысл.
(Ибн Касир)«Воистину Мы сделали его», — т.е. ниспослали эту (Книгу), ﴾ قرُْآنًا عَرَبِيًّا ﴿ «(в виде) Корана на арабском (языке)», — т.е. на ясном и красноречивом языке, ﴾ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴿ «чтобы вы размышляли», т.е. (сумели) понять его и поразмыслить над ним. Подобно этому Аллах также сказал: ﴾ بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ ﴿ «(Коран ниспослан) на ясном арабском (языке)» (Сура 26, аят 195).
4) Воистину, он находится у Нас в Матери Писания (Хранимой скрижали). Он возвышен, преисполнен мудрости.
(Толкование Ас-Саади)Коран хранится в верховном сонме, на самом высоком, самом лучшем месте. Прекрасно его место, велика его слава и значимость, премудры его повеления, запреты и повествования. Все его предписания исполнены мудрости и справедливости. Затем Всевышний сообщил, что Его милость и мудрость не позволяют Ему предать забвению Своих рабов, предоставив их самим себе, даже если они несправедливы и преступают границы дозволенного. Его великодушие и мудрость не позволяют Ему лишить их пророков и Священных Писаний, и поэтому далее Он сказал:
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ﴾ وَإِنَّهُ فِىۤ أُمِّ ٱلْكِتَٰبِ لَدَيْنَا لَعَلِىٌّ حَكِيمٌ ﴿ «И поистине, он (находится) в Матери Писания (Хранимой скрижали) у Нас, (и) однозначно (является) возвышенным, мудрым!» Это указание на высокий статус Корана среди прочих обитателей вышнего неба, чтобы жители Земли почитали его, благоговели перед ним и повиновались ему. Аллах сказал: ﴾ وَإِنَّهُ ﴿ «И поистине, он», — т.е. Коран, ﴾ فِىۤ أُمِّ ٱلْكِتَٰبِ ﴿ «(находится) в Матери Писания», — т.е. в Хранимой скрижали, ﴾ لَدَيْنَا ﴿ «у Нас» ﴾ لعََلىِ ﴿ «конечно же Возвышенный», — т.е. занимающий высокое, почетное и достойное место, ﴾ حَكِيمٌ ﴿ «Мудрый», — т.е. ясный, лишенный двусмысленности и отклонений. Все это указывает на почетный статус Корана и его достоинство. Аллах также сказал: «Воистину это — благородный Коран, находящийся в хранимом Писании. К нему прикасаются только очищенные» (Сура 56, аят 77-79), «Оно записано в свитках почитаемых, вознесенных и очищенных, в руках посланцев благородных и покорных»(Сура 80, аят 13-16).
5) Неужели Мы отвратим от вас Напоминание (Коран) из-за того, что вы - народ излишествующий?
(Толкование Ас-Саади)Неужели Мы отвернемся от вас и предадим вас забвению из-за того, что вы отворачиваетесь от Нас и отказываетесь повиноваться Нам? Напротив, Мы ниспошлем вам Ясное Писание и разъясним вам в нем все необходимое. Если вы уверуете в него и пойдете прямым путем, то обретете успех, но если вы отвратитесь от него, то у вас уже не будет оправдания своим грехам, ибо это Писание изобличает порочность всего, что вы творите.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ﴾ أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكْرَ صَفْحاً أَن كُنتُمْ قَوْماً مُّسْرِفِينَ ﴿ «Разве Мы лишим вас Напоминания из-за того, что вы – люди, (которые) преступают границы (отвращаясь от Корана)!» Толкователи расходятся во мнениях по поводу значения этого аята. Согласно Муджахиду, Ибн Джариру, Судди и Ибн ‘Аббасу, этот аят имеет следующий смысл: «Неужели вы думаете, что Мы простим и не накажем вас, когда вы не делали того, что было велено вам?»Катада сказал о словах Аллаха : ﴾ أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكْرَ صَفْحاً ﴿ «” Разве Мы отвратим от вас Напоминание (Коран)”. Клянусь Аллахом, что если бы этот Коран был вознесен, когда его отвергло первое поколение этой общины, то они бы все были обречены. Но Аллах по Своей милости продолжал ниспосылать Коран и призывать их к нему на протяжении двадцати лет или столько, сколько Ему угодно». Это хорошее высказывание. Катада имел в виду, что Аллах по Своей милости и доброте к Своим созданиям не прекратил призывать их к благому и к мудрому напоминанию, т.е. к Корану, даже когда они пренебрегли им и отвернулись от него. Аллах ниспослал его, чтобы он стал верным руководством для тех, кому предопределено идти прямым путем, а также чтобы он стал доводом против тех, кому предначертано быть грешниками.
6) Сколько пророков Мы отправляли к первым поколениям!
(Толкование Ас-Саади)Всевышний и прежде не предоставлял людей самим себе и отправлял к ним пророков. Они призывали свои народы поклоняться одному Аллаху, не придавая Ему сотоварищей, но многие из них не желали расставаться с неверием. Поэтому Аллах сказал:
(Ибн Касир)Затем Аллах говорит утешая Своего Пророка, которого отверг его народ: ﴾ وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِيٍّ فِى ٱلأَوَّلِينَ ﴿ «Сколько пророков Мы отправляли к первым поколениям!», — т.е. прежним,
7) Но какой бы пророк ни приходил к ним, они издевались над ним.
(Толкование Ас-Саади)Они надменно отвергали их учение и превозносились над истиной.
(Ибн Касир)﴾ وَمَا يَأْتِيهِم مِّنْ نَّبِىٍّ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ ﴿ «и какой бы пророк ни приходил к ним, ﴾ يَسْتَهْزِءُونَ ﴿ они издевались над ним», — т.е. отвергали его и насмехались над ним.
8) Мы погубили тех, которые превосходили их мощью, и уже миновали примеры прежних поколений.
(Толкование Ас-Саади)Эти народы обладали большой силой и совершали великие дела, но Аллаху не составило труда уничтожить их. О них остались лишь притчи и легенды, из которых вы должны извлечь полезный урок, дабы не впасть в неверие и не последовать за ними.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ﴾ فَأَهْلَكْنَآ أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشاً ﴿ «И погубили Мы более сильных мощью» — т.е. Мы уничтожили тех, кто отвергал посланников, хотя они были сильнее тех, кто отверг тебя, Мухаммад». Как еще сказал Аллах: ( أَفَلَمْ يَسِيرُواْ فِى ٱلأَرْضِ فَيَنظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَانوُۤاْ أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قوَُّةً ) «Разве они не странствовали по земле и не видели, каким был конец их предшественников? Они превосходили их числом и силой» (Сура 40,аят 82). Существует множество аятов с подобным смыслом.﴾ وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلأَوَّلِينَ ﴿ «И уже миновали примеры прежних поколений». Муджахид пояснил: «То есть (пример) их образа жизни». Катада сказал: «Их наказание или их примеры». То есть: «Мы сделали их примером для неверующих, которые будут после них, а именно: что их ждет та же участь». Как еще сказано в этой суре: ﴾ فَجَعَلْنَٰهُمْ سَلَفاً وَمَثَلاً لِّلأَخِرِينَ ﴿ «Мы сделали их предшественниками и назидательным примером для остальных» (Сура 43, аят 56). Аллах также сказал: ﴾ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِى قَدْ خَلَتْ فِى عِبَادِهِ ﴿ «Таким всегда было установление Аллаха для Его рабов» (Сура 40, аят 85). И сказал также: ﴾ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبْدِيلاً ﴿ «И не найдешь ты изменения в установлении Аллаха» (Сура 33, аят 62).
9) Если ты спросишь их: «Кто сотворил небеса и землю?» - они непременно скажут: «Их сотворил Могущественный, Знающий».
(Толкование Ас-Саади)Аллах - Единственный Бог, у Которого нет сотоварищей. Все творения покорны Ему душой и телом изначально и навсегда. Многобожники признают это, но все равно продолжают приписывать Аллаху детей, супругу и сотоварищей! Как могут они приравнивать к Нему тех, кто не способен ни сотворить, ни даровать пропитание, ни умертвить, ни вернуть к жизни?!
(Ибн Касир)Аллах говорит: «Если ты, Мухаммад, спросишь тех язычников, которые придают соучастников Аллаху и поклоняются другим (выдуманным) божествам: ﴾ مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلْعَزِيزُ ٱلْعَلِيمُ ﴿ «А если ты (о, Посланник) спросишь их [этих многобожников]: ‘‘Кто сотворил небеса и землю?’’ – (то) они непременно скажут: ‘‘Сотворил их Величественный (и) Всезнающий (Аллах).’’ » — это значит, что они признают, что их создал Один только Аллах, но несмотря на это они берут себе для почитания идолов и истуканов.
10) Он сделал для вас землю колыбелью и создал для вас на ней дороги, чтобы вы могли следовать прямым путем.
(Толкование Ас-Саади)Господь привел некоторые доказательства совершенства Своей милости и Своего могущества и напомнил рабам, что Он сотворил для них землю и сделал ее для них колыбелью и обителью, в которой они могут делать все, что пожелают. Он провел на ней дороги и проложил тропы по горным ущельям, чтобы вы могли найти путь в далекие страны. Быть может, вы будете идти уложенными тропами, а не блуждать по бездорожью, и будете извлекать уроки из милостей, которыми вас одарил Аллах, и размышлять над ними.
(Ибн Касир)Аллах сказал: ﴾ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلأَرْضَ مَهْداً ﴿ «Который сделал для вас землю равниной», т.е. устойчивым и крепким ложем, чтобы вы могли ходить, стоять и спать на ней. И это несмотря на то, что земля сотворена поверх водных течений. Но Аллах укрепил ее горами, чтобы она не колебалась; ﴾ وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلاً ﴿ «и устроил для вас на ней дороги», — т.е. тропы (в том числе) по горным ущельям, чтобы вы смогли добраться из одного города в другой, из одной страны в другую.
11) Он ниспослал с неба воду в меру, и ею Мы оживили мертвую землю. Таким же образом вы будете выведены из могил.
(Толкование Ас-Саади)Он ниспослал вам воды ровно столько, сколько вам нужно: не больше и не меньше. Нехватка воды не позволила бы вам насладиться ею, а ее избыток причинил бы вред вам и вашим землям. Но по милости Аллаха дожди приносят ровно столько воды, сколько хватает для орошения земель и избавления людей от засухи и несчастий. Благодаря этой воде Аллах возвращает землю к жизни, после того как она умерла. А когда подойдет к концу срок вашей жизни в барзахе, где вы пребудете после смерти вплоть до наступления Судного дня, Он таким же образом воскресит вас и воздаст каждому из вас за то, что он совершил.
(Ибн Касир)﴾وَٱلَّذِى نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً بِقَدَرٍ ﴿ «и Который низвел с неба воду (дождь) по мере», — т.е. ровно столько, сколько нужно для ваших посевов и садов и для питья вам и вашему скоту.Слова Аллаха: ﴾ فَأَنشَرْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتاً ﴿ «и ею Мы оживили мертвую землю», — т.е. когда на иссохшую землю попадает вода, она оживает и произрастает разного вида растениями.Через (указание на) оживление мертвой земли, Аллах обращает внимание на воскрешение мертвых в День Воскресения: ﴾ كَذَلِكَ تُخْرَجُونَ ﴿ «Таким же образом вы будете выведены (из могил)».
12) Он сотворил всякие пары животных и растений и создал для вас среди кораблей и скотины те, на которых вы ездите,
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ﴾ وَٱلَّذِى خَلَقَ ٱلأَزْوَٰجَ كُلَّهَا ﴿ «и который сотворил все пары», — т.е. все виды растений и животных; ﴾ وَجَعَلَ لَكُمْ مِّنَ ٱلْفُلْكِ ﴿«и сделал вам из судов », — т.е. кораблей, ﴾ وَٱلأَنْعَٰمِ مَا تَرْكَبُونَ ﴿ «и животных то, на чем вы ездите», — т.е. подчинил их вам, чтобы вы потребляли в пищу их мясо, пили их молоко и ездили на них верхом.
13) чтобы вы поднимались на их спины (или палубы), а затем поминали милость вашего Господа после того, как поднялись на них, и говорили: «Пречист Тот, Кто подчинил нам это, ведь мы сами на такое были неспособны.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сказал:﴾ لِتَسْتَوُواْ عَلَىٰ ظُهُورِهِ ﴿ «чтобы вы поднимались/утверждались на их спины», — т.е. прочно держались на них, ﴾ ثُمَّ تَذْكُرُواْ نِعْمَةَ رَبِّكُمْ ﴿ «а затем поминали милость вашего Господа», — который подчинил все это вам. ﴾ إِذَا ٱسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُواْ سُبْحَٰنَ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ ﴿ «когда поднимитесь/утвердитесь на нём, и говорили: ‘‘Преславен Тот, Кто подчинил нам это, ведь мы сами не были в силах сделать это!’’»
وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ [٤٣:١٤]
14) Воистину, мы вернемся к нашему Господу».
(Толкование Ас-Саади)Он сотворил всякие пары живых тварей из того, что взращивает земля, из них самих, а также из того, о чем люди ничего не знают. Он сотворил мужчину и женщину, день и ночь, холод и жару и многое другое. Он создал корабли, среди которых есть парусники, каравеллы, пароходы, а также животных, на которых вы ездите. А восседая на палубах кораблей и спинах верховых животных, вам надлежит поминать милость Господа, который подчинил вам эти творения, и возносить Ему хвалу за это. Поэтому далее Всевышний сказал, что правоверные, поднимаясь на палубы кораблей и садясь на верховых животных, говорят: «Пречист Тот, Кто подчинил нам все это, ведь мы сами на такое были неспособны. Воистину, мы вернемся к нашему Господу». Если бы Он не покорил нам сушу и море, то нам бы ни за что не удалось сделать это самим. Но по своей доброте и милости Всевышний подчинил их нам и облегчил нам путь к достижению того, чего мы достигли. Смысл этого в том, что именно Господь, который одаряет милостями Своих рабов, достоин всякого поклонения и заслуживает того, чтобы люди молились Ему и падали пред Ним ниц.
(Ибн Касир)«И, поистине, мы к Господу нашему непременно вернёмся!», — т.е. мы возвратимся к Нему после смерти, к Нему наше прибытие. В данном аяте путешествие по земле переплетается с дорогой в жизнь Вечную. В другом аяте (например) говоря о земных припасах, Аллах упомянул также о припасах для жизни Вечной: ﴾ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيْرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقْوَىٰ ﴿ «Берите с собой припасы, но лучшим припасом является богобоязненность» (Сура 2, аят 197). Также упоминая мирские одежды Аллах обращает внимание на облачение в ином мире: ﴾ وَرِيشًا وَلِبَاسُ ٱلتَّقْوَىٰ ذَٰلِكَ خَيْرٌ ﴿ «Однако богобоязненность — лучшее одеяние» (Сура 7, аят 26).‘Али ибн Раби’а сообщил: «Я видел, как ‘Али (Да будет доволен им Аллах!) приехал на верховом животном, а (уезжая) когда он сунул свою ногу в стремя, он сказал: ‘‘Во имя Аллаха’’. Поднявшись на него, он сказал: ‘‘Хвала Аллаху! ﴾ سُبْحَٰنَ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ ﴿ Пречист Тот, Кто подчинил нам это, ведь мы сами на такое были неспособны. Воистину мы вернемся к нашему Господу’’ (Сура 43, аяты 13-14)». Затем он сказал три раза: «Хвала Аллаху!» Три раза «Аллах Велик!», после чего сказал: «Слава Тебе! Нет божества, кроме Тебя! Я был несправедлив по отношению к себе! Прости меня!» Потом он засмеялся. Я спросил его: «Что рассмешило тебя, о, повелитель правоверных?» Он сказал: «Я видел, как Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сделал то же самое, что и я, после чего также засмеялся. Я спросил его: “Почему ты смеешься, о, Посланник Аллаха?” На что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: يعجب الرب تبارك وتعالى من عبده إذا قال: رب اغفر لي، ويقول: علم عبدي أنه لا يغفر الذنوب غيري “Радуется Господь, Благословен Он и Возвышен, когда Его раб говорит: “Господи, прости меня!”, и Он говорит: “Знал Мой раб, что никто не прощает грехов, кроме Меня”» («Сахих» Абу Дауда 2602, ат-Тирмизи 3446 , ан-Насаи 502, Ахмад 97/1, Ибн Хаббан 2698 .)Имам Ахмад передал от ‘Абдуллы ибн ‘Умара (Да будет доволен им Аллах!), что Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!), садясь на свою верблюдицу, три раза произносил «Аллах Велик!», а затем произносил: «Пречист Тот, Кто подчинил нам это, ведь мы сами на такое были неспособны. Воистину мы вернемся к нашему Господу». После чего он (Да благословит его Аллах и приветствует!) говорил: «О Аллах, поистине мы просим Тебя о благочестии и богобоязненности в этом нашем путешествии, а также о совершении тех дел, которыми Ты останешься доволен! О Аллах, облегчи нам это наше путешествие и сократи для нас его дальность! О Аллах, Ты будешь спутником в этом путешествии, и Ты останешься с семьей, о Аллах, поистине я прибегаю к Тебе от трудностей пути, от уныния, в которое я могу впасть от того, что увижу, и от неприятностей, касающихся имущества и семьи!» [«Сахих» Муслим 1342, Абу Дауда 2599, ан-Насаи 548 Ибн Хаббан 2696]
15) Они (многобожники) сделали некоторых из Его рабов частью Его (приписали Ему детей и сотоварищей). Воистину, человек явно неблагодарен.
(Ибн Касир)Аллах Всевышний сообщил о лжи и клевете многобожников, которые некоторые виды скота приносили в жертву идолам, а некоторых животных — в жертву Аллаху. Кроме того, они приписывали Аллаху из детей тех, которые занимают более низкое положение в их обществе и понимании, а именно: дочерей. Как еще сказал об этом Всевышний Аллах: ﴾ أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلأُنثَىٰ تِلْكَ إِذاً قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ ﴿ «Неужели у вас — потомки мужского пола, а у Него — потомки женского пола? Это было бы несправедливым распределением» (53:21-22).Здесь же Всевышний Аллах говорит: ﴾ وَجَعَلُواْ لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءًا إِنَّ ٱلإنسَٰنَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ ﴿ «И сделали они (многобожники) из Его рабов (из творений) для Него часть (приписали Ему детей и сотоварищей). Воистину человек явно неблагодарен».
16) Неужели из Своих творений Он взял Себе дочерей, а вас почтил сыновьями?
(Ибн Касир)Аллах сказал: ﴾ أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَأَصْفَٰكُم بِٱلْبَنِينَ ﴿ «Неужели из Своих творений Он взял Себе дочерей, а вас почтил сыновьями?» Аллах резко осудил их;
17) Когда кому-либо из них сообщают весть о рождении той, которую они приписывают Милостивому, его лицо чернеет, и он сдерживает свой гнев.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний сообщил о чудовищной лжи многобожников, которые приписывают Ему детей. Он ни в ком и ни в чем не нуждается, но все сущее нуждается в Нем. У него нет ни супруги, ни детей, и нет никого равного Ему. И поэтому заявления многобожников лживы, и выявить их порочность можно несколькими способами. Во-первых, все творения являются рабами Аллаха, а рабство никоим образом несовместимо с отцовством. Во-вторых, ребенок является частью своих родителей, а Всевышний Аллах не имеет ничего общего со своими творениями и отличается от них своими великолепными качествами и достохвальными эпитетами. Ребенок - частичка своих родителей, и поэтому у Аллаха нет и не может быть детей. В-третьих, многобожники считали ангелов дочерьми Аллаха. Хорошо известно, что женщины занимают более низкое положение, чем мужчины. Как же могли эти нечестивцы приписывать Аллаху дочерей и гордиться тем, что у Аллаха нет сыновей, а у них они есть?! Неужели они решили, что превосходят Самого Аллаха?! В-четвертых, язычники приписывали Аллаху дочерей, тогда как сами испытывали отвращение к ним. Как же они осмелились поступить таким образом?! В-пятых, женщины имеют больше недостатков, чем мужчины. Эти недостатки проявляются в их суждениях и умении излагать свои мысли, и поэтому Всевышний сказал:
(Ибн Касир)«Когда кому-либо из них сообщают весть о рождении той, которую они приписывают Милостивому, его лицо чернеет, и он сдерживает свой гнев». Это значит, что когда кому-то из этих многобожников сообщают, что у него родилась дочь, которых они, по их мнению, приписывают Аллаху, он приходит в ярость от этого известия и стыдясь этого прячется от людей. Иными словами, Аллах говорит: «Как вы осмелились приписывать это Всемогущему и Великому Аллаху, когда сами питаете отвращение к этому?»
18) Неужели они приписывают Аллаху ту, которую растят в нарядах и которая не способна ясно говорить при тяжбе?
(Толкование Ас-Саади)Неужели вы приписываете Аллаху дочерей, которые думают о красивых нарядах и убранстве, потому что их собственная красота несовершенна? А в тяжбе, где проявляется умение человека говорить и убеждать других, они не способны ясно излагать свои мысли и искусно аргументировать свою точку зрения. Как же осмелились многобожники возвести на Всевышнего Аллаха такой навет?
(Ибн Касир)Далее Аллах говорит: ﴾ أَوَمَن ينَُشَّأُ فِى ٱلْحِلْيَةِ وَهُوَ فِى ٱلْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ ﴿ «Неужели они приписывают Аллаху ту, которую растят в нарядах и которая неспособна ясно говорить при тяжбе?» Неужели вы приписываете Аллаху дочерей, которые думают о красивых нарядах и убранстве, потому что их собственная красота несовершенна? А в тяжбе, где проявляется умение человека говорить и убеждать других, они неспособны ясно излагать свои мысли и искусно аргументировать свою точку зрения. Так как же такое можно приписывать Аллаху? Женщина, так или иначе, имеет внешние или внутренние недостатки. Свои внешние изъяны она скрывает под красивой одеждой. Что же касается ее внутренних недостатков, то женщина — слабое существо, нуждающееся в защите.
19) Они сделали ангелов, которые являются рабами Милостивого, женщинами. Разве они присутствовали при их сотворении? Их свидетельство будет записано, и они будут спрошены.
(Толкование Ас-Саади)В-шестых, язычники сочли благородных рабов Аллаха женщинами. Они вначале превознесли ангелов, приближенных рабов Милосердного, до существ божественного происхождения и приравняли их к Аллаху, а затем унизили их, назвав их существами женского пола. Хвала Тому, кто выявляет противоречия в лживых утверждениях нечестивцев, которые возводят навет на Аллаха и враждуют с Его посланниками. В-седьмых, утверждения многобожников не выдерживают критики, потому что они не присутствовали при сотворении ангелов. Почему они говорят о вещах, о которых им ничего не известно?!! Они непременно будут спрошены за то, что говорят, и им не удастся избежать наказания.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ﴾ وَجَعَلُواْ ٱلْمَلَٰئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمْ عِبَادُ ٱلرَّحْمَٰنِ إِنَٰثاً ﴿ «И сделали они ангелов, которые являются рабами Милостивого, женщинами». В этом были убеждены многобожники, и Аллах опроверг эти их лживые заявления; ﴾ أَشَهِدُواْ خَلْقَهُمْ ﴿ «Разве они присутствовали при их сотворении?» То есть: «Разве они видели, как Аллах сотворил их женщинами?» ﴾ سَتُكْتَبُ شَهَٰدَتهُُمْ ﴿ «Их свидетельство будет записано», — т.е. эти их заявления, ﴾ وَيُسْئَلُونَ ﴿ «и они будут спрошены» — об этом в День Воскресения. Это сильная угроза и явное предупреждение.
20) Они сказали: «Если бы Милостивый пожелал, то мы не поклонялись бы им». У них нет об этом никакого знания, и они всего лишь лгут.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний сообщил о том, что многобожники поклонялись ангелам, ссылаясь на то, что так было угодно Самому Аллаху. Во все времена многобожники пытаются оправдаться Его предопределением, но подобное оправдание несостоятельно. Оно противоречит как здравому смыслу, так и Его религии. Противоречие со здравым смыслом проявляется в том, что ни один разумный человек не станет оправдываться предопределением. А всякий, кто поступает так, ставит себя в очень неловкое положение. Что же касается противоречий с религией, то Всевышний Аллах назвал такое оправдание лживым и упомянул о том, что прибегают к нему только многобожники, не уверовавшие в посланников. Всевышний разъяснил Своим рабам истину, после чего у них не осталось ни малейшего оправдания неверию и многобожию. Ну а многобожникам остается лишь строить безосновательные догадки и говорить о том, о чем у них нет никакого знания.
(Ибн Касир)﴾ وَقَالُواْ لَوْ شَآءَ ٱلرَّحْمَٰنُ مَا عَبَدْنَٰهُمْ ﴿ «И сказали они: ’’Если бы Милостивый пожелал, то мы не поклонялись бы им’’». Другими словами, они сказали: «Если бы было угодно Аллаху, то Он бы помешал нам поклоняться идолам, представленным изображениями ангелов, которые являются дочерьми Аллаха. Он знает об этом, а значит, одобряет». Многобожники возвели на Аллаха большую ложь. Во-первых, они приписали Аллаху детей, но Аллах пречист и превыше этого. Во-вторых, они сказали, что Аллах отдает предпочтение дочерям, нежели сыновьям. Ангелам, которые являются рабами Милостивого, они придали образ женского пола. В-третьих, они поклонялись ангелам, не имея на это явных доводов ,основываясь лишь на собственных суждениях, потакая своим прихотям, следуя примеру своих предков и просто по невежеству. В-четвертых, в качестве оправданий они ссылались на предопределение Аллаха, но они говорили о вещах, о которых им ничего не известно, так как Аллах посылал посланников и ниспосылал Писания, в которых он велел поклоняться только Ему Одному, не придавая Ему соучастников, и запретил поклоняться кому-либо, кроме Него. Аллах также сказал об этом: ﴾ وَاسْئلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلْنَا مِن دُونِ ٱلرَّحْمَٰنِ ءَالِهَةً يعُْبَدُونَ ﴿ «Спроси тех посланников, которых Мы отправили до тебя, сделали ли Мы помимо Милостивого других богов, которым можно поклоняться?» (Сура 43, аят 45). Здесь же Всевышний Аллах сказал: ﴾ مَّا لَهُم بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ ﴿ «У них нет об этом никакого знания», — т.е. об истинности своих слов и аргументов, ﴾ إِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ ﴿ «и они всего лишь лгут», — т.е. измышляют.
21) Разве Мы даровали им до этого Писание, которого они придерживаются?
(Толкование Ас-Саади)Разве у них есть Священные Книги, которые подтверждают праведность их деяний и правдивость их слов? Нет! Аллах отправил к ним Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, дабы тот предостерег их от грядущего наказания, и до него к ним не приходили увещеватели. Так, утверждения идолопоклонников не опираются ни на логику, ни на священные тексты, а все, что противоречит этим двум основам, является ложью и измышлением.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах порицает многобожников за то что они поклоняются идолам, не имея для этого ни веских доводов и ясных доказательств: ﴾ أَمْ ءَاتَيْنَٰهُمْ كِتَٰباً مِّن قَبْلِهِ ﴿ «Разве Мы даровали им до этого Писание», — т.е. до их многобожия, ﴾ فَهُم بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ ﴿ «которого они придерживаются?» — т.е. такого не было. Подобно этому Аллах сказал: ﴾ أَمْ أَنزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَٰناً فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُواْ بِهِ يُشْرِكُونَ ﴿ «Разве Мы ниспослали им доказательство, которое говорило бы им о тех, кого они приобщают в сотоварищи к Нему?» (Сура 30, аят 35), — т.е. конечно же, Мы не ниспосылали этого.
22) О нет! Они сказали: «Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам».
(Толкование Ас-Саади)Многобожники сомневались в собственном заблуждении, потому что прежде этим путем следовали их предки! Воистину, это сомнение безосновательно, но на протяжении всей истории именно оно заставляло неверующих отвергать учения Божьих посланников.
(Ибн Касир)«О нет! Они сказали: ‘‘Воистину мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам’’». Это значит, что в своем многобожии они опираются только на традиции своих праотцов, которые были ﴾ عَلَىٰ أُمَّةٍ ﴿ «на этом пути», — т.е. придерживались этой религии, как сказано в другом аяте: ﴾ إِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً ﴿ «Воистину ваша религия — религия единая» (Сура 23, аят 52). Слова же их: ﴾ وَإِنَّا عَلَىٰ ءَاثَٰرِهِم مُّهْتَدُونَ ﴿ «и мы по их стопам верно следуем» — означают, что они безосновательно следуют за ними.Всевышний Аллах указал на то, что заявления этих многобожников похожи на заявления их предшественников, отвергавших посланников.
23) Таким же образом, какого бы предостерегающего увещевателя Мы ни отправляли до тебя в какое-либо селение, его изнеженные роскошью жители обязательно говорили: «Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам».
(Толкование Ас-Саади)Во все времена находились богачи, которые чванливо отвергали истину, погрязали в мирских усладах и обольщались богатством и властью. И поэтому курейшиты - не первые, кто говорит подобное. Многобожники всегда слепо подражают своим заблудшим предкам. Они не ищут истину и прямой путь, а лишь фанатично придерживаются своих взглядов и пытаются найти оправдание своим ошибочным воззрениям.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах указал на то, что заявления этих многобожников похожи на заявления их предшественников, отвергавших посланников.( كَذَلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ قَالُواْ سَٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ أَتَوَاصَوْاْ بِهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَٰغُونَ ) «Таким же образом, какой бы посланник ни приходил к их предшественникам, они обязательно говорили: ‘‘Он колдун или одержимый!’’» (Сура 51, аят 52).В этой суре Аллах сказал: ﴾وَكَذَلِكَ مَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ ﴿ «Таким же образом, какого бы предостерегающего увещевателя Мы ни отправляли до тебя в какое-либо селение, ﴾ إِلاَّ قَالَ مُتْرَفُوهَآ ﴿ его изнеженные роскошью жители обязательно говорили: ﴾ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰ أُمَّةٍ ﴿ ‘‘Воистину мы нашли своих отцов на этом пути, ﴾ وَإِنَّا عَلَىٰ ءَاثَٰرِهِم مُّقْتَدُونَ ﴿ и мы верно следуем по их стопам’’».
24) Он сказал: «А если я принес вам то, что более верно, чем то, на чем вы нашли ваших отцов?» Они сказали: «Мы не веруем в то, с чем вы посланы».
(Толкование Ас-Саади)Каждый посланник говорил: «Неужели вы не последуете за мной по прямому пути, даже если отцы ваши ошибались?» Но нечестивцы, которых терзали порочные сомнения, отвечали: «Мы не веруем в то, с чем все вы посланы». Из их слов было ясно, что они не желали следовать прямым путем и путем истины, а хотели верить в ложь и руководствоваться своими низменными желаниями.
(Ибн Касир)Аллах сказал: ﴾ قُلْ ﴿ «Скажи» — о Мухаммад этим многобожникам: ﴾ أَوَلَوْ جِئْتُكُمْ بِأَهْدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمْ عَلَيْهِ ءَابَآءكَُمْ قَالُوۤاْ إِنَّا بِمَآ أُرْسِلْتُمْ بِهِ كَٰفِرُونَ ﴿ «А если я принес вам то, что более верно, чем то, на чем вы нашли ваших отцов?» Они сказали: ‘‘Мы не веруем в то, с чем вы посланы’’». Аллах говорит: «Даже если бы они убедились в истинности того, с чем ты, Мухаммад, пришел к ним, они бы все равно не последовали за этим, потому как у них злые намерения и высокомерие по отношению к истине и к тем, кто придерживается ее».
25) Мы отомстили им. Посмотри же, каким был конец тех, кто считает истину ложью.
(Толкование Ас-Саади)Аллах отомстил им за то, что они сочли истину ложью и отвергли ее из-за своего дурного сомнения. Как же ужасен был исход тех, которые сочли лжецами посланников! И пусть неверующие устрашатся своих грехов, дабы не постигло их то, что постигло их предшественников.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ﴾ فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ ﴿ «Мы отомстили им», — т.е. Мы подвергли неверующие народы разного рода наказаниям. Аллах описал виды этих наказаний в рассказах об этих народах. ﴾ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ ﴿ «Посмотри же, каким был конец обвинявших во лжи» — т.е. посмотри, каким был их исход, как они были уничтожены и как Аллах спас верующих.
26) Вот Ибрахим (Авраам) сказал своему отцу и народу: «Воистину, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь,
(Ибн Касир)Всевышний Аллах рассказывает о Своем рабе, посланнике, предводителе единобожников и проотце пророков, которому курейшиты приписывали свое происхождение и религию. Но он сказал, что он непричастен к идолопоклонству, которое практиковали его отец и его народ
27) кроме Того, Кто сотворил меня. Воистину, Он поведет меня прямым путем».
(Толкование Ас-Саади)Всевышний сообщил о дороге Своего возлюбленного - Ибрахима, последователями которого считали себя и люди Писания, и арабские язычники. Все они заявляли о том, что верно следуют его путем, и поэтому Господь напомнил им об истинной религии Своего великого посланника и возлюбленного и учении, которое он заповедал своим потомкам. Однажды он сказал своему отцу и народу, который поклонялся и делал приношения вымышленным богам: «Мне ненавистны ваши злодеяния, и я не причастен к вам. Я поклоняюсь только своему Создателю, ищу Его защиты и покровительства и надеюсь на то, что Он наставит меня на прямой путь, научит истине и поможет руководствоваться ею в делах. Он сотворил меня пригодным к мирской жизни, и благодаря Его наставлению я смогу найти счастье в Последней жизни.
(Ибн Касир)﴾ إِنَّنِى بَرَآءٌ مِّمَّا تَعْبُدُونَ إِلاَّ ٱلَّذِى فَطَرَنِى فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ وَجَعَلَهَا كَلِمَةً بَٰقِيَةً فِى عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ ﴿ «‘‘Воистину я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь, кроме Того, Кто сотворил меня. Воистину Он поведет меня прямым путем’’ Он сделал это словом пребывающим в его потомстве », — т.е. свидетельство, что «Нет божества, кроме Аллаха».
28) Он сделал это (свидетельство о том, что нет божества, кроме Аллаха) словом, пребывающим в его потомстве, чтобы они могли вернуться на прямой путь.
(Толкование Ас-Саади)Он завещал своим потомкам верить в Единого Аллаха, служить Ему одному и не иметь ничего общего с поклонением ложным богам. Он надеялся, что люди обратятся к правой вере, помня о твердой приверженности этому пути своего славного предка и о его заповеди, а также о заповедях его потомков Исхака, Йакуба и многих других. Поэтому Всевышний сказал: «Кто же отвернется от религии Ибрахима (Авраама), кроме глупца?» (2:130). А заповедь Ибрахима многие века жила в памяти его потомков, пока они не погрязли в роскоши и беззаконии.
(Ибн Касир)Ибрахим (Авраам), мир ему, заповедовал своим потомкам Единобожие,﴾ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ﴿ «чтобы они могли вернуться на прямой путь». ‘Икрима и Муджахид прокомментировали слова Аллаха: ﴾ وَجَعَلَهَا كَلِمَةً بَٰقِيَةً فِى عَقِبِهِ ﴿ «Он сделал это словом, пребывающим в его потомстве»: «То есть, слова: ‘‘Нет божества, кроме Аллаха’’, которых придерживались в его потомстве. Среди них еще остались те, которые произносят это слово». Ибн Зейд истолковал «слово» как «слово Ислама», что по смыслу схоже с другими толкованиями.
29) Но Я позволил им и их отцам пользоваться благами до тех пор, пока к ним не явились истина и разъясняющий посланник.
(Толкование Ас-Саади)Аллах разрешил людям пользоваться земными благами и наслаждаться мирскими усладами, но они сделали эти удовольствия смыслом жизни и целью существования. Любовь ко всему мирскому овладевала их сердцами до тех пор, пока не укоренилась в их взглядах и не стала их неизменным качеством. И вот тогда к ним явились истина, в которой невозможно было усомниться. К ним явился посланник, чья пророческая миссия не оставляла сомнения и подтверждалась вескими доказательствами, чудесами и благонравием самого посланника, а также правдивостью его учения, проповедей и его заявлений о предыдущих посланниках.
(Ибн Касир)Аллах Всевышний сказал: ﴾ بَلْ مَتَّعْتُ هَٰؤُلاَءِ ﴿ «Но Я позволил им», — т.е. многобожникам, ﴾ وَءَابَآءَهُمْ ﴿ «и их отцам», которые долгие годы жили в заблуждении, ﴾ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ وَرَسُولٌ مُّبِينٌ ﴿ «(пользоваться благами до тех пор), пока к ним не явились истина и разъясняющий посланник», имеется в виду: с ясным посланием и назиданием.
30) Когда же истина явилась к ним, они сказали: «Это - колдовство, и мы не веруем в него».
(Толкование Ас-Саади)Истина всегда способна убедить и заставить подчиниться ей каждого, кто обладает хотя бы крупицей веры и разума. И поэтому слова многобожников были проявлением величайшего упорства и враждебности. Однако язычники не довольствовались тем, что отвергли пророчество и отвернулись от него, а принялись поносить его самым скверным образом и не успокоились, пока не назвали его колдовством, которым занимаются самые порочные и лживые люди. А побудило их к этому не что иное как богатство, которым Аллах наделил их и их отцов.
(Ибн Касир)«Когда же истина явилась к ним, они сказали: ‘‘Это колдовство, и мы не веруем в него’’». Они были горды и упрямы в своем неверии, зависти и беззаконии.
31) Они также сказали: «Почему этот Коран не был ниспослан великому мужу из двух городов (Мекки и Таифа)?»
(Толкование Ас-Саади)Продолжая возводить на Аллаха свои гнусные измышления, они говорили: «Почему Аллах не избрал для этой миссии одного из почитаемых и уважаемых жителей Мекки или Таифа, такого как аль-Валид б. аль-Мугира?» Всевышний отклонил их претензии и сказал:
(Ибн Касир)﴾ وَقَالُواْ ﴿ «Они (также) сказали», — указывая на ниспосланное Аллахом Писание, ﴾ لَوْلاَ نزُِّلَ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانُ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنَ ٱلْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ ﴿ «Почему этот Коран не был ниспослан великому мужу из двух городов?». Они спрашивали, почему этот Коран не был ниспослан одному из уважаемых и почитаемых, по их мнению, людей Мекки и Таифа? Такое толкование дали Ибн ‘Аббас, ‘Икрима, Катада и Судди. Многие толкователи Корана считают, что курейшиты подразумевали аль-Валида ибн аль-Мугира в Мекке и ‘Урву ибн Мас’уда ас-Сакафи в Таифе. Очевидно, что они имели в виду знатного человека из одного из их городов. В ответ Всевышний Аллах сказал им: ﴾ أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَةَ رَبِّكَ ﴿ «Разве это они распределяют милость твоего Господа?» Только Аллах решает это, Он лучше знает, в каком месте ниспосылать Свое Послание. Аллах ниспосылает Свои Откровения только человеку с чистым сердцем и душой и благородного происхождения.
32) Разве это они распределяют милость твоего Господа? Мы распределили между ними их средства к существованию в мирской жизни и возвысили одних из них над другими по степеням, чтобы одни из них брали в услужение себе других. Милость твоего Господа лучше того, что они собирают.
(Толкование Ас-Саади)Разве они являются хранителями милостей Божьих? Разве они распоряжаются ими по собственному усмотрению и избирают пророками и посланниками, кого пожелают? Только Аллах распределяет блага и возвышает одних людей над другими в этом мире. А милость твоего Господа лучше, чем богатство, которое копят люди. Если же жизнь рабов и их пропитание находятся в руках Всевышнего, Который щедро одаряет одних и уменьшает удел других в соответствии со Своей мудростью и милостью, то что тогда говорить о пророческом послании, которое является величайшей из всех милостей и более всего заслуживает того, чтобы находиться в Его власти?! Воистину, Ему лучше знать, кто достоин быть Его посланником. Из этих слов становится ясно, насколько порочны и безосновательны были претензии язычников. Господь категорически опроверг их лживые заявления, дав им понять, что они не властны над происходящим в Его царстве и что исход всех мирских и духовных дел находится в Его руках. А порочные измышления язычников лишь свидетельствуют об их несправедливости и неприязни к истине. Они вопрошают: «Почему этот Коран не был ниспослан какому-либо важному человеку из Мекки или Таифа?» Если бы они разбирались в людях, умели по достоинству оценивать их качества и знали о том месте, которое они занимают перед Аллахом и Его творениями, то поняли бы, что сын Абдуллаха и внук Абд аль-Мутталиба - Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, был самым достойным, славным, благоразумным, умным, здравомыслящим, благонравным, милосердным, сострадательным, благочестивым и прекрасным человеком. Да благословит Аллах его и его семью и да ниспошлет им мир! Воистину, он обладал самыми совершенными качествами и был лучшим человеком на земле. Мир не видел никого, подобного ему, и не увидит вплоть до Судного дня, и с этим соглашаются и его сторонники, и его враги, кроме тех, кто погряз в невежестве и заблуждении и страдает надменностью и высокомерием. Как же могли неверующие курейшиты предпочесть ему того, кто не обладал и крупицей подобного совершенства?! По своей глупости и порочности этот человек сделал своими богами каменных истуканов и деревья. Он поклонялся им, делал им приношения и взывал к ним о помощи и спасении, тогда как они не могли ни принести ему пользу, ни причинить вред, ни одарить его благами, ни лишить их. Бесполезно искать покровительства у того, кто сам нуждается в чьей-то помощи! Так поступают только глупцы и безумцы. Отчего же язычники сочли такого человека великим? Что заставило их предпочесть его последнему посланнику и господину всех сынов Адама - Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует? Воистину, неверующие не способны здраво мыслить! Затем Всевышний Аллах поведал о том, что Он ставит одних людей в этом мире выше других для того, чтобы одни могли нанимать других для управления делами и совершения работ. Если бы все люди были одинаково богаты, то они не нуждались бы друг в друге и были бы лишены возможности делать добро и приносить пользу. Милость Аллаха, поистине, лучше того, что они копят и собирают. Это значит, что духовные блага и вера лучше земных благ и богатства. Всевышний сказал: «Скажи: “Это - милость и милосердие Аллаха”. Пусть они возрадуются этому, ибо это лучше того, что они накапливают» (10:58).
(Ибн Касир)Аллах говорит, то Он делает разграничения между Своими творениями, что касается богатства и удела, интеллекта и понимания и других явных и скрытых достоинств. Он сказал: ﴾ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُمْ ﴿ «Мы распределили между ними ﴾ مَّعِيشَتَهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ﴿ их средства к существованию в мирской жизни» ﴾ لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضاً سُخْرِيّاً ﴿ «Чтобы одни из них брали в услужение себе других», — т.е. одни берут в услужение других, так как они нуждаются в них, и наоборот.Затем Аллах сказал: ﴾ وَرَحْمَةُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ ﴿ «А милость твоего Господа лучше того, что они собирают», — т.е. милость Аллаха к Своим творениям лучше, чем их богатство и услады мирской жизни.
33) Если бы люди не могли стать одной общиной неверующих, то Мы сделали бы в домах тех, которые не веруют в Милостивого, серебряные крыши и лестницы, на которые они бы взбирались,
(Толкование Ас-Саади)Земной мир ничего не стоит перед Аллахом, и если бы не Его доброта и милость к Своим рабам, которые Он ставит превыше всего остального, то Он даровал бы неверующим несметное богатство, серебряные крыши и лестницы, по которым они поднимались бы на крыши своих дворцов.
(Ибн Касир)Аллах сказал: ﴾ وَلَوْلآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةً وَٰحِدَةً ﴿ «Если бы люди не могли стать одной общиной неверующих», — т.е. если бы не (ложные) убеждения многих невежественных людей в том, что данное Нами богатство является знаком того, что Мы любим того, кому подаем, то (Мы дали бы им все что они просят), и они бы все устремились в неверие ради богатства. ﴾ لَّجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ بِٱلرَّحْمَٰنِ لِبيُُوتِهِمْ سُقُفاً مِّن فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ ﴿ «То Мы сделали бы в домах тех, которые не веруют в Милостивого, серебряные крыши и лестницы, на которые они бы взбирались», — т.е. по которым они бы поднимались,
34) а также серебряные двери и ложа в их домах, на которых они бы лежали, прислонившись,
(Ибн Касир)﴾ وَلِبيُُوتِهِمْ أَبْوَاباً ﴿ «и в домах их двери (серебряные)» — с замками на дверях, ﴾ وَسُرُراً عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ ﴿ «и ложа, на которых они бы лежали, прислонившись», и все это из серебра,
35) а также украшения. Все это - всего лишь преходящие блага мирской жизни, а Последняя жизнь у твоего Господа уготована для богобоязненных.
(Толкование Ас-Саади)Аллах готов одарить неверующих в этом преходящем мире неисчислимыми богатствами, украшениями и всем, чего они желают, дабы эти прелести еще более приукрасили в их глазах земную жизнь. Однако сострадание Всевышнего к Своим рабам удерживает Его от этого, ибо Он знает, что любовь к мирским благам может подтолкнуть всех людей к неверию и совершению множества грехов. Этот аят ясно показывает, что Господь лишает Своих рабов в целом и в частности некоторых земных благ во благо самим людям. Все мирские прелести перед Аллахом не стоят и крыла комара: они горьки, беспокойны, тленны и несравнимы с усладами Последней жизни, уготовленными для богобоязненных верующих, которые выполняют приказы Аллаха и остерегаются грехов. Райские блага прекрасны и совершенны, и счастливые праведники найдут среди них то, чем наслаждаются души и упиваются взоры, и будут вкушать их вечно. Как же велика разница между этими мирами!
(Ибн Касир)﴾ وَزُخْرُفاً ﴿ «а также украшения», — т.е. золото. Ибн ‘Аббас и Судди сказали о словах Аллаха: ﴾ وَإِن كُلُّ ذَلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ﴿ «Все это — всего лишь преходящие блага мирской жизни»: «Все это принадлежит этой бренной, временной и ничтожной пред Аллахом жизни».Аллах дарует им за их добрые дела, которые они совершали в земной жизни, яства и питье, чтобы в следующей жизни у них не осталось ни одного оставшегося без награды доброго дела. ﴾ وَٱلأَخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ ﴿ «А Последняя жизнь у твоего Господа уготована для богобоязненных», — т.е. она предназначена только для них и ни для кого другого. Поэтому когда ‘Умар ибн аль-Хаттаб нашел Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) лежавшим на циновках, которые оставляют следы на боках, его глаза наполнились слезами, и он сказал: «О Посланник Аллаха! Хосрой и Цезарь купаются в роскоши, но ведь ты — лучший из созданий Аллаха». Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) приподнялся и спросил: « ؟ أو في شكَ أنت يابن الخطاب » «Ты в чем-то сомневаешься, о, Ибн аль-Хаттаб?!». После чего сказал: « أولئك قوم عجلت لهم طيباتهم في حياتهم الدنيا » «Ведь они наслаждаются благами только в своей земной жизни». В другой передаче говорится, что он сказал: « ؟ أما ترضى أن تكون لهم الدنيا، ولنا الآخرة » «Разве ты не доволен, что этот (ближний) мир для них, а следующий (Дольний) — для нас?»В обоих «Сахихах» сообщается, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: لا تشربوا في آنية الذهب والفضة، ولا تأكلوا في صحافها؛ فإنها لهم في الدنيا، ولنا في الآخرة «Не пейте из серебряных и золотых сосудов и не ешьте из такой посуды, ибо они для них в этой жизни, а для нас — в Будущей». Аллах даровал их для них в этом мире, который ничего не значит для Него. Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), также сказал: « لو كانت الدنيا تزن عند الله جناح بعوضة، ما سقى منها كافراً شربة ماء أبداً » «Если бы мир этот для Аллаха был равен (по ценности) хотя бы комариному крылу, Он не дал бы неверному выпить и глотка воды!» [«Сахих» Бухари 5426, Муслим 2067, Ибн Хаббан 5339]
36) К тем, кто отвращается от поминания Милостивого (или кто слеп к поминанию Милостивого), Мы приставим дьявола, и он станет его товарищем.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний сообщил, что всякого, кто отвращается от поминания Аллаха, ожидает суровая кара. Этот человек отворачивается от Священного Корана - величайшей из всех милостей, которыми Милосердный Аллах одарил Своих рабов. Кто уверовал в него, тот принял этот щедрый дар и непременно достигнет успеха, а кто отверг его и отвернулся от него, тот понесет такой урон, после которого он никогда не сможет обрести счастье. А Милосердный Господь приставит к нему дьявола, который будет сопровождать его повсюду, давать лживые обещания, пробуждать в нем порочные желания и подталкивать его к совершению грехов.
(Ибн Касир)Аллах говорит: ﴾ وَمَن يَعْشُ ﴿ «К тем, кто отвращается», — т.е. игнорирует, отворачивается и уклоняется, ﴾ عَن ذِكْرِ ٱلرَّحْمَٰنِ ﴿ «от поминания Милостивого». Слово, которое здесь переведено как «отвращается», буквально означает «слабость зрения», в данном случае оно имеет следующее значение: «слабое понимание». ﴾ نقَُيِّضْ لَهُ شَيْطَاناً فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ ﴿ «Мы приставим дьявола, и он станет его товарищем». Как еще сказал Аллах: ﴾ فَلَمَّا زَاغُوۤاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قلُُوبَهُمْ ﴿ «Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца» (Сура 61, аят 5).
37) Они не будут пускать их на путь Аллаха, а те будут считать, что они следуют прямым путем.
(Толкование Ас-Саади)Сатана будет приукрашивать ложь в глаза людей, которые уже отвернулись от истины, и тогда два зла соединятся в них воедино. Кто-то может сказать, что они впали в заблуждение и ошибочно полагали, что поступают правильно. Но разве это не оправдание? Нет! Им и им подобным нет оправдания, ибо причина их невежества в том, что они сознательно отвратились от поминания Аллаха, имея возможность найти прямой путь и последовать им. Они покорились лжи и отреклись от божественного руководства, тогда как ничто не мешало им принять его. Они в ответе за свои грехи! Они в ответе за свои преступления! Заблуждение, обольщение, слепота - такая участь ожидает тех, кто отвратился от поминания Аллаха, и их клевретов в этом мире. А когда они предстанут перед своим Господом, то окажутся в еще более ужасном положении. Их сердца охватят раскаяние, скорбь и печаль, которые не избавят их от постигшей беды, а сатана, который был их неизменным спутником, предаст их. Поэтому далее Всевышний сказал:
(Ибн Касир)«Они не будут пускать их на путь Аллаха, а те будут считать, что они следуют прямым путем.
38) Когда же неверующий явится к Нам, он скажет дьяволу: «Лучше бы между мной и тобой было расстояние от запада до востока! Какой же ты плохой товарищ!»
(Толкование Ас-Саади)Всевышний также сказал: «В тот день беззаконник станет кусать свои руки и скажет: “Лучше бы я последовал путем Посланника! О горе мне! Лучше бы я не брал такого-то себе в друзья! Это он отвратил меня от Напоминания (Кон рана) после того, как оно дошло до меня”. Воистину, дьявол оставляет человека без поддержки» (25:27–29).
(Ибн Касир)Всевышний Аллах говорит: ﴾ وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ حَتَّىٰ إِذَا جَآءَنَا ﴿ «Они не будут пускать их на путь Аллаха, а те будут считать, что они следуют прямым путем. Когда же он (неверующий) явится к Нам», — т.е. когда тот, кто беспечно отнесся к прямому пути, встретится в День Воскресения с Аллахом, он будет обвинять дьявола, который был приставлен к нему. ﴾ قَالَ يٰلَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بعُْدَ ٱلْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ ٱلْقَرِينُ ﴿ «Он скажет (дьяволу): ‘‘Лучше бы между мной и тобой было расстояние от запада до востока! Какой же ты плохой товарищ!’’».
39) Им будет сказано: «Вы поступали несправедливо, и сегодня вам не поможет то, что вы разделяете мучения».
(Толкование Ас-Саади)Вы ослушались Аллаха и творили беззаконие вместе с вашими собратьями, а ныне всех вас постигло справедливое возмездие, но вам не будет легче от того, что вы разделяете наказание. Вас не утешит то, что великая беда постигла не только вас одних, как это происходило в земной жизни, когда человек находил успокоение в том, что кто-то разделял с ним наказание или несчастье. Сегодня Божья кара соединит в себе все тяготы и муки, и адские мученики ни в чем не найдут отдохновения. Господи, даруй нам спасение и благополучие и осени нас Твоей милостью!
(Ибн Касир)Аллах сказал: ﴾ وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ﴿ «и сегодня вам не поможет то, что вы разделяете мучения», — т.е. ваше совместное пребывание в Аду и то, что вы разделяете мучительные страдания, не поможет вам.
40) Разве ты можешь заставить слышать глухих или наставить на прямой путь слепых и того, кто находится в очевидном заблуждении?
(Толкование Ас-Саади)Всевышний утешил Своего посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и велел ему не переживать от того, что многобожники отказываются уверовать в него, ведь их души лишены добра и в них нет той чистоты, которая бы подталкивала их ступить на прямой путь. Они знают о своем заблуждении, но продолжают придерживаться его и остаются довольны этим. Как глухие не в состоянии слышать, а слепые - видеть, так и заблудшие грешники не в состоянии последовать прямым путем. Их разум и подсознание поражены серьезным недугом, ибо они отвратились от поминания Аллаха. Их взгляды и убеждения порочны, а качества скверны и отвратительны. Они мешают им встать на прямой путь и все глубже и глубже погружают их в омут погибели. Посему их непременно постигнет наказание либо в этом мире, либо после смерти. Всевышний сказал:
(Ибн Касир)«Разве ты можешь заставить слышать глухих или наставить на прямой путь слепых и того, кто находится в очевидном заблуждении?» Аллах говорит: «Это не входит в твои обязанности, твой долг — донести Послание, а не наставлять их на прямой путь».
41) Мы можем забрать тебя, но Мы все равно непременно отомстим им.
(Толкование Ас-Саади)Если Аллах упокоит тебя до того, как подвергнет их наказанию, то будь уверен в том, что они непременно получат воздаяние. Таково правдивое обещание твоего Господа.
(Ибн Касир)«Мы можем забрать тебя, но Мы все равно непременно отомстим им», — т.е. Мы непременно воздадим им и покараем их, даже если ты уйдешь (из этого мира).
42) Мы также может показать тебе то, что обещали им, ведь Мы властны над ними.
(Толкование Ас-Саади)Мы ниспосылаем наказание или откладываем его на определенный срок только в соответствии с Нашей мудростью. Посему не сомневайся в том, что ожидает тебя, и в том, что ожидает твоих врагов.
(Ибн Касир)«Мы также можем показать тебе то, что обещали им, ведь Мы властны над ними», — т.е. Мы способны на это. Согласно ибн Джариру, Аллах не упокоит Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), пока не даст ему насладиться тем, как его враги пребывают в унижении. Катада сказал: «Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) ушел, а месть осталась. Аллах не покажет Своему Пророку что-либо в его общине, что огорчит его. Все пророки видели наказание своих общин, кроме вашего Пророка (Да благословит его Аллах и приветствует!)».
43) Придерживайся того, что внушено тебе в откровении. Воистину, ты - на прямом пути.
(Толкование Ас-Саади)Совершай праведные дела и украшай себя похвальными качествами, призывай к этому других и всем сердцем стремись к исполнению повелений Аллаха, ибо ты следуешь прямым путем, который ведет к Нему и обители Его милости. Зная это, ты должен еще крепче держаться этого пути, ведь это - стезя истины, справедливости и правды. Идя по ней, ты будешь опираться на твердую почву, в то время как твои недруги будут утопать в идолопоклонстве, заблуждении, несправедливости и произволе.
(Ибн Касир)Аллах сказал: ﴾ فَٱسْتَمْسِكْ بِٱلَّذِىۤ أُوحِىَ إِلَيْكَ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿ «Придерживайся того, что внушено тебе в откровении. Воистину ты на прямом пути», — т.е. возьми Коран, который был ниспослан твоему сердцу, ибо он — истина, и то, куда он ведет, тоже истина. Он наставляет на прямой путь, который ведет в Сады блаженства.
44) Это - напоминание о тебе и твоем народе (или для тебя и твоего народа), и вы будете спрошены.
(Толкование Ас-Саади)Священный Коран прославит ваше имя, и вы будете гордиться этим. Ни одна милость не сравнится с дарованным вам Писанием: оно напоминает вам о благе, которое можно обрести в этой жизни и после смерти, и призывает вас стремиться к нему, а также возвещает вам о зле и предостерегает от него. В Судный день вы будете спрошены о том, возвысились ли вы благодаря тому, что уверовали в него и извлекли пользу из его наставлений, или же отвернулись от его заповедей. И если вы не руководствовались этим Писанием, то оно будет свидетельствовать против вас и уличит вас в неверии и неблагодарности по отношению к милости Аллаха.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ﴾ وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ ﴿ «Это — Напоминание о тебе и твоем народе». Согласно одному из толкований, эти слова имеют следующий смысл: «Это честь для тебя и для твоего народа». Это значит, что честью для них было то, что Коран ниспослан на их языке, а потому они понимают его лучше остальных, а следовательно, они обязаны неукоснительно придерживаться его и выполнять его предписания. Так и делали лучшие из них, а именно: первые мухаджиры и подобные им их последователи. Согласно другому толкованию это значит: «Это напоминание о тебе и о твоем народе». Однако это напоминание касается не только их, но и остальных. Подобно этому Аллах Всевышний также сказал: ﴾ لَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكُمْ كِتَٰباً فِيهِ ذِكْرُكُمْ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ ﴿ «Мы уже ниспослали вам Писание, в котором содержится напоминание о вас. Неужели вы не разумеете?» (Сура 21, аят وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلأَقْرَبِينَ ﴾ ,( 10 ﴿ «И предостереги своих ближайших родственников!» (Сура 26, аят 214). Слова Аллаха: ﴾ وَسَوْفَ تُسْئَلُونَ ﴿ «И вы будете спрошены», имеется в виду: за этот Коран, а именно: исполняли вы его предписания или нет.
45) Спроси тех посланников, которых Мы отправили до тебя, сделали ли Мы помимо Милостивого других богов, которым можно поклоняться?
(Толкование Ас-Саади)Если бы это было так, то многобожники следовали бы путем одного из предыдущих посланников, что могло бы послужить оправданием для них. Если ты спросишь их или узнаешь истину о том, что совершали пророки и посланники до тебя, то убедишься в том, что ни один из них не призывал людей поклоняться кому-либо, кроме Аллаха. Все пророки от первого до последнего проповедовали только поклонение одному Аллаху, у Которого нет сотоварищей. Всевышний сказал: «Мы отправили к каждой общине посланника: “Поклоняйтесь Аллаху и избегайте тагута!”» (16:36). Каждый пророк, которого Аллах посылал к людям, обращался к своему народу со словами: «Поклоняйтесь только Аллаху, ибо нет у вас другого божества, помимо Него». Все это еще раз подтверждает тот факт, что многобожники не имели никаких оснований для поклонения выдуманным ими богам и не опирались ни на здравый рассудок, ни на правдивые сообщения Божьих посланников. Затем Всевышний поведал о миссии пророка Мусы и его проповедях. Его миссия была одним из самых славных пророчеств, и очень часто, повествуя о нем в Писании, Всевышний упоминает о противостоянии, которое возникло между ним и Фараоном.
(Ибн Касир)«Спроси тех посланников, которых Мы отправили до тебя, сделали ли Мы помимо Милостивого других богов, которым можно поклоняться?» Все посланники призывали людей к тому же, к чему призываешь их ты, а именно: поклоняться Одному Аллаху и не придавать Ему соучастников. Все они запрещали идолопоклонство. Как еще сказал об этом Всевышний Аллах: ﴾ وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِى كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجْتَنِبُواْ ٱلْطَّٰغُوتَ ﴿ «Мы отправили к каждой общине посланника: ‘‘Поклоняйтесь Аллаху и избегайте тагута!’’» (Сура 16, аят 36).
46) Мы уже отправили Мусу (Моисея) с Нашими знамениями к Фараону и его знати, и он сказал: «Воистину, я - посланник Господа миров».
(Толкование Ас-Саади)Эти знамения не оставляли сомнений в правдивости всего, что говорил Муса. Истории с посохом, змеей, стаями саранчи, вшами и многие другие чудеса - все это свидетельствовало о его правдивости. Поэтому Муса обратился к Фараону и египетской знати, призвал их уверовать в великого Господа и предостерег их от поклонения кому-либо, кроме Него.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах рассказывает о Своем рабе и посланнике Мусе (Моисее), мир ему, которого он послал к Фараону и его знати: правителям, министрам, руководителям и их последователям из числа коптов и сынов Исраилевых. Аллах послал его к ним, чтобы призвать их к Единобожию.
47) Когда же он явился к ним с Нашими знамениями, они стали смеяться над ними.
(Толкование Ас-Саади)Они отвергли знамения Аллаха и стали насмехаться над ними из-за своего нечестия и высокомерия. Но не изъяны и неясности, которых они так и не смогли обнаружить в показанных Мусой чудесах, стали причиной их неверия, и поэтому далее Всевышний сказал:
(Ибн Касир)Мусу (Моисея) Аллах наделил великими чудесами. Это история с его рукой, посохом, потоплением, стаями саранчи, вшами, жабами, кровью, неурожаем. Но, несмотря на все это, Фараон и его окружение возгордились последовать за ним и с насмешками отвергли его Послание.
48) Какое бы из знамений Мы ни показывали им, оно превосходило предыдущее. Мы подвергли их мучениям, чтобы они могли вернуться на прямой путь.
(Толкование Ас-Саади)Аллах наслал на них стаи саранчи, вшей и жаб, а вода в Ниле и в колодцах превратилась в кровь. Все эти знамения побуждали их вернуться на прямой путь и обратиться в ислам, отрекшись от своего многобожия и своих злодеяний.
(Ибн Касир)﴾ وَمَا نُرِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ إِلاَّ هِىَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا ﴿ «Какое бы из знамений Мы ни показывали им, оно превосходило предыдущее». Но они все равно не отреклись от своего беззакония, заблуждения, невежества и сомнений.
49) Они сказали: «О колдун! Помолись за нас твоему Господу согласно завету, который Он заключил с тобой, и тогда мы обязательно последуем прямым путем».
(Толкование Ас-Саади)Когда их постигло наказание, они обратились к Мусе и сказали: «О чародей! Господь избрал тебя и почтил великими достоинствами, так попроси же Его избавить нас от этого наказания, и тогда мы обязательно станем на прямой путь». Возможно, они назвали его чародеем для того, чтобы посмеяться над ним. Но может быть, это обращение свидетельствовало об их почтительном отношении к нему, потому что они считали чародеев и колдунов самыми образованными людьми.
(Ибн Касир)Каждый раз, когда к ним являлось одно из этих знамений, они приходили к Мусе (Моисею), мир ему, с мольбами, говоря: ﴾ يٰأَيُّهَ ٱلسَّاحِرُ ﴿ «О колдун!», — т.е. ученый, согласно Ибн Джариру. Необходимо отметить, что в те времена такое обращение, в их среде, не являлось унизительным, а наоборот, считалось проявлением уважения к этому человеку. Тогда образованных людей называли чародеями, поэтому в те времена колдовство не порицалось.
50) Когда же Мы спасли их от мучений, они тотчас нарушили данное слово.
(Толкование Ас-Саади)А нарушив клятву, они вернулись к неверию. Всевышний сказал: «Мы наслали на них потоп, саранчу, вшей, жаб и кровь в качестве различных знамений. Однако они возгордились - они были народом грешным. Когда наказание поражало их, они говорили: “О Муса (Моисей)! Помолись за нас твоему Господу о том, что Он обещал тебе. Если ты избавишь нас от наказания, то мы поверим тебе и отпустим с тобой сынов Исраила (Израиля)”. Когда же Мы избавляли их от наказания до определенного срока, которого они непременно должны были достичь, они нарушили обещание» (7:133–135).
(Ибн Касир)И каждый раз они обещали Мусе (Моисею), мир ему, что если он спасет их от очередного несчастья, они обязательно уверуют в него и отпустят с ним сынов Исраиля. Но каждый раз они нарушали свои обещания. Как еще сказал об этом Аллах: «Когда наказание поразило их, они сказали: ‘‘О Муса (Моисей)! Помолись за нас твоему Господу о том, что Он обещал тебе. Если ты избавишь нас от наказания, то мы поверим тебе и отпустим с тобой сынов Исраила (Израиля)’’. Когда же Мы избавили их от наказания до определенного срока, которого они непременно должны были достичь, они нарушили обещание» (Сура 7,аяты 134-135).
51) Фараон воззвал к своему народу и сказал: «О мой народ! Разве не мне принадлежит власть над Египтом и эти реки, что текут подо мною? Разве вы не видите?
(Толкование Ас-Саади)Фараон возгордился своим нечестием и обольстился своей властью и своим богатством и могучим воинством. Он сказал: «Разве не я распоряжаюсь этими землями и ручьями, что вытекают из Нила и текут в наших садах и вблизи наших дворцов? Разве вы не видите моих огромных, бескрайних владений?» Из-за своего безграничного невежества Фараон гордился не своими достоинствами и деяниями, а богатством, которое принадлежало ему.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сообщает о возмущении и деспотизме Фараона. Он собрал свой народ и с тщеславием, гордясь своей властью над Египтом, обратился к нему: ﴾ أَلَيْسَ لِى مُلْكُ مِصْرَ وَهَٰذِهِ ٱلأَنْهَٰرُ تَجْرِى مِن تَحْتِىۤ ﴿ «Разве не мне принадлежит власть над Египтом и эти реки, что текут подо мною?» Катада сказал: «У них были (красивые) сады и изливающиеся реки (которыми они кичились)»; ﴾ أَفلاَ تبُْصِرُونَ ﴿ «Разве вы не видите?» Иначе говоря: «Разве вы не видите в этом мое господство и власть?» При этом Фараон намекал на бедность и слабость Мусы (Моисея) и его последователей.
52) Разве я не лучше этого презренного, который едва объясняется?
(Толкование Ас-Саади)Фараон назвал презренным мужем великого пророка Мусу, сына Имрана, который говорил с Самим Милосердным Аллахом и занимает перед Ним славное место. Надменный грешник решил, что он - могущественный владыка, а Муса - всего лишь презренный простолюдин, который к тому же едва объясняется. Муса не был красноречив и с трудом объяснялся с людьми, но это не является пороком, когда человек может донести до окружающих то, что у него в душе, даже если это дается ему с трудом.
(Ибн Касир)﴾ أَمْ أَنَآ خَيْرٌ مِّنْ هَٰذَا ٱلَّذِى هُوَ مَهِينٌ ﴿ «Разве я не лучше этого презренного». Судди сказал: «Фараон утверждал, что он лучше презренного Мусы (Моисея), мир ему. Но это была явная ложь. ‘‘Презренный’’ значит ‘‘ничтожный’’». Согласно Катаде, «презренный» означает «слабый». Ибн Джарир сказал: «Не имеющий власти и денег».﴾ وَلاَ يَكَادُ يُبِينُ ﴿ «который едва объясняется?» — т.е. он не красноречив, говорит невнятно, запинаясь. Судди сказал: «То есть его с трудом можно было понять». Катада сказал: «Он заикался». Суфьян сказал, что причиной тому было то, что в детстве Муса (Моисей), мир ему, обжег себе язык горячим угольком. Фараон был абсолютным и непримиримым безбожником, в отличие от благородного, честного, благочестивого и идущего по прямому пути Мусы (Моисея), мир ему. Назвав Мусу (Моисея), мир ему, «презренным», Фараон оклеветал его. Дело в том, что, будучи ребенком, Муса (Моисей), мир ему, обжег свой язык раскаленным угольком. Тогда пророк попросил Аллаха избавить его от этого дефекта речи, на что Аллах сказал ему: ﴾ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يٰمُوسَىٰ ﴿ «О Муса (Моисей)! Ты уже получил то, что попросил» (Сура 20, аят 36). Хасан аль-Басри истолковал это таким образом: осталось кое-что, о чем пророк не просил избавить его. Он попросил избавить его от того, что мешало ему доносить до людей Послание. Фараон с его умом прекрасно понимал, что говорит Муса (Моисей), он просто хотел ввести в заблуждение своих людей, которые были невеждами и глупцами.
53) И почему на него не надеты браслеты из золота? И почему с ним не явились сопутствующие ангелы?»
(Толкование Ас-Саади)Почему Муса не носит украшений и золотых браслетов? Почему ангелы не явились, чтобы поддержать его? Почему они не помогают ему выполнить его миссию?
(Ибн Касир)﴾ فَلَوْلاَ أُلْقِىَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ ﴿ «И почему на него не надеты браслеты из золота?» Здесь имеются в виду (принятые носить тогда элитой) золотые украшения для рук. ﴾ أَوْ جَآءَ مَعَهُ ٱلْمَلَٰئِكَةُ مُقْتَرِنِينَ ﴿ «И почему с ним не явились сопутствующие ангелы?», которые бы помогали ему и могли подтвердить истинность его слов. Фараон видел только внешнюю сторону дела и не видел сути, которая яснее, чем то, на чем он акцентировал свое внимание, если бы, конечно, он понимал.
54) Он обманул свой народ (или счел свой народ легкомысленным), и они подчинились ему. Воистину, они были людьми нечестивыми.
(Толкование Ас-Саади)Фараон затуманил разум своего народа, заставив их усомниться в истине, хотя все его доводы не выдерживали никакой критики и не имели под собой никаких оснований. Такими доводами нельзя аргументировать ни истину, ни ложь. Они могут показаться убедительными только невежественным глупцам. Разве то, что Фараону принадлежали египетские земли и реки, свидетельствует о том, что он исповедовал истину? Разве то, что у Мусы было мало последователей, что он изъяснялся с трудом и что его мать не надела на него золотых украшений, означает, что он впал в заблуждение? Но Фараон обращался к людям, которые были лишены разума и были готовы согласиться со всем, что он говорил, не делая различий между истиной и ложью. Они были народом распутным и нечестивым, и из-за их порочности и греховности Аллах позволил Фараону воцариться над ними и приукрасить для них язычество и зло.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сказал: ﴾ فَٱسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ ﴿ «Он обманул свой народ, и они подчинились ему», — т.е. он затуманил разум своего народа и ввел его в заблуждение, и народ согласился с ним; ﴾ إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْماً فَٰسِقِينَ ﴿ «Воистину они были людьми нечестивыми».
55) Когда же они разгневали Нас, Мы отомстили им и потопили их всех.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ﴾ فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَٰهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿ «Когда же они разгневали Нас, Мы отомстили им и потопили их всех». Ибн ‘Аббас сказал: «‘‘Когда же они разгневали Нас’’ значит ‘‘Когда они спровоцировали Нашу ярость’’». То же самое сказали Муджахид, ‘Икрима, Са’ид ибн Джубайр, Катада, Судди и другие толкователи Корана. Ибн Абу Хатим передал от ‘Укабы ибн Амира (Да будет доволен им Аллах!), что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: إذا رأيت الله تبارك وتعالى يعطي العبد ما يشاء، وهو مقيم على معاصيه، فإنما ذلك استدراج منه له «Когда ты видишь, что Аллах дает человеку что он хочет, даже если он является грешником, то Аллах таким образом обольщает его». Затем он прочитал аят:﴾ فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَٰهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿ «Когда же они разгневали Нас, Мы отомстили им и потопили их всех». Тарик ибн Шихаб поведал: «Я был у ‘Абдуллы (Ибн Мус’уда, да будет доволен им Аллах!), и мы затронули вопрос о внезапной смерти. Он сказал: «Это облегчение для верующего и сожаление для неверующего», а потом он процитировал аят: ﴾ فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَٰهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿ ‘‘Когда же они разгневали Нас, Мы отомстили им и потопили их всех’’».‘Амир ибн Абдул Азиз (Да будет доволен им Аллах!) сообщил: «Я обнаружил, что возмездие приходит из-за беспечности», при этом он подразумевал данный аят: ﴾ فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَٰهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿ «Когда же они разгневали Нас, Мы отомстили им и потопили их всех».
56) Мы сделали их предшественниками и назидательным примером для остальных.
(Толкование Ас-Саади)Их судьба стала примером для тех, кто способен внимать назиданиям Аллаха.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ﴾ فَجَعَلْنَٰهُمْ سَلَفاً وَمَثَلاً لِّلأَخِرِينَ ﴿ «Мы сделали их предшественниками и назидательным примером для остальных». Абу Маджлаз прокомментировал: «Назидательным примером для тех, кто придет после них и будет совершать подобные им дела».
57) А когда приводят в пример сына Марьям (Марии), твой народ радостно восклицает.
(Толкование Ас-Саади)Когда людям напоминают, что нельзя поклоняться никому, кроме Аллаха, и что даже поклонение пророку Исе, сыну Марьям, подобно идолопоклонству и язычеству, они отворачиваются от твоих проповедей, обвиняют тебя во лжи, испытывают к тебе ненависть и громко кричат, провозглашая свою победу над тобой и твоими доводами.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах говорит о неверии, упрямстве и спорах курейшитов: ﴾ وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبْنُ مَرْيَمَ مَثَلاً إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ ﴿ «А когда приводят в пример сына Марьям (Марии), твой народ радостно восклицает». Ибн’ Аббас сказал: «Это значит, что смеется от удивления». Катада сказал: «Смеясь, отвергает это». Ан-Нах’и сказал: «Отворачивается». Причину этого упомянул Мухаммад ибн Исхак в «Жизнеописании пророка Мухаммада»: «Однажды Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует»), как дошло до меня, сидел вместе с аль-Валидом ибн аль-Мугира в мечети. Пришел ан-Надр ибн аль-Харис и сел вместе с людьми. А там было несколько мужчин из курейшитов. Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) заговорил, но ему возразил ан-Надр ибн аль-Харис. Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) обратился к нему и вынудил его замолчать, не оставляя ему никаких шансов. Потом он (Да благословит его Аллах и приветствует!) прочитал, обращаясь к нему и курейшитам:﴾ إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ ﴿ «Вы и те, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха, являетесь растопкой для Геенны, в которую вы войдете» (Сура 21, аят 98). После того как Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует») произнес это, подошел Абдулла ибн аз-Зибара. Аль-Валид ибн аль-Мугира сказал ему: «Только что ан-Надр ибн аль-Харис выступил против ибн ‘Абд аль-Мутталиба и не сумел побороть его в споре. Мухаммад утверждал, что мы и те боги, которым мы поклоняемся, — растопка для ада». ‘Абдулла ибн аз-Зибара сказал: «Клянусь Аллахом, если бы я присутствовал при этом, то поспорил бы с ним. Спросите Мухаммада, все ли то, чему поклоняются, и все ли те, кто поклоняется не Аллаху, попадут в Ад? Так, мы поклоняемся ангелам, евреи поклоняются ‘Узайре, христиане поклоняются ‘Исе (Иисусу), сыну Марьям (Марии)». Удивился аль-Валид и все, кто был вместе с ним на посиделках, словам ‘Абдуллы ибн аз-Зибара. Они решили, что он привел веское доказательство и способен победить его в споре. Посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) передали эти слова Ибн аз-Зибара. На что Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: ،كل من أحب أن يعبد من دون الله، فهو مع من عبده فإنهم إنما يعبدون الشيطان، ومن أمرهم بعبادته «Каждый, кто любит поклоняться чему-то другому, помимо Аллаха, то он вместе с тем, чему он поклонялся. Поистине они поклоняются лишь шайтанам и тем, кто велел им поклоняться». Тогда Аллах ниспослал аят: ﴾ إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِّنَّا ٱلْحُسْنَىٰ أُوْلَٰئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ ﴿ «А те, кому Мы изначально определили наилучшее, будут отдалены от нее» (Сура 21, аят 101). То есть ‘Иса (Иисус), сын Марьям (Марии), ‘Узайр и те иудейские и христианские святые, которым те молились, ушли по воле Аллаха, хотя им поклонялись, как богам, помимо Аллаха (тогда как только Аллах заслуживал поклонения)». Что касается ‘Исы (Иисуса), сына Марьям (Марии), то и ему поклоняются, помимо Аллаха (тогда как Иса (Иисус) сын Марьям (Марии) не велел этого никому из своих последователей. ﴾ وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبْنُ مَرْيَمَ مَثَلاً إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ ﴿ «А когда приводят в пример сына Марьям (Марии), твой народ радостно восклицает».Это значит, отрицали этот довод. Далее Аллах говорит об ‘Исе (Иисусе), сыне Марьям (Марии): ﴾ إِنْ هُوَ إِلاَّ عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ ﴿ «Он всего лишь раб, которого Мы облагодетельствовали ﴾ وَجَعَلْنَٰهُ مَثَلاً لِّبَنِىۤ إِسْرَٰءِيلَ ﴿ и сделали примером для сынов Исраила (Израиля). ﴾ وَلَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَا مِنكُمْ مَّلَٰئِكَةً فِى ٱلأًرْضِ ﴿ Если бы Мы пожелали, то заменили бы вас на земле ангелами, которые ﴾ يَخْلُفُونَ وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ ﴿ бы стали вашими преемниками. Воистину он является признаком Часа». Это значит, что чудеса, которые творил ‘Иса (Иисус), как, например, воскрешение мертвых и исцеление больных, являются предзнаменованием приближения Конца Света.﴾ فَلاَ تَمْتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِ هَٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ ﴿ «Ничуть не сомневайтесь в нем (Часе) и следуйте за Мной! Это прямой путь». Ибн ‘Аббас (Да будет доволен им Аллах!) сообщал, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « يا معشر قريش إنه ليس أحد يعبد من دون الله فيه خير » «О сборище курейшитов! Нет ничего хорошего в том, чему поклоняются, помимо Аллаха». Его спросили: «А разве ты не говорил, что ‘Иса (Иисус) был праведным рабом и пророком и ему поклоняются, помимо Аллаха?» И Аллах ниспослал: ﴾ وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبْنُ مَرْيَمَ مَثَلاً إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ ﴿ «А когда приводят в пример сына Марьям (Марии), твой народ радостно восклицает» Комментируя этот аят, Муджахид сказал: «Курейшиты сказали: «Мухаммад хочет, чтобы мы поклонялись ему, как это делал народ ‘Исы (Иисуса)».
58) Они говорят: «Наши боги лучше или он?» Они приводят его тебе в пример только для того, чтобы поспорить. Они являются людьми препирающимися!
(Толкование Ас-Саади)О Мухаммад! Ты запрещаешь поклоняться не только нашим богам, но и Исе. И после этого ты грозишься наказанием для всех нас. А разве не в твоем Писании сказано: «Вы и те, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха, являетесь растопкой для Геенны, в которую вы войдете» (21:98). Всем нам хорошо известно, что Иса был одним из приближенных к Аллаху и что его ожидает благой конец. Зачем же ты сравнил его с нашими богами и не позволяешь людям поклоняться даже ему? Тебе бы следовало позаботиться, чтобы твои лживые заявления не противоречили друг другу. Идолопоклонники решили, что Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, предсказал каменным истуканам и пророку Исе одинаковый исход, что не совпадало с его прежними заявлениями. Они понимали, что наличие противоречий свидетельствует о недостоверности источника. Это было одним из самых глубоких заблуждений, в которые впали язычники во времена Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Придя к такому умозаключению, они принялись радоваться, ликовать и поздравлять друг друга. Хвала Аллаху, это было всего лишь безосновательным и лживым сомнением, которое неверующие пытались посеять в сердцах людей. Всевышний запретил поклоняться как пророку Исе, так и идолам, ибо поклонения достоин только Всемогущий Аллах. Ни ангелы, ни пророки, ни посланники, а тем более другие творения, не заслуживают поклонения. Поэтому нет ничего удивительного в том, что Аллах запретил поклоняться пророку Исе и всем остальным творениям. Ни превосходство, ни высокое положение этого пророка перед Аллахом не делают из него бога. В этом аспекте он ничем не отличается от других творений, и поэтому далее Всевышний сказал:
(Ибн Касир)﴾ وَقَالُوۤاْ ءَأَالِهَتنَُا خَيْرٌ أَمْ هُوَ ﴿ «И говорят они: ‘‘Наши боги лучше или он?’’». Катада сказал: « Они утверждали, что их боги лучше него». Ибн Мас’уд (Да будет доволен им Аллах!) сказал, что в аяте «Они говорят: ‘‘Наши боги лучше или он?’’» подразумевается Мухаммад (Да благословит его Аллах и приветствует»).Слова Аллаха: ﴾ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلاَّ جَدَلاَ ﴿ «Они приводят его тебе в пример только для того, чтобы поспорить», — т.е. из-за упрямства, несмотря на то, что они знали, что в аяте: ﴾ إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ ﴿ «Вы и те, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха, являетесь растопкой для Геенны» (Сура 21, аят 98) речь идет не об ‘Исе (Иисусе). Эти слова адресованы курейшитам, которые поклонялись идолам и истуканам. Ведь они не поклонялись Исе (Иисусу) и даже не верили в него, но стали спорить о нем. Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « ما ضل قوم بعد هدى كانوا عليه، إلا أورثوا الجدل » «Какой бы народ не сбивался с прямого пути, причиной этому было только препирательство», а затем прочитал этот аят: ﴾ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلاَّ جَدَلاَ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ ﴿ «Они приводят его тебе в пример только для того, чтобы поспорить. Ониявляются людьми препирающимися!»Ибн Джарир передал от Абу Умамы (Да будет доволен им Аллах!), который сказал: «Как-то раз люди стали спорить по поводу Корана. Тогда к ним вышел Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!). Он так покраснел от гнева, как будто на него вылили уксус. Он сказал: « لا تضربوا كتاب الله بعضه ببعض، فإنه ما ضل قوم قط، إلا أوتوا الجد » «Какой бы народ не сбивался с прямого пути, причиной этому было только препирательство»», и прочитал:﴾ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلاَّ جَدَلاَ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ ﴿ «Они приводят его тебе в пример только для того, чтобы поспорить. Они являются людьми препирающимися!».
59) Он - всего лишь раб, которого Мы облагодетельствовали и сделали примером для сынов Исраила (Израиля).
(Толкование Ас-Саади)Аллах сделал его пророком и праведником, наделил его мудростью и ясным знанием. На его примере сыны Исраила убедились в могуществе Аллаха, Который властен над всем сущим и властен сотворить человека без отца. А что касается сомнений язычников относительно высказывания Всевышнего «Вы и те, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха, являетесь растопкой для Геенны, в которую вы войдете» (21:98), то развеять их можно несколькими способами. Во-первых, слова этого откровения относятся к неодушевленным предметам и не распространяются на Ису и праведников. Во-вторых, в этом аяте Господь обратился к мекканским язычникам, которые поклонялись идолам и истуканам. В-третьих, в одном из последующих аятов Аллах сказал: «А те, кому Мы изначально определили наилучшее, будут отдалены от нее» (21:101). Вне всякого сомнения, в этом аяте речь идет об Исе, а также других пророках и угодниках.
(Ибн Касир)Аллах говорит об ‘Исе , мир ему: ﴾ إِنْ هُوَ إِلاَّ عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ ﴿ «Он всего лишь раб, которого Мы облагодетельствовали», — т.е. он — один из рабов Аллаха, которого Аллах облагодетельствовал пророческой посланнической миссией. ﴾ وَجَعَلْنَٰهُ مَثَلاً لِّبَنِىۤ إِسْرَٰءِيلَ ﴿ «И сделали примером для сынов Исраила (Израиля)», а именно: знамением, доказательством и подтверждением Нашей власти над всем, что Мы пожелаем.
60) Если бы Мы пожелали, то заменили бы вас на земле ангелами, которые бы стали вашими преемниками.
(Толкование Ас-Саади)Вот тогда бы Мы отправили к ним в качестве посланников ангелов из их числа. А что касается вас, сонмище людей, то вам не под силу походить на ангелов. Поэтому Аллах смилостивился над вами и отправил к вам в качестве посланников людей, с которых вы можете брать пример.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ﴾ وَلَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَا مِنكُمْ ﴿ «Если бы Мы пожелали, то сделали бы вас» — т.е. заменили бы:﴾ مَّلَٰئِكَةً فِى ٱلأَرْضِ يَخْلُفُونَ ﴿ «на земле ангелами, которые бы стали вашими преемниками». Судди прокомментировал: «Которые бы заменили вас на земле». Ибн ‘Аббас и Катада сказали: «Они бы сменяли друг друга, точно так же, как вы сменяете друг друга». Муджахид сказал: «Которые бы населяли землю вместо вас».
61) Воистину, он (Иса, или Коран, или Мухаммад) является признаком Часа. Ничуть не сомневайтесь в нем (Часе) и следуйте за Мной! Это - прямой путь.
(Толкование Ас-Саади)Согласно одному толкованию, здесь имеется в виду, что рождение Исы - доказательство правдивости воскрешения. Аллах властен сотворить человека без участия отца, и Ему не составит труда воскресить покойников в День воскресения. Согласно другому толкованию, явление Исы - это его пришествие на землю незадолго до конца света, которое будет одним из больших признаков Судного дня. Не сомневайтесь в наступлении Дня воскресения и помните, что сомнение в этом вопросе равносильно неверию. Следуйте за своим Господом - исполняйте Его приказы и не нарушайте Его запреты. Именно это приведет вас к Могущественному и Великому Аллаху.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ﴾ وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ ﴿ «Воистину он является признаком Часа». Как уже ранее отмечалось в толковании ибн Исхака, здесь подразумеваются чудесные знамения ‘Исы (Иисуса), мир ему, среди которых: воскрешение мертвых, исцеление больных и т.д. (Также) здесь идет речь о втором пришествии ‘Исы (Иисуса) незадолго до наступления Дня Воскресения, как и сказал Аллах:﴾ وَإِن مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ إِلاَّ لَيؤُْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ ﴿ «Среди людей Писания не останется такого, который не уверует в него до его смерти», — т.е. до смерти ‘Исы, ﴾ وَيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيداً ﴿ «а в День воскресения он будет свидетелем против них» (Сура 4, аят 159). Согласно другому толкованию, данный аят имеет следующий смысл: «Он будет предзнаменованием и доказательством наступления Часа». Муджахид, Абу Хурайра, Ибн ‘Аббас, ‘Икрима, аль-Хасан, Катада, ад-Даххак и другие сказали: «Это значит: знамением Часа будет приход ‘Исы (Иисуса), сына Марьям (Марии) до наступления Дня Воскресения». Во многих хадисах также сообщается, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) предвещал приход Исы (Иисуса), мир ему, до наступления Дня Воскресения как справедливого правителя и судьи.Слова Аллаха: ﴾ فَلاَ تَمْتَرُنَّ بِهَا ﴿ «Ничуть не сомневайтесь в нем», — т.е. он непременно наступит, ﴾ وَٱتَّبِعُونِ ﴿ «и следуйте за мной!», — т.е. за тем, что сообщил вам, Это прямой путь.
63) Когда Иса (Иисус) явился с ясными знамениями, он сказал: «Я пришел к вам с мудростью и для того, чтобы разъяснить вам часть того, относительно чего вы расходитесь во мнениях. Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!
(Толкование Ас-Саади)Иса оживлял мертвых и исцелял слепых и прокаженных. Явленные им знамения подтверждали правдивость его пророческой миссии и его учения. Он сказал сынам Исраила: «Я пришел к вам с пророчеством и полезным знанием. Я сообщу вам истину и отвечу на интересующие вас вопросы, так что у вас не останется сомнений и неясностей. Поклоняйтесь одному Аллаху и не придавайте Ему сотоварищей, исполняйте Его приказы и избегайте грехов, а что до меня, то уверуйте в меня, поверьте моим словам и последуйте за мной». Пророк Иса пришел для того, чтобы довести до конца религию пророка Мусы, а также облегчить и усовершенствовать некоторые предписания Торы. Вот почему каждый иудей обязан был повиноваться ему и соглашаться с ним.
(Ибн Касир)Когда ‘Иса (Иисус) явился с ясными знамениями, ﴾ قَالَ قَدْ جِئْتُكُم بِٱلْحِكْمَةِ ﴿ он сказал: «Я пришел к вам с мудростью», — т.е. с пророчеством, ﴾ وَلأُبَيِّنَ لَكُم ﴿ «и для того, чтобы разъяснить вам ﴾ بَعْضَ ٱلَّذِى تَخْتَلِفُونَ فِيهِ ﴿ часть того, относительно чего вы расходитесь во мнениях». Ибн Джарир сказал: «То есть относительно религиозных и мирских дел».﴾ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ﴿ «И бойтесь же Аллаха» — в том, что Он велел вам, ﴾ وَأَطِيعُونِ ﴿ «и повинуйтесь мне!» — в том, с чем я пришел к вам.
64) Воистину, Аллах - мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это - прямой путь».
(Толкование Ас-Саади)Этими словами Иса ясно дал понять своему народу, что нет Господа, помимо Всевышнего Аллаха, Который заботится обо всех творениях, одаряя их всевозможными милостями, как явными, так и сокровенными. Кроме того, он дал им понять, что только Аллах заслуживает поклонения и что у Него нет сотоварищей, а он сам является всего лишь одним из Его рабов. Таков прямой путь, который приводит людей к Аллаху и заканчивается в Райских садах. Все это совершенно расходится с тем, что утверждают христиане, которые называют пророка Ису Сыном Божиим или ипостасью «святой троицы».
(Ибн Касир)«Воистину Аллах — мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это прямой путь». Другими словами: «И я, и вы — Его рабы, нуждаемся в Нем и вместе поклоняемся Ему Одному, не придавая Ему соучастников. То, что я принес вам, — это прямой путь, а именно: поклонение Единственному Господу».
65) Но секты разошлись во мнениях между собой. Горе же тем, которые поступали несправедливо, от страданий в Мучительный день!
(Толкование Ас-Саади)Иудеи отвергли учение Исы и стали возводить на него навет. Они высказывали относительно него различные мнения и распались на группировки, и только те, кого Всевышний Аллах наставил на прямой путь, уверовали в его пророческую миссию, не усомнились в том, что он проповедовал, и признали его рабом и посланником Аллаха. А когда наступит мучительный день, беззаконников постигнет великое горе. Их охватит чудовищная печаль, и они понесут огромный урон.
(Ибн Касир)﴾ فَٱخْتَلَفَ ٱلأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ ﴿ «Но секты разошлись во мнениях между собой», — т.е. они разделились на течения с разными взглядами. Одни из них считают, что ‘Иса (Иисус), мир ему, был рабом Господа и Его Посланником, и в этом они правы. Другие утверждают, что он сын Божий. Некоторые вообще называют его Господом. Пречист Аллах от таких заявлений. Поэтому Аллах сказал: ﴾ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ ﴿ «Горе же тем, которые поступали несправедливо, от страданий в Мучительный день!»
66) Неужели они ожидают чего-либо, кроме Часа, который наступит для них внезапно, так что они даже не почувствуют его приближения?
(Толкование Ас-Саади)Неужели неверующие, отрицающие День воскресения, ожидают чего-либо кроме Судного часа, который настигнет их внезапно. Этот час непременно наступит, и тогда никто не позавидует тем, кто не веровал в него и насмехался над правоверными.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах говорит: «Неужели эти многобожники, отвергавшие посланников, ﴾ إِلاَّ ٱلسَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ ﴿ ‘‘ожидают чего-либо, кроме Судного часа, который настигнет их внезапно, так что они даже не почувствуют его приближения?’’» Этот Час непременно наступит, когда эти беспечные не будут готовы к нему. Он застанет их врасплох, и тогда они будут горько сожалеть и раскаиваться, но это им нисколько не поможет.
67) В тот день врагами станут все любящие друзья, кроме богобоязненных.
(Толкование Ас-Саади)В День воскресения друзья, которые возлюбили друг друга за неверие и грехи, превратятся во врагов, потому что их любовь и дружба в этом мире не зиждилась на вере в Аллаха, а в Судный день такая любовь перерастает во вражду и ненависть. И только верующие, которые опасались многобожия и грехов, останутся друзьями друг другу, ибо они возлюбили друг друга ради Аллаха, а такая любовь вечна, как и Сам Аллах.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ﴾ ٱلأَخِلاَّءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلاَّ ٱلْمُتَّقِينَ ﴿ «В тот день врагами станут друг другу любящие друзья, кроме богобоязненных». Это значит, что дружба и приятельство не ради Аллаха в День Воскресения обернутся враждой. И наоборот, та дружба, которая основана на вере в Аллаха, будет длиться вечно. Подобно этому сказал Ибрахим (Авраам), мир ему: «Вы стали поклоняться идолам вместо Аллаха только из-за любви (или ради любви) друг к другу в мирской жизни. Но потом, в День воскресения, одни из вас станут отвергать и проклинать других. Вашим пристанищем будет Огонь, и не будет у вас защитников» (Сура 29, аят 25).Ибн ‘Аббас и Муджахид сказали: «В День Воскресения друзья, если только они не были богобоязненными, станут врагами». От Абу Хурайры (Да будет доволен им Аллах!) также передается, что Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: لو أن رجلين تحابا في الله، أحدهما بالمشرق والآخر بالمغرب لجمع الله تعالى بينهما يوم القيامة، يقول: هذا الذي أحببته فيَّ «Если два человека полюбят друг друга ради Аллаха, и один из них будет на востоке, а другой на западе, то Аллах соединит их в День Воскресения и скажет: ‘‘Это тот, кто полюбил тебя ради Меня’’»
68) О рабы Мои! Сегодня вы не познаете страха и не будете опечалены.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний сообщил о награде, которая ожидает Его богобоязненных рабов, и сказал, что в Судный день Он обратится к ним со словами, которые вдохнут в их сердца великую радость и гарантируют им безопасность от зла и печали. О рабы Аллаха! Вам нечего страшиться и печалиться. Вам не стоит опасаться того, что ожидает вас впереди, и печалиться от того, что вы совершили прежде. А когда человек защищен от всего дурного и неприятного, его непременно ожидает нечто хорошее и желанное.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ﴾ يٰعِبَادِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْكُمُ ٱلْيَوْمَ وَلاَ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ ﴿ «О рабы Мои! Сегодня вы не познаете страха и не будете опечалены».Затем Аллах возвестил им: ﴾ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِآيَٰتِنَا وَكَانُواْ مُسْلِمِينَ ﴿ «Вы были теми, которые уверовали в Наши знамения и были мусульманами», — т.е. уверовали сердцем и душой и выполняли предписания Аллаха. Аль-Мутамир ибн Сулейман, со слов своего отца, сообщил: «Когда наступит День Воскресения и будут собраны все люди, все до единого будут в ужасе, и тогда глашатай прокричит: ﴾ يٰعِبَادِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْكُمُ ٱلْيَوْمَ وَلاَ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ ﴿ ‘‘О рабы Мои! Сегодня вы не познаете страха и не будете опечалены’’. После этих слов люди воспрянут, но ...
69) Вы были теми, которые уверовали в Наши знамения и были мусульманами.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний назвал своих богобоязненных рабов верующими, а это означает, что они всем сердцем верили в своего Господа и выполняли все, чего требовала эта вера, то есть постигали ее подлинный смысл, совершали праведные дела и всегда оставались покорными Аллаху. В этом аяте Всевышний подчеркнул, что они совершали богоугодные дела как душой, так и телом.
(Ибн Касир)В День Воскресения глашатай прокричит: ﴾ يٰعِبَادِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْكُمُ ٱلْيَوْمَ وَلاَ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ ﴿ ‘‘О рабы Мои! Сегодня вы не познаете страха и не будете опечалены’’. После этих слов люди воспрянут, но за этим последуют слова:﴾ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِآيَٰتِنَا وَكَانُواْ مُسْلِمِينَ ﴿ ‘‘Вы были теми, которые уверовали в Наши знамения и были мусульманами’’. И все, кроме верующих, придут в отчаяние».
70) Войдите же в Рай радостными вместе со своими женами (или вместе с себе подобными).
(Толкование Ас-Саади)Войдите в Рай облагодетельствованными и почтенными. Вас ожидают там блага и радости, удовольствия и наслаждения, которые невозможно описать словами, и вы пребудете там вместе с теми, кто также оказался достоин райского вознаграждения. Среди них вы найдете своих жен, детей, друзей и других праведников, и все вы пребудете в Раю вечно.
(Ибн Касир)Верующим скажут: ﴾ ٱدْخُلُواْ ٱلْجَنَّةَ ﴿ «Войдите же в Рай радостными», облагодетельствованными и счастливыми, ﴾ أَنتُمْ وَأَزْوَٰجُكُمْ ﴿ «вместе со своими женами», — т.е. с себе подобными. Толкование этого уже приводилось в суре «Румы».
71) Их будут обносить блюдами из золота и чашами. Там будет то, чего жаждут души и чем услаждаются глаза. Вы пребудете там вечно.
(Толкование Ас-Саади)Вокруг обитателей Рая будут ходить вечно юные отроки, которые будут подносить им яства в распрекрасных золотых блюдах и напитки в изысканных чашах из чистого серебра, которое прозрачно, как горный хрусталь. Они получат то, чего пожелают души и что усладит взоры. Это относится ко всем райским благам и усладам, среди которых будут яства и напитки, убранства и женщины, которых так жаждет человеческая душа, а также прекрасные пейзажи, тенистые деревья, соблазнительные удовольствия, золотые дворцы и многое другое, что доставляет радость человеческому взору. Все это будет доступно обитателям Рая, и все это будет только для них. Поэтому Всевышний сказал: «Там для них есть фрукты и все, что они потребуют» (36:57). Наряду с этим праведники будут знать, что они пребудут среди этих прелестей вечно, и это будет неописуемо радовать их. Их удовольствия не прервутся, а с каждым часом будут расти и увеличиваться.
(Ибн Касир)﴾ يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِصِحَٰفٍ مِّن ذَهَبٍ ﴿ «Их будут обносить блюдами из золота ﴾ وَأَكْوَٰبٍ ﴿ и чашами». Это будут золотые блюда с яствами и золотые пиалы. ﴾ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ ٱلأَنْفُسُ ﴿ «Там будет то, чего жаждут души и чем услаждаются глаза», — т.е. благая пища, аппетитная на вид и с приятным запахом. Абд ар-Раззак передал от Ибн Аббаca, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: إن أدنى أهل الجنة منزلة وأسفلهم درجة لرجل لا يدخل الجنة بعده أحد ،يفسح له في بصره مسيرة مئة عام في قصور من ذهب، وخيام من لؤلؤ ،ليس فيها موضع شبر إلا معمور، يغدى عليه ويراح بسبعين ألف صحفة من ذهب ،ليس فيها صحفة إلا فيها لون ليس في الأخرى مثله، شهوته في آخرها كشهوته في أولها ولو نزل به جميع أهل الأرض، لوسع عليهم مما أعطي، لا ينقص ذلك مما أوتي شيئاً «Тот, кто займет самое низкое положение в Раю, никто не войдет в Рай после него. Ему откроется вид на расстоянии в сто лет пути. Он будет жить в золотых дворцах и жемчужных шатрах. Там приносят ему семьдесят тысяч золотых блюд. Ни одно блюдо не похоже на другое. Его желание (в потреблении еды) в последнем блюде будет таким же, что и в первом. Если к нему придут (в гости) все жители земли, он сможет одарить их всех от того, что ему дано. Однако это не уменьшит ничего от того, что есть у него» ﴾ وَأَنتُمْ فِيهَا ﴿ «и (будете) вы в нем» ﴾ خ َٰلدِوُن ﴿ «вечно», — т.е. вы не покинете никогда Рая и не захотите променять его на что-либо другое.
72) Этот Рай дан вам в наследство за то, что вы совершали.
(Толкование Ас-Саади)Аллах по Своей милости даровал его вам в награду за ваши деяния.
(Ибн Касир)Затем им скажут как напоминание о благоволении и милости Аллаха: وَتِلْكَ ٱلْجَنَّةُ ٱلَّتِىۤ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴾ ﴿ «И этот Рай, который дан вам в наследство за то, что вы совершали», — т.е. ваши праведные дела стали причиной проявления к вам милосердия Аллаха. Никто не войдет в Рай благодаря своим делам, а только по милости и благосклонности Аллаха. Ступени Рая различаются в соответствии с благими делами. Ибн Абу Хатим передал от Абу Хурайры (Да будет доволен им Аллах!), что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « كل أهل النار يرى منزله من الجنة، فيكون له حسرة فيقول » «Каждый обитатель Ада увидит свое место в (котором он мог быть в) Раю, и его окутает печаль, и он скажет: ﴾ لَوْ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَانِى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُتَّقِينَ ﴿ «Если бы Аллах наставил меня на прямой путь, то я был бы одним из богобоязненных» (Сура 39, аят 57). « وكل أهل الجنة يرى منزله من النار فيقول » ‘‘И каждый обитатель Рая увидит свое место в (котором он мог быть в) Аду и скажет:﴾ وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِىَ لَوْلاۤ أَنْ هَدَانَا ٱللَّهُ ﴿ «Мы не последовали бы прямым путем, если бы Аллах не наставил нас» (Сура 7, аят 43). « فيكون له شكراً » ‘‘Это будет проявлением его благодарности (по отношению к Аллаху)’’. ،ما من أحد إلا وله منزل في الجنة، ومنزل في النار فالكافر يرث المؤمن منزله من النار. والمؤمن يرث الكافر منزله من الجنة. وذلك قوله تعالى ‘‘У каждого свое место в Раю или в Аду. Неверующий наследует место верующего в Аду, а верующий наследует место неверующего в Раю. Это то, о чем сказал Аллах: ﴾ وَتِلْكَ ٱلْجَنَّةُ ٱلَّتِىۤ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿ «И этот Рай, который дан вам в наследство за то, что вы совершали» (Сура 43, аят 72)
73) Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть.
(Толкование Ас-Саади)Всевышний сказал: «В них обоих есть от всех фруктов по паре» (55:52). Обитатели Рая будут наслаждаться этими аппетитными фруктами и прекрасными плодами - всем, чем только пожелают.
(Ибн Касир)﴾ لَكُمْ فِيهَا فَٰكِهَةٌ كَثِيرَةٌ ﴿ «Для вас там уготованы многочисленные фрукты», — т.е. всех видов, ﴾ مِّنْهَا تَأْكُلُونَ ﴿ «которые вы будете есть», — т.е. которые вы выберете и пожелаете. После упоминания о яствах и напитках упоминание о фруктах завершает картину блаженства. И Аллах лучше знает.
74) Воистину, грешники вечно будут мучаться в Геенне.
(Толкование Ас-Саади)Огонь Преисподней поглотит грешников, которые исповедовали неверие и совершали грехи. Пламя со всех сторон окутает их своими языками, и мученики никогда не выйдут оттуда.
(Ибн Касир)После того как Аллах сообщил, что ожидает счастливых, Он говорит о несчастных: «Воистину грешники вечно будут мучиться в Геенне.
75) Им не будет дано передышки, и они пребудут там в отчаянии.
(Толкование Ас-Саади)Их муки не прекратятся, а страдания не облегчатся. Они потеряют всякую надежду на благой конец и облегчение. Они воззовут к великому Господу с мольбой об избавлении, но услышат лишь суровый отказ. Всевышний сказал: «Они скажут: “Господи! Наше злосчастие одолело нас, и мы оказались заблудшими людьми. Господи! Выведи нас отсюда. И если мы вернемся к грехам, то действительно будем беззаконниками”. Он скажет: “Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной!”» (23:106–108). Таково великое наказание, которое грешники заслужили своими деяниями, нанеся урон самим себе.
(Ибн Касир)«Воистину грешники вечно будут мучиться в Геенне. Им не будет дано передышки» — даже на час, ﴾ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ ﴿ «и они пребудут там в отчаянии», — т.е. без надежды на любое благо.
76) Мы не поступили с ними несправедливо - они сами поступали несправедливо.
(Толкование Ас-Саади)Аллах ни с кем не поступает несправедливо и наказывает только тех, кто грешит и совершает преступления.
(Ибн Касир)«и Мы не поступили с ними несправедливо — они сами поступали несправедливо», а именно: своими дурными делами после того, как им были представлены доказательства. К ним посылались посланники, но они надменно отвергали их, и за это они будут наказаны, ведь Господь справедлив к своим рабам.
77) Они воззовут: «О Малик! Пусть твой Господь покончит с нами». Он скажет: «Вы останетесь здесь навечно».
(Толкование Ас-Саади)Находясь в пучине огня, мученики в надежде найти избавление от страданий воззовут к стражу Ада: «О Малик! Пусть Господь прикончит нас, чтобы мы смогли отдохнуть. У нас нет больше мочи терпеть этот чудовищный жар и суровое наказание». В ответ на их просьбу Малик скажет: «Вы пребудете здесь вечно, и никто не вызволит вас оттуда». Мученики не добьются своей цели, а ответ ангела лишь разрушит их надежды и увеличит их скорбь. Более того, он укорит грешников за их преступления и скажет:
(Ибн Касир)﴾ وَنَادوَاْ يمٰ َٰلكِ ﴿ «Они воззовут: ‘‘О Малик!’’», так зовут стража Ада, ﴾ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ ﴿ «Пусть твой Господь покончит с нами», — т.е. прикончит нас, чтобы мы смогли отдохнуть от этих мук. Но Аллах сказал: ﴾ لاَ يقُْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُواْ وَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمْ مِّنْ عَذَابِهَا ﴿ «С ними не покончат так, чтобы они могли умереть, и их мучения не облегчатся» (Сура 35, аят 36), а также. ﴾ وَيَتَجَنَّبهَُا ٱلأَشْقَى ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ ثُمَّ لاَ يَمُوتُ فِيهَا وَلاَ يَحْيَا ﴿ «И отстраняется от него самый несчастный, который будет гореть в Огне Величайшем. Потом он не умрёт в нём и не будет жить» (Сура 87, аят 13). Когда они попросят смерти, Малик скажет им: ﴾ قَالَ إِنَّكُمْ مَّٰكِثُونَ ﴿ «Вы останетесь здесь навечно». Ибн ‘Аббас прокомментировал: «Вы останетесь здесь на века, вы не покинете его, и вам не избавиться от него».
78) Мы принесли вам истину, но большинство из вас не любят ее.
(Толкование Ас-Саади)К вам явилась истина, которая обязывала вас уверовать в нее и покориться Аллаху. Если бы вы поступили таким образом, то обрели бы счастье и успех, но большинство из вас не любит истину. Это и есть причина вашего вечного несчастья.
(Ибн Касир)Затем Аллах сообщил о причине их несчастного положения, и это — упрямое отрицание ими истины. Аллах сказал: ﴾ لَقَدْ جِئْنَٰكُم بِٱلْحَقِّ ﴿ «Уже Мы приходили к вам с истиной», — т.е. Мы разъяснили ее вам и сделали понятной для вас, ﴾ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَٰرِهُونَ ﴿ «но большинство (из) вас ненавидело истину», — т.е. по своей сущности вы не приняли ее и не хотели этого. Напротив, вы предпочли ей ложь. Они обрекли себя на погибель сами и потом будут об этом сильно сожалеть, но тогда их раскаяние окажется бесполезным.
79) Приняли ли язычники окончательное решение? Мы уже приняли окончательное решение.
(Толкование Ас-Саади)Замыслили ли неверующие свои коварные козни для того, чтобы одолеть истину и проповедующих ее посланника и правоверных, пуская людям пыль в глаза и приукрашивая лживыми словами свои порочные утверждения? Аллах уже принял решение, которое лучше того, что они замышляют. Аллах разрушит их замыслы и сделает тщетными их усилия. Во все времена Всемогущий Аллах вооружает верующих доказательствами и открывает перед ними возможности для того, чтобы они утвердили истину и сокрушили ложь. Об этом сказал Всевышний: «Однако Мы бросаем истину в ложь, и та разбивается и исчезает. Горе вам за то, что вы приписываете!» (21:18).
(Ибн Касир)Аллах говорит: ﴾ أَمْ أَبْرَمُوۤاْ أَمْراً فَإِنَّا مُبْرِمُونَ ﴿ «Неужели они [многобожники] приняли (какое-либо) дело (чтобы действовать против истины, которую Мы доставили до них)? Поистине же, Мы тоже приняли решение (воздать им наказанием)». Муджахид по этому поводу сказал: «Они строили козни, но Мы обратили их козни против них». Многобожники всеми способами пытались одолеть истину, но Аллах направил их козни против них же самих.
80) Неужели они полагают, что Мы не слышим их секретов и тайных переговоров? О нет! При них находятся Наши посланцы, которые записывают.
(Толкование Ас-Саади)Неужели из-за своего невежества и своей слепоты они предполагают, что Аллах не ведает секретов, которых они никому не раскрывают, и тайных переговоров, которые они ведут между собой? Нечестивые грешники совершают грехи, полагая, что они не увидят дурных последствий своих злодеяний и не получат воздаяния за то, что они утаивают от других. Но Аллах опроверг их ошибочные предположения. Он ведает об их тайных помыслах и беседах. Наряду с этим Он посылает на землю благородных ангелов, которые находятся среди людей и записывают все, что они совершают. Они сохранят книги с этими записями вплоть до Судного дня и в тот день вручат их людям, и тогда нечестивцы увидят перед собой все, что они натворили, и Господь ни с кем не поступит несправедливо.
(Ибн Касир)Всевышний Аллах сказал далее: ﴾ أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لاَ نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَٰهُم ﴿ «Неужели они полагают, что Мы не слышим их секретов и тайных переговоров?», — т.е. что они говорят в тайне и открыто. ﴾ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ ﴿ «О нет! При них находятся Наши посланцы, которые записывают», — т.е. Мы знаем все, что они делают. Кроме того, все их дела, малые и большие, записывают ангелы.
81) Скажи: «Если бы у Милостивого был сын, то я первым стал бы поклоняться (Аллаху или Его сыну)».
(Толкование Ас-Саади)О святой Пророк! Призови тех, кто приписывает сына Тому, кто один и ни в ком не нуждается, кто не имеет ни жены, ни детей, ни равных, ни себе подобных, и скажи им: «Если бы у Аллаха был сын, то я первый поклонился бы ему, ибо сын всегда является частью своего родителя. Я готов первым исполнять все, что угодно великому Аллаху, но когда кто-то заявляет, что у Аллаха есть сын, я первым стану возражать против этого лживого утверждения и ни за что не смирюсь с ним». Такое поведение посланника Аллаха было величайшим свидетельством ошибочности подобных утверждений, и это ясно каждому, кто знаком с жизнью Божьих посланников. Они первыми совершали любое благое дело и опережали на этом поприще всех остальных. И они первыми отступали от любого злодеяния и изобличали его порочность в глазах других. Если бы у Милосердного Аллаха был сын, то величайший из посланников Мухаммад, сын Абдуллаха, первым бы поклонился ему, и многобожники не опередили бы его в этом. Существует также мнение, что этот аят означает: «Если бы у Милосердного был сын, то я бы все равно поклонялся одному Аллаху, как я это делаю сейчас. Я поклоняюсь Ему, исповедую надлежащие воззрения и отвергаю все, что Ему ненавистно. Моя душа, мое тело и мой язык покорны Ему, и если бы то, что вы говорите, было правдой, то я бы первым утверждал это». Из всего этого становится ясно, насколько лживы и пагубны были воззрения многобожников и как далеки они были от здравого смысла и подлинного учения пророков.
(Ибн Касир)Аллах говорит: ﴾ قُلْ ﴿ «Скажи», о, Мухаммад, ﴾ إِن كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ ﴿ «Если у Милостивого есть ребёнок, , ﴾ وَلَدٌ فَأَنَاْ أَوَّلُ ٱلْعَٰبِدِينَ ﴿ то я первым стал бы поклоняться». То есть: «Если бы это было так, тогда я бы поклонялся ему, потому как я — один из Его рабов и покорно выполняю все, что Он прикажет мне. Я не стал бы я из гордости отказываться от поклонения ему, если бы это было велено». Данное высказывание стоит в условном наклонении и указывает на невозможность этого. Как еще сказал Аллах: ﴾ لَّوْ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَداً لاَّصْطَفَىٰ مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ سُبْحَٰنَهُ هُوَ ٱللَّهُ ٱلْوَٰحِدُ ٱلْقَهَّارُ ﴿ «Если бы Аллах захотел иметь детей, то Он избрал бы из Своих творений того, кого бы пожелал. Пречист Он! Он — Аллах, Единственный, Всемогущий» (Сура 39, аят 4).О словах: ﴾ فَأَنَاْ أَوَّلُ ٱلْعَٰبِدِينَ ﴿ «то я первым стал бы поклоняться», некоторые толкователи сказали: «То я бы первым возразил на это». Ибн Аббас прокомментировал: «У Милостивого нет сына, и я первый тому свидетель». Абу Сахр истолковал: «Я бы все равно поклонялся Ему (Аллаху), ведь у Него нет сына». Судди сказал: «Если бы у Него был сын, то я бы первым поклонился ему, но у Него нет сына». Данное толкование выбрал Ибн Джарир.
82) Пречист Господь небес и земли, Господь Трона, и далек от того, что они приписывают.
(Толкование Ас-Саади)У Аллаха нет ни сотоварищей, ни помощников, ни детей. Он пречист от всего, что Ему приписывают многобожники!
(Ибн Касир)Аллах сказал: ﴾ سُبْحَٰنَ رَبِّ ﴿ «Пречист Господь ﴾ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ رَبِّ ٱلْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿ небес и земли, Господь Трона, от того, что они приписывают». У Создателя всего сущего не может быть детей, так как нет подобных Ему, Он — Самодостаточен.
83) Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.
(Толкование Ас-Саади)О Мухаммад! Пусть они верят в то, чего не существует. Их учение принесет им один только вред. Это - омут, в котором они увязли, и их знания противоречат истине и тому, с чем приходили посланники Аллаха. А их деяния - это всего лишь глупая забава, которая не облагораживает их души и не приносит им полезных результатов. Поэтому Аллах предупредил неверующих о том, что когда настанет День воскресения, они непременно узнают, что уготовили для себя только нескончаемое горе и вечные страдания.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ﴾ فَذَرْهُمْ يَخُوضُواْ ﴿ «Оставь же их погружаться в словоблудие», — т.е. в их невежестве и заблуждении, ﴾ وَيَلْعَبُواْ ﴿ «и забавляться» — в этом мире, ﴾ حَتَّىٰ يلَُٰقُواْ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ﴿ «пока они не встретят тот день их, который им обещан», — т.е. День Воскресения. В тот день они узнают, каковы будут их исход и пристанище.
84) Он - Тот, Кто является Богом на небесах и на земле. Он - Мудрый, Знающий.
(Толкование Ас-Саади)Все обитатели небес и правоверные обитатели земли поклоняются Аллаху, почитают и возвеличивают Его, смиряются пред Его величием и ощущают свою слабость пред Его могуществом. Всевышний сказал: «Его славят семь небес, земля и те, кто на них. Нет ничего, что не прославляло бы Его хвалой» (17:44); «Те, кто на небесах и на земле, а также их тени добровольно или невольно падают ниц перед Аллахом по утрам и перед закатом» (13:15). Его обожествляют и Ему поклоняются все творения либо по доброй воле, либо по принуждению. Все сущее на небесах и на земле любит Его и признает своим Богом. Его величие неповторимо, а совершенство достойно всякой хвалы. Он отделен от Своих творений и находится над небесами, на славном Троне. Среди Его прекрасных имен - Мудрый и Знающий. Свидетельством божественной мудрости являются сотворенные Им существа и ниспосланные Им законы. Все во Вселенной создано по мудрому божественному плану, которому также подчинены предопределение Аллаха, Его религиозные предписания и установленное Им воздаяние. Он ведает обо всем явном и сокровенном, что происходит в обоих мирах, и ничто не ускользает от Его внимания - ни малое, ни великое. Даже мельчайшие частицы не перемещаются без Его ведома.
(Ибн Касир)﴾ وَهُوَ ٱلَّذِى فِى ٱلسَّمآءِ إِلَٰهٌ وَفِى ٱلأَرْضِ إِلَٰهٌ ﴿ «Он — Тот, Кто является Богом на небесах и Богом на земле». Он — Бог обитателей небес и земли, все они поклоняются Ему и смиренны пред Ним.﴾ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ ﴿ «Он — Мудрый, Знающий». Аллах подобно этому также сказал: «Он — Аллах на небесах и на земле. Он знает то, что вы утаиваете и совершаете открыто, и знает то, что вы приобретаете» (Сура 6, аят 3). Это значит, что Он — Единственный, Кого называют Богом на небесах и на земле.
85) Благословен Тот, Кому принадлежит власть над небесами, землей и тем, что между ними. У Него - знание о Часе, и к Нему вы будете возвращены.
(Толкование Ас-Саади)Это означает, что Аллах велик и славен, вершит много добра, обладает превосходными качествами и неограниченной властью. Поэтому Господь и упомянул о том, что Ему принадлежат небеса и земля и то, что между ними, и что Он ведает обо всем сущем. Ему одному ведомо сокровенное, о котором не знает ни одно из творений: ни избранный посланник, ни приближенный ангел. Он один знает, когда настанет Судный час. Совершенство власти Всевышнего Аллаха также проявляется в том, что Ему подвластны земной мир и Последняя жизнь. Все живые твари вернутся к Нему после смерти, и Он справедливо рассудит между ни-ми. Ни одно творение не сможет воспротивиться Его воле, и никто не будет ходатайствовать перед Ним без Его разрешения.
(Ибн Касир)﴾ وَتَبَارَكَ ٱلَّذِى لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ﴿ «Благословен Тот, Кому принадлежит власть над небесами, землей и тем, что между ними». Он — их Творец и Властелин, Который распоряжается ими по справедливости. Аллах превыше того, чтобы иметь детей. «Благословен» значит, что Он лишен каких-либо недостатков, потому что Он — Великий и Всевышний Господь, Владыка всего сущего, Который вершит всеми делами. ﴾ وَعِندَهُ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ ﴿ «У Него — знание о Часе», — т.е. никто не знает, когда наступит этот Час, кроме Него. ﴾ وَإِلَيْهِ ترُْجَعُونَ ﴿ «И к Нему вы будете возвращены», и каждому Он воздаст по делам его, добром — за добро, злом — за зло.
86) Те, к кому вы взываете помимо Него, не владеют заступничеством. Заступаться будут только за тех или только те, которые осознанно засвидетельствовали истину.
(Толкование Ас-Саади)К кому бы вы ни обращались с мольбой, будь то пророк, ангел или кто-либо иной, знайте, что они не властны распоряжаться заступничеством по своему усмотрению, а будут заступаться только с позволения Аллаха и только за тех, кем Он останется доволен. Поэтому Он сказал, что заступаться будут лишь за тех, которые засвидетельствовали истину, то есть признали ее в душе и засвидетельствовали это языком, твердо зная о том, во что они уверовали. Таким образом, свидетельство об истине является обязательным условием, при выполнении которого можно оказаться в числе тех, кто будет удостоен заступничества в День воскресения, а для этого необходимо уверовать в единство Всевышнего Аллаха, в Его пророков и посланников и во все, что они проповедовали, будь то основные или второстепенные вопросы религии, непреложные истины или заповеди. Только тем, кто обладает этими качествами, принесет пользу заступничество: они спасутся от наказания Аллаха и обретут Его награду.
(Ибн Касир)Затем Аллах говорит: ﴾ وَلاَ يَمْلِكُ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ ﴿ «и не владеют те, к кому вы взываете помимо Него», т.е. идолы и истуканы ﴾ ٱلشَّفَٰعَةَ ﴿ «заступничеством», — т.е. не смогут заступиться за них. ﴾ إِلاَّ مَن شَهِدَ بِٱلْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿ «кроме только тех, кто свидетельствует об истине, будучи знающими», т.е. только тот, кто засвидетельствовал истину, владеет знанием и зрением, которые смогут ходатайствовать только с позволения Аллаха.
87) Если ты спросишь у них, кто сотворил их, они непременно скажут: «Аллах». До чего же они отвращены от истины!
(Толкование Ас-Саади)Если ты спросишь язычников, кто является Господом и Творцом, они непременно скажут, что им является только Аллах и что никто иной не разделяет с Ним этой власти. Что же мешает им поклоняться Аллаху и искренне служить Ему одному?! Язычники признавали то, что только один Аллах сотворил их и управляет ими, и эта вера обязывала их поклоняться одному Аллаху. Вот величайшее свидетельство порочности идолопоклонства и многобожия!!
(Ибн Касир)Аллах говорит: ﴾ وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ فَأَنَّىٰ يؤُْفَكُونَ ﴿ «Если ты спросишь у них, кто сотворил их, они непременно скажут: ‘‘Аллах’’. До чего же они отвращены от истины!» Другими словами: «Если ты спросишь тех многобожников, которые поклоняются другим наряду с Аллахом, кто сотворил их, то они признаются, что Создателем всего сущего является Один Аллах и у Него нет в этом соучастников». Но, несмотря на это, они поклоняются вымышленным богам, которые ничем не владеют и ни на что не способны. Поистине они — невежественные глупцы. Поэтому Аллах сказал: ﴾ فَأَنَّىٰ يؤُْفَكُونَ ﴿ «До чего же они отвращены (от истины)!»
88) Он сказал: «Господи! Воистину, они - люди неверующие».
(Толкование Ас-Саади)Этот аят является смысловым продолжением слов Всевышнего «У Него - знание о Часе». Он знает о сроке наступления конца света и том, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, посетовал на неверие своих соплеменников. О Мухаммад! Ты грустишь и печалишься от того, что они не признали тебя, и Аллаху хорошо известно об этом. Он может ускорить их наказание, но Он выдержан и терпелив. Он не торопится наказывать рабов, давая им возможность покаяться и вернуться на путь Милостивого Господа.
(Ибн Касир)Слова Аллаха Всевышнего: ﴾ وَقِيلِهِ يٰرَبِّ إِنَّ هَٰؤُلاَءِ قَوْمٌ لاَّ يؤُْمِنُونَ ﴿ «Он сказал: ‘‘Господи! Воистину они — люди неверующие’’». Мухаммад (Да благословит его Аллах и приветствует!) пожаловался своему Господу на свой народ, который счел его лжецом. В другом аяте Всевышний Аллах сказал: ﴾ وَقَالَ ٱلرَّسُولُ يٰرَبِّ إِنَّ قَوْمِى ٱتَّخَذُواْ هَٰذَا ٱلْقُرْءاَنَ مَهْجُوراً ﴿ «Посланник сказал: ‘‘Господи! Мой народ забросил этот Коран’’» (Сура 25, аят 30). Комментируя аят «Он сказал: ‘‘Господи! Воистину они — люди неверующие’’», Муджахид сказал: «Аллах сообщает о том, что сказал Мухаммад (Да благословит его Аллах и приветствует!)». Катада также сказал: «Это слова вашего Пророка (Да благословит его Аллах и приветствует!), обращенные с жалобой к своему Господу».
89) Отвернись же от них и скажи: «Мир!» Скоро они узнают.
(Толкование Ас-Саади)Будь к ним снисходителен и прости им причиненные тебе обиды и оскорбления, и пусть многобожники не слышат от тебя ничего, кроме доброго слова, ибо именно так обходятся с невежественными людьми рассудительные и здравомыслящие мужи. Всевышний сказал: «А рабами Милостивого являются те, которые ступают по земле смиренно, а когда невежды обращаются к ним, они говорят: “Мир!”» (25:63). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, покорился воле Господа и простил своему невежественному народу все обиды и оскорбления, ответив на их грубость благодеянием и добрым словом. Мир и благословения Аллаха этому благородному Посланнику, которого Аллах наделил превосходным нравом и возвысил над обитателями небес и земли и даже над высокими звездами! Что же касается неверующих, то очень скоро они узнают о тяжких последствиях своих злодеяний и преступлений.
(Ибн Касир)Слова Аллаха: ﴾ فَٱصْفَحْ عَنْهُمْ ﴿ «Отвернись же от них», — т.е. от многобожников, ﴾ وَقُلْ سَلَٰمٌ ﴿ «и скажи: ‘‘Мир!’’», — т.е. не отвечай на их злые реплики тем же, но будь к ним снисходителен и прости им словом и делом. ﴾ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿ «Скоро они узнают». Этими словами Аллах пригрозил им. Их постигнет неминуемая кара Господня, а религия и слово Аллаха возвысятся. После этого Аллах узаконил джахад и противостояние, в результате люди толпами не стали обращатся в Ислам. И Ислам распространился на восток и запад. И Аллах лучше знает.Это конец толкования суры «аз-Зухруф» (Украшения). Вся хвала и благодарность Аллаху!